Агата Кристи - Зернышки в кармане - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Агата Кристи - Зернышки в кармане - английский и русский параллельные тексты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Зернышки в кармане - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Зернышки в кармане - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Кто мог желать смерти крупного бизнесмена Рекса Фортескью? Практически все, кто его знал. Поэтому, когда жизнь Рекса оборвалась в результате выпитой чашки с отравленным чаем, подозреваемых, даже для проницательного инспектора Нила, оказалось слишком много. Но непревзойденная мисс Марпл, конечно же, знает убийцу. А изобличить его помогут… зернышки ржи, обнаруженные в кармане убитого. По мотивам романа «Зернышки в кармане» в СССР в 1983 году был снят фильм «Тайна “Черных дроздов”».

Зернышки в кармане - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Зернышки в кармане - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
"I know, I know," said Lance. "I'm the spend-thrift prodigal son. - Знаю, знаю, - согласился Ланс. - Я мот, транжира и блудный сын.
But I still think I've had more fun out of life than you have, Percy, old boy." Но, Перси, старина, я все же считаю, что жизнь дала мне больше радостей, чем тебе.
"It depends on what you call fun," said Percival coldly. "Which brings us to your own plans, Lance. - Смотря что считать радостями, - кисло заметил Персиваль. - Кстати, самое время поговорить и о твоих планах, Ланс.
I suppose you'll be off again back to Kenya - or Canada - or climbing Mount Everest or something fairly fantastic?" Ты, видимо, отправишься назад в Кению... или в Канаду? Или совершишь восхождение на Эверест? Или еще что-нибудь не менее потрясающее?
"Now what makes you think that?" said Lance. - С чего ты это взял? - спросил Ланс.
"Well, you've never had much use for a stay-at-home life in England , have you?" - Ну, домашняя жизнь в Англии тебя никогда не привлекала.
"One changes as one gets older," said Lance. "One settles down. - С возрастом люди меняются, - сказал Ланс, -Возникает тяга к оседлому образу жизни.
D'you know, Percy my boy, I'm quite looking forward to having a crack at being a sober business man." Представь себе, дружище Перси, что я жду не дождусь, когда смогу ступить на стезю бизнесмена, трезвого человека дела.
"Do you mean..." - Не хочешь ли ты сказать...
"I mean I'm coming into the firm with you, old boy." Lance grinned. "Oh, you're the senior partner, of course. - Именно, старина, я хочу стать совладельцем фирмы, вместе с тобой. - Ланс расплылся в улыбке. - Ты, разумеется, будешь старшим партнером.
You've got the lion's share. Тебе - львиная доля.
I'm only a very junior partner. Я всего лишь очень младший партнер.
But I have got a holding in it that gives me the right to be in on things, doesn't it?" Но какими-то акциями я владею, и это дает мне право участвовать в управлении фирмой, верно?
"Well - yes - of course, if you put it that way. - Ну... да... конечно, если ты этого желаешь.
But I can assure you, my dear boy, you'll be very, very bored." Но смею тебя уверить, мой дорогой, что тебе это быстро наскучит.
"I wonder now. - Посмотрим.
I don't believe I shall be bored." Не думаю, что мне это наскучит.
Percival frowned. Персиваль нахмурился.
"You don't seriously mean. Lance, that you're coming into the business?" - Ты что, Ланс, серьезно собираешься заняться делами фирмы?
"Having a finger in the pie? - Да, хочу приобщиться к семейному пирогу.
Yes, that's exactly what I am doing." Именно это.
Percival shook his head. Персиваль покачал головой.
"Things are in a very bad way, you know. - Дела у нас, знаешь ли, обстоят не лучшим образом.
You'll find that out. Ты скоро это поймешь.
It's going to be about all we can do to pay out Elaine her share, if she insists on having it paid out." В лучшем случае мы сможем выделить Элейн ее долю, если она на этом настаивает.
"There you are, Elaine," said Lance. "You see how wise you were to insist on grabbing your money while it's still there to grab." - Видишь, Элейн, - обратился к сестре Ланс. - Ты проявила мудрость, когда настаивала. Хватай свои деньги, пока есть что хватать.
"Really, Lance," Percival spoke angrily, "these jokes of yours are in very bad taste." - Перестань, Ланс, - рассердился Персиваль. - От этих твоих шуток дурно пахнет.
"I do think, Lance, you might be more careful what you say," said Jennifer. - Действительно, Ланс, надо все-таки думать, когда говоришь, - вмешалась Дженнифер.
Sitting a little way away near the window, Pat studied them one by one. Сидя в сторонке около окна, Пэт разглядывала их одного за другим.
If this was what Lance had meant by twisting Percival's tail, she could see that he was achieving his object. Если Ланс имел в виду это, говоря, что прижмет Персивалю хвост, он явно преуспевал.
Percival's neat impassivity was quite ruffled. Подчеркнутая безмятежность Персиваля, несомненно, была поколеблена.
He snapped again, angrily: Он снова сердито огрызнулся:
"Are you serious. Lance?" -Ты это все серьезно, Ланс?
"Dead serious." - Серьезнее некуда.
"It won't work, you know. - Пойми, ничего у тебя не выйдет.
You'll soon get fed up." Ты скоро насытишься этим по горло.
"Not me. - Не волнуйся.
Think what a lovely change it'll be for me. Представляешь, как это разнообразит мою жизнь?
A city office, typists coming and going. Контора в городе, машинистки носятся взад и вперед.
I shall have a blonde secretary like Miss Grosvenor -is it Grosvenor? Секретаршу возьмем только блондинку, как мисс Гросвенор... ведь ее фамилия Гросвенор?
I suppose you've snaffled her. Небось ты на нее уже накинул уздечку?
But I shall get one just like her. Ничего, найду себе другую, такую же.
' Yes, Mr Lancelot, no, Mr Lancelot. "Да, мистер Ланселот, нет, мистер Ланселот.
Your tea, Mr Lancelot.'" Ваш чай, мистер Ланселот".
"Oh, don't play the fool," snapped Percival. - Не валяй дурака, - огрызнулся Персиваль.
"Why are you so angry, my dear brother? - Почему ты так сердишься, мой дорогой брат?
Don't you look forward to having me sharing your city cares?" Разве ты не будешь счастлив переложить на мои плечи часть твоих городских забот?
"You haven't the least conception of the mess everything's in." - У тебя же ни на йоту нет представления, в какой мы сидим трясине.
"No. - Это точно.
You'll have to put me wise to all that." Вот ты меня и научишь, как из нее выбраться.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Зернышки в кармане - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Зернышки в кармане - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Зернышки в кармане - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Зернышки в кармане - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x