• Пожаловаться

Агата Кристи: Отель «Бертрам» - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Агата Кристи: Отель «Бертрам» - английский и русский параллельные тексты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Классический детектив / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Отель «Бертрам» - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Отель «Бертрам» - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Исчезновение престарелого священнослужителя из отеля «Бертрам» заставляет полицию Скотленд-Ярда обратить пристальное внимание на респектабельную гостиницу, ее служащих и постояльцев. Среди последних оказывается вездесущая мисс Марпл, с помощью которой распутывается чрезвычайно серьезное преступление, с первого взгляда казавшееся простым недоразумением.

Агата Кристи: другие книги автора


Кто написал Отель «Бертрам» - английский и русский параллельные тексты? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Отель «Бертрам» - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Отель «Бертрам» - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
"Did you know what she was going to do?"- А вы знали, что она задумала?
"Not really.- Не очень-то.
That's one of her gifts. The unexpected.Никогда не знаешь, чего от нее ждать, это - один из ее талантов.
She must have thought this out, you know.Она все обдумала заранее.
She knew what was coming.Знала, что ей предстоит.
So she sat looking at us - keeping the ball rolling -and thinking. Thinking and planning hard.Сидела, глядела на нас, поддерживая разговор, и думала, смекала, соображала.
I expect - ah -" He broke off as there came the sudden roar of a car's exhaust, the screaming of wheels, and the sound of a big racing engine.Мне кажется... - Дед замолчал - с улицы донесся автомобильный выхлоп, свист шин и рычание могучего мотора гоночной машины.
He leaned out.Он высунулся в окно.
"She's made it, she's got to her car."- Ей это удалось, она добралась до своей машины!
There was more screaming as the car came round the corner on two wheels, a great roar, and the beautiful white monster came tearing up the street.Взвыв еще раз, машина вылетела из-за угла на двух левых колесах, и вот уже элегантное белое чудище неслось по улице.
"She'll kill someone," said Father, "she'll kill a lot of people... even if she doesn't kill herself."- Она убьет кого-нибудь! - воскликнул Дед.
"I wonder," said Miss Marple. "She's a good driver, of course. A damned good driver. Whoof, that was a near one!"- Если только не себя... Великолепно водит машину, великолепно... Ох, она чуть не...
They heard the roar of the car racing away with the horn blaring, heard it grow fainter. Heard cries, shouts, the sound of brakes, cars hooting and pulling up and finally a great scream of tires and a roaring exhaust and -Они слышали отдаляющийся вой и гудение клаксона, а потом - крики, вопли, скрежет тормозов, гудки встречных машин и, наконец, скрежет шин, выхлоп и...
"She's crashed," said Father.- Разбилась, - констатировал Дед.
He stood there very quietly waiting with the patience that was characteristic of his whole big patient form.Он терпеливо ожидал, и это спокойствие, эта несуетливость удивительно шли к его массивной фигуре.
Miss Marple stood silent beside him.Мисс Марпл молча стояла рядом.
Then, like a relay race, word came down along the street.И тут какое-то известие стало передаваться по улице из уст в уста, как эстафета.
A man on the pavement opposite looked up at Chief Inspector Davy and made rapid signs with his hands.Человек, стоявший на тротуаре напротив отеля, взглянул на старшего инспектора и принялся быстро жестикулировать обеими руками.
"She's had it," said Father heavily.- Добилась своего, - мрачно заметил Дед.
"Dead!- Мертва.
Went about ninety miles an hour into the park railings.Врезалась в ограду парка на скорости девяносто миль в час.
No other casualties bar a few slight collisions.Других жертв нет, только мелкие повреждения.
Magnificent driving.Да, она бесподобно водила машину!
Yes, she's dead."Мертва.
He turned back into the room and said heavily,- Он повернулся к мисс Марпл:
"Well, she told her story first. You heard her."- Вы слышали ее признание?
"Yes," said Miss Marple. "I heard her." There was a pause. "It wasn't true, of course," said Miss Marple quietly.- Слышала. - Мисс Марпл помолчала и спокойно добавила: - Это, разумеется, не правда.
Father looked at her. "You didn't believe her, eh?"- Вы что ж, ей не поверили?
"Did you?"- А вы?
"No," said Father.- Нет, - сказал Дед.
"No, it wasn't the right story.- Она солгала.
She thought it out so that it would meet the case exactly, but it wasn't true.Она все обдумала и решила, что мы поверим, но это - ложь.
She didn't shoot Michael Gorman.Не она убила Майкла Гормана.
D'you happen to know who did?"А кто его убил, вы случайно не знаете?
"Of course I know," said Miss Marple.- Разумеется, знаю.
"The girl."Ее дочь.
"Ah!- А!
When did you begin to think that?"И когда вы догадались?
"I always wondered," said Miss Marple.- Я давно начала подозревать...
"So did I," said Father.- Я тоже, - сказал Дед.
"She was full of fear that night.- Уж больно она была перепугана в тот вечер.
And the lies she told were poor lies.И лгала как-то неумело.
But I couldn't see a motive at first."Но сначала я никак не мог найти причину...
"That puzzled me," said Miss Marple.- Это и меня смущало, - откликнулась мисс Марпл.
"She had found out her mother's marriage was bigamous, but would a girl do murder for that? Not nowadays!- Она узнала, что брак ее родителей был незаконным, но разве современная девушка станет убивать из-за этого?
I suppose - there was a money side to it?"Тут, видимо, замешаны деньги?
"Yes, it was money," said Chief Inspector Davy.- Да, деньги, - сказал старший инспектор.
"Her father left her a colossal fortune.- Отец оставил ей колоссальное состояние.
When she found out that her mother was married to Michael Gorman, she realized that the marriage to Coniston hadn't been legal.Когда она узнала, что ее мать была женой Майкла Гормана, она поняла, что второй брак Бесс незаконный.
She thought that meant that the money wouldn't come to her because, though she was his daughter, she wasn't legitimate.И решила, что раз так, то она незаконная дочь и не имеет права на наследство.
She was wrong, you know.А между тем она ошибалась!
We had a case something like that before.У нас было однажды дело, похожее на это.
Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Отель «Бертрам» - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Отель «Бертрам» - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Отель «Бертрам» - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Отель «Бертрам» - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.