Bet, kur un kā, to tiešām nezinu.
Ričards.
Tūlīt pēc vakariņām atnāksi
Un izstāstīsi man par viņu nāvi;
Tad teiksi ar, ko vēlies sev par algu.
Un būsi mantnieks katrā prasībā.
Līdz tam ardiev'!
Tirels aiziet.
Klerensa dēlu metu cietumā
Un meitu ieprecēju zemā kārtā;
Dus Abramklēpī dēli Edvardam,
Un Anna teica «labunakt» uz mūžu.
Cik zinu, bretonietis Ričmonds tīko
Elizabeti, manu brāļameitu,
Un acis met uz kroni; tādēļ steigšos
Kā dedzīgs precinieks tūlīt pie viņas.
Ienāk Keitsbijs.
Keitsbijs.
Kungs! …
Ričards.
Ļauna vēsts vai laba, ka tik strauji
Še klūpi iekšā?
Keitsbijs.
Ļauna, žēlīgs kungs.
Jo īlijs aizbēdzis pie Ričmonda.
Un Bakingemam nelieši iet talkā,
Ar katru brīdi viņu pulki aug.
Ričards.
Ričmonds un īlijs dara vairāk raižu
Kā Bakingems ar sagrābstīto pulku,
Es zinu: baiļu pilna prātošana
Ir kūtras gardienības svina kalps;
Lieks gausums saviem rāmiem gliemežsoļiem
Ved līdzi nespēku un nevarību.
Tu, spārnots žiglums, pildi manu būtni
Un esi man par vēstnesi un sūtni!
Mans padomnieks ir šķēps un vairogs ciets,
Kad nodevēju vara jāsatriec.
Abi projām.
CETURTĀ AINA
Pils priekšā.
Ienāk karaliene Margarita.
Margarita.
Tā! Viņu laimes auglis nobriedis
Krīt nāves trūdu rīklē. Noglūnēju,
Kā viens pēc otra pretnieki man zūd.
Jau noskatījos baigā ievadā
Un tagad bēgšu prom uz Franciju
Tai cerībā, ka arī lugas beigas
Tikpat būs rūgtas, drūmas, bēdīgas.
Prom, nelaimīgā Margarit! Kāds nāk?
Ienāk karaliene Elizabete un Jorkas hercogiene.
Elizabete.
Ak mījie bērni! Saldās cerības!
Jūs salnas kosti ziedu pumpuri!
Ja šķīstās dvēseles vēl lido gaisā
Un soģa vārds tās nesaista uz mūžu,
Tad skrieniet liegos spārnos šurp pie manis
Un sniedziet ausi mātes vaimanām!
Margarita.
Šis sods ir pelnīts; tev nu jānoskumst,
Ka bērniem mūža rīts par nakti tumst.
Hercogiene.
Man balss jau tik daudz bēdām piemākta,
Ka gurdā mēle apklust vaimanāt.
Vai tu jau miris, Edvard Plāntedženet?
Margarita.
Viens Plāntedženets mira otra vietā,
Viens Edvards jau par otru nāvi cieta.
Elizabete.
Tu novērsies, mans dievs, no šķīstiem jēriem
Un liki viņiem vilku rīklē krist!
Kad šādus darbus esi pieļāvis?
Margarita.
Kad Henrijs, manējs vīrs, un dēls man mira.
Hercogiene.
Dzīvs miron's! Dzisis gaišums! Kapu mesls,
Ko dzīvība ar varu atrauj kapam.
Dzīvs maldu spoks, kas dzīvei sen jau miris!
Tu vaidu mūžs un bēdu dienu saraksts!
Nu meklē mieru savam nemieram
Uz savas likumīgās tēvu zemes
apsēžas zemē,
Kas likumam un taisnībai par spīti
Mirkst nevainīgu ļaužu asinīs!
Elizabete.
Sniedz, zeme, manai grūtsirdībai kapu,
Ne sēdekli! Jo mani kauli kāro
Ne mirkļa atpūtu, bet mūža dusu.
Kam sērot vairāk iemesla kā mums!
Apsēžas zemē hercogienei blakus.
Margarita.
Ja vecām bēdām piekrīt vairāk cieņas,
Tad manējām še jādod priekšroka;
Jūs atļausit še pirmo vietu tām.
Nosēžas viņām blakus.
Ja sirdēsti var sabiedrību ciest,
Tad stāstiet savus, klausīdamās manos:
Man Edvards bij, to Ričards nokāva;
Man bija vīrs, to Ričards nokāva;
Tev Edvards bij, to Ričards nokāva!
Tev Ričards bij, to Ričards nokāva.
Hercogiene.
Man ar bij Ričards, tu to liki nokaut;
Man Ratlends bij, to palīdzēji nokaut.
Margarita.
