Агата Кристи - Зернышки в кармане - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Агата Кристи - Зернышки в кармане - английский и русский параллельные тексты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Зернышки в кармане - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Зернышки в кармане - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Кто мог желать смерти крупного бизнесмена Рекса Фортескью? Практически все, кто его знал. Поэтому, когда жизнь Рекса оборвалась в результате выпитой чашки с отравленным чаем, подозреваемых, даже для проницательного инспектора Нила, оказалось слишком много. Но непревзойденная мисс Марпл, конечно же, знает убийцу. А изобличить его помогут… зернышки ржи, обнаруженные в кармане убитого. По мотивам романа «Зернышки в кармане» в СССР в 1983 году был снят фильм «Тайна “Черных дроздов”».

Зернышки в кармане - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Зернышки в кармане - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
All the arrangements to make and everything. Отдать все распоряжения, обо всем договориться.
Of course it all comes on Val. Кто еще это сделает?
He has to see to everything. Все на его плечи.
You can really have no idea what we're all going through." Вы даже не представляете, каково нам сейчас.
"It must be terrible for you," said Lance gravely. - Да, вам сейчас очень тяжело. - Ланс сочувственно кивнул.
He turned to the woman on the sofa, who was sitting with a piece of scone and honey in her hand, quietly appraising him. Он повернулся к дивану, где с намазанной медом лепешкой сидела женщина, сидела и спокойно разглядывала его.
"Of course," cried Jennifer, "you don't know Adele, do you?" - С Адель вы, конечно, не знакомы? - спросила Дженнифер.
Lance murmured, "Oh yes, I do," as he took Adele Fortescue's hand in his. - Представьте, знакомы, - пробормотал Ланс, беря Адель Фортескью за руку.
As he looked down at her, her eyelids fluttered. Он посмотрел на нее сверху вниз, и ресницы ее затрепетали.
She set down the scone she was eating with her left hand and just touched the arrangement of her hair. Она отложила лепешку, которую держала левой рукой, и слегка пригладила волосы.
It was a feminine gesture. Машинально, по-женски.
It marked her recognition of the entry to the room of a personable man. Просто потому, что в комнате появился видный мужчина.
She said in her thick, soft voice: Низким, бархатным голосом она сказала:
"Sit down here on the sofa beside me, Lance." She poured out a cup of tea for him. "I'm so glad you've come," she went on. - Сядьте рядом, Ланс. - Она налила ему чашку чаю. - Я очень рада, что вы приехали.
"We badly need another man in the house." Нам так нужен еще один мужчина в доме.
Lance said: "You must let me do everything I can to help." - Я готов оказать любую посильную помощь, -предложил Ланс.
"You know - but perhaps you don't know - we've had the police here. -Вы уже знаете... впрочем, наверное, еще нет... в доме была полиция.
They think - they think -" she broke off and cried out passionately: "Oh, it's awful! Они считают... они считают... - Она не договорила и надрывно вскрикнула: - О-о, как это ужасно!
Awful!" Ужасно!
"I know." Lance was grave and sympathetic. "As a matter of fact they met me at London Airport ." -Я все знаю. - Голос Ланса звучал строго, но с сочувствием. - Они встретили меня в аэропорту.
"The police met you?" - Полиция?
"Yes." -Да.
"What did they say?" - И что сказали?
"Well," Lance was deprecating. "They told me what had happened." - Ну, - Ланс развел руками, как бы не желая вдаваться в подробности, - объяснили, что произошло.
"He was poisoned," said Adele, "that's what they think, what they say. - Его отравили, - проговорила Адель, - вот что они считают и не скрывают этого.
Not food poisoning. И отравление не пищевое.
Real poisoning, by someone. Не пищевое, а вполне умышленное, его отравил кто-то.
I believe, I really do believe they think it's one of us." И мне кажется, правда-правда, что они подозревают кого-то из нас.
Lance gave her a sudden quick smile. Ланс вдруг одарил ее быстрой улыбкой.
"That's their pigeon," he said consolingly. "It's no good our worrying. - Пусть об этом голова болит у них, - успокоил ее он. - А вам зачем беспокоиться?
What a scrumptious tea! Но какой умопомрачительный чай!
It's a long time since I've seen a good English tea." Настоящего английского чая давно не доводилось отведать.
The others fell in with his mood soon enough. Вскоре его настроение передалось окружающим.
Adele said suddenly: Адель неожиданно спросила:
"But your wife - haven't you got a wife, Lance?" - А ваша жена... разве вы не женаты, Ланс?
"I've got a wife, yes. - Женат.
She's in London ." Жена сейчас в Лондоне.
"But aren't you - hadn't you better bring her down here?" - Но может быть... вам лучше привезти ее сюда?
"Plenty of time to make plans," said Lance. "Pat - oh, Pat's quite all right where she is." - Посмотрим, время есть, - уклонился от прямого ответа Ланс. - Вообще-то Пэт... ей хорошо и в гостинице.
Elaine said sharply: "You don't mean - you don't think -" - Но ты не думаешь, - вдруг вмешалась Элейн, -что... ты же не считаешь...
Lance said quickly: "What a wonderful looking chocolate cake. I must have some." Cutting himself a slice, he asked: "Is Aunt Efie alive still?" - Какой роскошный шоколадный пирог, - перебил ее Ланс. - Придется попробовать. - Отрезав кусочек, он спросил: - А тетушка Эффи еще жива?
"Oh, yes, Lance. - Да, Ланс, жива.
She won't come down and have meals with us or anything, but she's quite well. Она ест у себя в комнате и вообще к нам не спускается, но чувствует себя сносно.
Only she's getting very peculiar." Только странная какая-то стала.
"She always was peculiar," said Lance. "I must go up and see her after tea." - Она всегда была странная, - заметил Ланс. -Пожалуй, после чая я к ней поднимусь.
Jennifer Fortescue murmured: "At her age one does really feel that she ought to be in some kind of home. - В ее возрасте, - пробормотала Дженнифер Фортескью, - ей бы самое время перебраться в какое-нибудь заведение.
I mean somewhere where she will be properly looked after." Где за ней будут как следует ухаживать.
"Heaven help any old ladies' home that got Aunt Effie in their midst," said Lance. - Помоги, господи, любому заведению для престарелых дам, которое даст приют тетушке Эффи, - шутливо произнес Ланс.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Зернышки в кармане - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Зернышки в кармане - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Зернышки в кармане - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Зернышки в кармане - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x