VILJAMS ŠEKSPĪRS - ROMEO UN DŽULJETA

Здесь есть возможность читать онлайн «VILJAMS ŠEKSPĪRS - ROMEO UN DŽULJETA» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1963, Издательство: LATVIJAS VALSTS IZDEVNIECĪBA, Жанр: Драматургия, на латышском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

ROMEO UN DŽULJETA: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «ROMEO UN DŽULJETA»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

VILJAMS ŠEKSPĪRS
KOPOTI RAKSTI sešos sējumos
VILJAMS ŠEKSPĪRS
KOPOTI RAKSTI II
ROMEO UN DŽULJETA
Traģēdija piecos cēlienos
Tulkojis LATVIJAS VALSTS IZDEVNIECĪBA 1963
Redakcijas kolēģija: M. Ķempe, E. Smiļģis, J. Sudrabkalns
Kārla Egles sakārtojums
Mākslinieki A. Stankevičs un V. Ozoliņš
Noskannējis grāmatu un FB2 failu izveidojis Imants Ločmelis

ROMEO UN DŽULJETA — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «ROMEO UN DŽULJETA», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Tomēr daudz varenāks spēks nekā monarhs iejaucas senajā dzimtu naidā — tauta. I cēliena 1. ainā kautiņa laikā tauta iejaucas, neaizstāvēdama ne vienu, ne otru no abām dzimtām, bet ieteic sist abus vainīgos, kas tautai sveši un nīstami savā konservatīvā naidā.

Abu dzimtu naids ir dziļā pretstatā brīvības, cilvēcības un dzīves prieka humānistiskajām idejām, kuras atspoguļojas Romeo un Džul­jetas tēlā. Šekspīrs to parāda spēcīgos, spilgtos tēlos un ainās, kas skatītājus dziļi aizkustina, saviļņo.

Ļaunums un naids nonāvē gaišos jauniešus, tomēr savā nāvē jaunie mīlētāji gūst morālu uzvaru pār tumsas spēkiem. Pie viņu kapa aprimst senais naids un naidīgās dzimtas samierinās. Traģēdi­jas izskaņa gaiša, optimistiska. Stāsts par Romeo un Džuljetu dzīvos mūžīgi kā slavas dziesma rnilai un taisnībai.

Latviešu lasītāji tagad var iepazīties ar Romeo un Džuljetas tra­ģēdiju visā pilnībā. Abu jauniešu — Romeo un Džuljetas mīlas dziesma izskan latviešu valodā tāpat kā angļu oriģinālā. Tulkojumā izmantots mūsdienu latviešu valodas leksikas materiāls. Traģēdijā Romeo un Džuljetas mīla pēc abu jauniešu nāves atmirdz jo spo­žāka, un ar to tiek izlīdzināts naids starp abām dzimtām.

Jauniešu mīlas traģika daudz un dažādi risināta pasaules lite­ratūrā, tā pazīstama arī latviešu rakstniecībā. Ļoti īpatnēji šai tēmai pieskāries Rūdolfs Blaumanis savā novelē Romeo un JūlijaAr Šekspīra traģēdiju tai tik daudz kopīga, ka novelē Romeo un Jūlija arī notēlota traģiska jauniešu mīla, bet citādi novele pilnīgi patstā­vīga, lai gan žurnāla redakcija atgādina arī Šekspīra darbu.

I cēliena 4. ainā

156. Karaliene Meba — feja angļu tautas ticējumos.

157. Uzskatīja, ka šādu «apburtu» krēpju izsukāšana apdraud cil­vēka dzīvību.

1 ZumālS «Mājas Viesa Mēnešraksts», 1897. g., 9. numurā, 664—667. Ipp., un Rūdolfs Blaumanis. Kopoti raksti. 2. sēj. 1958. g., 161.—186. Ipp.

5. ainā

158. Potpens — komiska persona, kuras vārds sastāv no divām zil­bēm, pot un pan ar nozīmi — pods un panna. 163. Šekspīra laikā viesībās noskūpstīt svešu dāmu ar viņas atļauju nebija nepieklājīga uzvešanās.

II cēliena 1. ainā

167. Kofetua — leģendārs afrikāņu valdnieks, kuru apdzied senā angļu tautas balādē. Kofetua bija sieviešu nīdējs, bet kādreiz no sava loga ieraudzīja jaunu ubadzi un iemīlējās viņā.

4. ainā

188. Rosmarīns — ziediņš, kuru uzskatīja par uzticības simbolu.

V cēliena 1. ainā

246. Lai pievilktu pircējus, aptieku logos bieži vien izlika dažādu ērmīgu dzīvnieku atveidus.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «ROMEO UN DŽULJETA»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «ROMEO UN DŽULJETA» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Viljams Šekspīrs - Hamlets
Viljams Šekspīrs
VILJAMS ŠEKSPĪRS - VELTAS PŪLES MĪLĀ
VILJAMS ŠEKSPĪRS
libcat.ru: книга без обложки
VILJAMS ŠEKSPĪRS
VILJAMS ŠEKSPĪRS - RIČARDS III
VILJAMS ŠEKSPĪRS
VILJAMS ŠEKSPĪRS - RIČARDS II
VILJAMS ŠEKSPĪRS
VILJAMS ŠEKSPĪRS - OTELLO
VILJAMS ŠEKSPĪRS
VILJAMS ŠEKSPĪRS - MALDU KOMĒDIJA
VILJAMS ŠEKSPĪRS
VILJAMS ŠEKSPĪRS - LIELA BRĒKA, MAZA VILNA
VILJAMS ŠEKSPĪRS
VILJAMS ŠEKSPĪRS - JŪLIJS CĒZARS
VILJAMS ŠEKSPĪRS
VILJAMS ŠEKSPĪRS ŠEKSPĪRS - HENRIJS IV
VILJAMS ŠEKSPĪRS ŠEKSPĪRS
VILJAMS ŠEKSPĪRS - GALS LABS — VISS LABS
VILJAMS ŠEKSPĪRS
VILJAMS ŠEKSPĪRS - DOTS PRET DOTU
VILJAMS ŠEKSPĪRS
Отзывы о книге «ROMEO UN DŽULJETA»

Обсуждение, отзывы о книге «ROMEO UN DŽULJETA» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x