Tev Klerenss bij, to Ričards lika nokaut.
No tava klēpja dzimis asinssuns,
Kas dzen mūs visus nāves rīklē, suns,
Kam ātrāk nekā acis bija zobi,
Ko jērus plēst, lakt viņu asinis.
Šis dieva darbu Jaunais maitātājs,
Šis negantākais varmāka virs zemes
No tava klēpja nācis pasaulē.
Tu visuvaldīgs, taisnīgs debess tēvs!
Kā pateicos es tev, ka ļaunais suns
Pats savas mātes miesas augļus rij
Un liek tai līdz ar citiem vaimanāt!
Hercogiene.
Par manām bēdām negavilē, Margarit!
Dievs liecinieks, ka raudāju par tavām.
Margarita.
145
Vēl pacieties, man slāpst pēc atriebšanās.
Ļauj manas sāpes dzēst ar tavām skumjām.
No tava Edvarda mans Edvards miris;
Lai dzēstu parādu, tavs Edvards beigts,
Tavs otrais Edvards beigts un piedevām
Vēl jaunais Jorks: ar diviem vien
Mans lielais zaudējums vēl nebij atsvērts.
Tavs Klerenss nonāvēts un visi citi
Šīs bēdu lugas blakus darbnieki:
Greijs, Riverzs, glumais viltnieks Heistingzs
Pirms liktā laika tumšos kapos smok;
Tik Ričards dzīvs kā pekles melnais spiegs
Un uzpircējs: viņš mango dvēseles
10 1544
Un sūta viņas turp. Bet drīz gan viņam
Nāks nožēlojams nenožēlots gals.
Dzirkst pekle, zeme veras, velni kauc, •—
Un svētie lūdzas, lai to projām sauc,
Griez pušu viņam mūža pavedienu,
Ak žēlīgs dievs, ka pieredzu to dienu,
Kad varu saukt: pagalam asinssuns!
Elizabete.
Tu pareģoji: reiz es vēlēšos,
Lai palīdzi man lādēt Jauno krupi
Un nīgro, pietūkušo zirnekli.
Margarita.
Par lubu karalieni tevi saucu,
Par manas laimes tukšu atspīdumu
Un varas ēnu, raibu izkārtni,
Ko pievilkt skatītājus briesmu lugai.
Tu augstu pacelta tik tādēļ vien,
Lai tevi varētu jo dziļāk gāzt;
Tev dēli bij par vaimanām un raudām;
Tu izbijušā vara, cieņas ēna,
Mulss sapnis, atbalss, ūdens burbulis,
Spožs mērķis katrai ienaidnieka bultai;
Tu karaliene tirgus skatuvei, —
Sauc visu atmiņā un aplūko,
Kas esi tu. Reiz sieva laimīga,
Nu nelaimīgā raudu atraitne!
Reiz līksma māte, nu par bērniem skumsti,
Reiz valdnieces, nu raižu kronis galvā;
Reiz pielūgta, nu pati žēli lūdzies;
Reiz nicināji mani, nu es tevi!
Reiz visiem bīstama, nu bīsties pati;
Reiz visi klausīja, bet nu neviens!
Tā griežas laimes rats un tevi met
Par laupījumu laika taisnai tiesai.
Tik atmiņa vēl ir no tā, kas biji,
Lai vairāk mocītos par to, kas esi.
Tu spiedies manā vietā, tādēļ tevi
Spiež manas bēdas; tagad vēl mans slogs
Pa pusei guļ uz tavas lepnās krūts;
To mani gurdie pleci nokrata
Un uzveļ nastu tikai tev.
Tu nelaimes un raižu karalien,
Ardiev'! Uz Franciju es došos drīz,
Kur angļu bēdas mani nespiedīs.
Elizabete.
Tu, lāstu pratēja, vēl kavējies
Un māci man, kā lādēt ienaidniekus!
Margarita.
Pa dienu gavē, naktī bēdz no miega
Un salīdzini dzīvo nelaimi
Ar nomirušo laimi; iztēlo
Sev bērnus jaukākus, kā viņi bij,
Un viņu slepkavu vēl Jaunāku:
Tā pavairosi divkārt dusmu sparu
Un lāstu kvēle aizdegs trulo garu.
Elizabete.
Bez zobiem mani vārdi, trin jel tos!
Margarita.
Gan bēdas taviem vārdiem zobus dos.
Margarita aiziet.
Hercogiene.
Bet kādēj bēdās tik daudz vārdu plūst?
Elizabete.
Jūs sāpju nevarīgie pilnvarnieki
Un tukšu prieku vēja mantinieki!
Jūs elpas dvestie bēdu runātnieki, —
Ak, plūstiet, vārdi! Maz gan līdzēt varat,
Bet vieglāku jūs tomēr sirdi darāt!
Hercogiene.
Читать дальше