• Пожаловаться

Агата Кристи: Объявлено убийство [английский и русский параллельные тексты]

Здесь есть возможность читать онлайн «Агата Кристи: Объявлено убийство [английский и русский параллельные тексты]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Классический детектив / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Агата Кристи Объявлено убийство [английский и русский параллельные тексты]

Объявлено убийство [английский и русский параллельные тексты]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Объявлено убийство [английский и русский параллельные тексты]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Только премудрая мисс Марпл в состоянии увидеть за случайными обстоятельствами хорошо продуманное преступление. Поэтому ее не обманет ни глупый розыгрыш, обернувшийся смертью.

Агата Кристи: другие книги автора


Кто написал Объявлено убийство [английский и русский параллельные тексты]? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Объявлено убийство [английский и русский параллельные тексты] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Объявлено убийство [английский и русский параллельные тексты]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Chapter 1 A MURDER IS ANNOUNCEDАгата Кристи Объявлено убийство Глава 1 Объявлено убийство
Between 7:30 and 8:30 every morning except Sundays, Johnnie Butt made the round of the village of Chipping Cleghorn on his bicycle, whistling vociferously through his teeth, and alighting at each house or cottage to shove through the letter-box such morning papers as had been ordered by the occupants of the house in question from Mr. Totman, stationer, of the High Street.Ежедневно, кроме воскресений, с семи тридцати до восьми тридцати утра, Джонни Батт, пронзительно свистя, объезжал на велосипеде поселок Чиппинг-Клеорн; перед каждым домом он останавливался и бросал в почтовый ящик те утренние газеты, на которые подписывались хозяева этих домов у киоскера с Хай-стрит.
Thus, at Colonel and Mrs. Easterbrook's he delivered The Times and the Daily Graphic; at Mrs. Swettenham's he left The Times and the Daily Worker; at Miss Hinchliffe and Miss Murgatroyd's he left the Daily Telegraph and the News Chronicle; at Miss Blacklog's he left the Telegraph, The Times and the Daily Mail.А посему полковнику Истербруку с женой он положил в ящик "Таймс" и "Дейли грэфик", миссис Светтенхэм он оставил "Таймс" и "Дейли уоркер", мисс Хинчклифф и мисс Мергатроид -"Дейли телеграф" и "Ньюс кроникл", мисс Блеклок - "Телеграф", "Таймс" и "Дейли мейл".
At all these houses, and indeed at practically every house in Chipping Cleghorn, he delivered every Friday a copy of the North Benham News and Chipping Cleghorn Gazette, known locally simply as "the Gazette."А по пятницам он заносил в эти, как и во все другие дома Чиппинг-Клеорна, еще и "Норт бэнхэм ньюз энд Чиппинг-Клеорн газетт", которую называли здесь попросту "Газетой".
Thus, on Friday mornings, after a hurried glance at the headlines in the daily paper (International situation critical! U.N.O. meets today! Bloodhounds seek blonde typist's killer! Three collieries idle. Twenty-three die of food poisoning in Seaside Hotel, etc. most of the inhabitants of Chipping Cleghorn eagerly opened the Gazette and plunged into the local news.И каждую пятницу, бросив беглый взгляд на заголовки Других изданий (НАПРЯЖЕННОСТЬ В МИРЕ ОБОСТРЯЕТСЯ! СЕГОДНЯ-АССАМБЛЕЯ ООН! ИЩЕЙКИ ВЫСЛЕЖИВАЮТ УБИЙЦУ БЕЛОКУРОЙ МАШИНИСТКИ! ТРИ ШАХТЫ БАСТУЮТ! ДВАДЦАТЬ ТРИ ЧЕЛОВЕКА УМЕРЛИ ОТ ПИЩЕВОГО ОТРАВЛЕНИЯ В ОТЕЛЕ "СИСАЙД" И Т. Д.), большинство жителей Чиппинг-Клеорна нетерпеливо разворачивали "Газету" и погружались в изучение местных новостей.
After a cursory glance at Correspondence (in which the passionate hates and feuds of rural life found full play) nine out of ten subscribers then turned to the personal column. Here were grouped together higgledy piggledy articles, for Sale or Wanted, frenzied appeals for Domestic Help, innumerable insertions regarding dogs, announcements concerning poultry and garden equipment; and various other items of an interesting nature to those living in the small community of Chipping Cleghorn.Наскоро просмотрев раздел писем (в которых пышным цветом расцветали страстная ненависть и кровная вражда), девять подписчиков из десяти обращались к столбцу частных объявлений, здесь, вперемешку с объявлениями о купле или продаже и слезными мольбами о помощи по хозяйству, печатались бесчисленные объявления о собаках, домашней птице и садовом инвентаре, - короче говоря, все то, что могло заинтересовать членов маленькой общины Чиппинг-Клеорна.
This particular Friday - October 29th - was no exception to the rule... II Mrs. Swettenham, pushing back the pretty little grey curls from her forehead, opened The Times, looked with a lack lustre eye at the left hand centre page, decided that, as usual, if there was any exciting news The Times had succeeded in camouflaging it in an impeccable manner; took a look at the Births, Marriages and Deaths, particularly the latter; then, her duty done, she put aside The Times and eagerly seized the Chipping Cleghorn Gazette.Пятница, 29 октября, не была исключением из правил... Откинув со лба очаровательные пепельные кудряшки, миссис Светтенхэм развернула "Таймс", окинула томным взглядом левую страницу с новостями и, решив, по своему обыкновению, что даже если в мире и случилось что-нибудь из ряда вон выходящее, то "Таймс" все равно ограничится лишь туманными гладкими фразами ни о чем, быстренько проглядела хронику рождений, свадеб и смертей (последние -с большим интересом!), затем с чувством выполненного долга отложила "Таймс" в сторону и торопливо потянулась за "Чиппинг-Клеорн газетт".
When her son Edmund entered the room a moment later, she was already deep in the Personal Column.Когда немного погодя ее сын Эдмунд вошел в комнату, она уже была погружена в изучение объявлений.
"Good morning, dear," said Mrs. Swettenham.- Доброе утро, дорогой, - сказала миссис Светтенхэм.
"The Smedleys are selling their Daimler.- Смедли продают свой "даймлер".
1935 - that's rather a long time ago, isn't it?"Он у них с тридцать пятого года - совсем развалина, да?
Her son grunted, poured himself out a cup of coffee, helped himself to a couple of kippers, sat down at the table and opened the Daily Worker which he propped up against the toast rack.Сын пробурчал в ответ что-то маловразумительное, налил кофе, взял пару копченых рыбешек, уселся за стол и развернул "Дейли уоркер", прислонив газету к подносу с гренками.
"Bull mastiff puppies," read out Mrs. Swettenham.- Щенки бульмастифа, - читала вслух миссис Светтенхэм.
"I really don't know how people manage to feed big dogs nowadays - I really don't... H'm, Selina Lawrence is advertising for a cook again. I could tell her it's just a waste of time advertising in these days.
Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Объявлено убийство [английский и русский параллельные тексты]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Объявлено убийство [английский и русский параллельные тексты]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Объявлено убийство [английский и русский параллельные тексты]»

Обсуждение, отзывы о книге «Объявлено убийство [английский и русский параллельные тексты]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.