IX De Bezmo kunga vēstule 73
X Lasītājs ar prieku ieraudzīs, ka Portosa spēks
nemaz nav gājis mazumā 78
XI Žurka un siers 94
XII Planšē muiža 100
XIII Ko var redzēt no Planšē mājas 105
XIV Kā, pateicoties d'Artanjanam, Portoss, Trišēna
un Planšē šķīrās draudzīgi 110
XV Kā Portosu stādīja priekšā karalim 114
XVI Izskaidrošanās 118
XVII Princese un de Gišs 125
XVIII Montalē un Malikorns 132
XIX Kā de Vardu uzņēma galmā 140
XX Divkauja 150
XXI Vakariņas pie karaļa 159
XXII Pēc vakariņām 164
XXIII Kā d'Artanjans izpildīja karaļa uzdevumu
XXIV Slēpnis m XXV Ārsts ļ79
XXVI D'Artanjans atzīst, ka viņš kļūdījās un taisnība
bija Manikanam
XXVII Cik labi, ja lokam ir divas stiegras
XXVIII Malikorna kungs, Francijas karalistes arhivārs jģo
XXIX Ceļojums 203
XXX Triumfemināts 209
XXXI Pirmais strīds 214
XXXII Izmisums 222
XXXIII Bēgšana 226
XXXIV Kā Ludviķis pavadīja laiku no
pusvienpadsmitiem līdz divpadsmitiem ^
XXXV Sūtņi 237
XXXVI šaijo 244
XXXVII Pie princeses 252
XXXVIII De Lavaljēras jaunkundzes lakatiņš
XXXIX Kurā stāstīts par dārzniekiem, kāpnēm un
galma dāmām 253
XL Kurā stāstīts par galdnieka mākslu un minēti
daži sīkumi par kāpņu izbūvi 269
XLI Pastaiga ar lāpām 276
XLII Parādība 285
XLIII Portrets 292
XLIV Hemptonkortā
XLV Princeses kurjers ^
XLVI De Sentenjans seko Malikorna padomam
XLVII Senie draugi 322
Aleksandrs Dimā (tēvs)
Kopoti raksti piecpadsmit sējumos
Divpadsmitais sējums
Vikonts de Braželons jeb
pec desmit gadiem
Otrā grāmata Piektā daļa
Izdevumu sagatavojusi SIA ,,IMPAKS"
Tulkojusi L.Rozite Redaktors H.Jubels Korektore G.Kalniņa
Ofseta papīrs. Formāts 60x9o 1 /i6 Tirāža 2 000 eks. Līgumcena. Izdevējdarbības licence Nr.
.
I
Kļūst skaidrs: ja ar kādu nevar vienoties, tad nekas nekavē to darīt. ar citu
Aramiss bija uzminējis: atstājusi savrupmāju Boduajē laukumā, hercogiene de Ševrēza pavēlēja vest viņu uz mājām.
Bez šaubām, viņa baidījās no izsekošanas un tā cerēja novērst no sevis aizdomas. Tomēr, atgriezusies mājās un pārliecinājusies, ka viņai neviens neseko, hercogiene lika atvērt dārza vārtiņus, kas veda uz šķērsielu, un devās uz Kruādeptišānas ielu, kur dzivoja Kolbērs.
Mēs teicām, ka bija iestājies vakars — pareizāk sakot, jau bija pienākusi tumša un necaurredzama nakts. Pieklususī Parīze žēlsirdīgi ietvēra savā tumšajā šķidrautā gan dižciltīgo hercogieni ar visām viņas politiskajām intrigām, gan nevienam nezināmu pilsētnieci, kura pēc vēlām vakariņām pilsētā savam mīļākajam zem rokas atgriezās mājās pie ģimenes pavarda pa visgarāko ceļu. De Ševrēzas kundze pietiekoši labi pazina tā saucamo „nakts politiku" un ļoti labi zināja, ka ministru mājas durvis nekad nav slēgtas jaunām un burvīgām sievietēm, kas vairās no dienesta kanceleju putekļiem, vai arī padzīvojušām, pieredzes bagātām dāmām, kuras baidās no ministrijās sastopamās nekautrīgās atbalss.
Pie ieejas hercogieni sagaidīja sulainis, un, taisnību sakot, varētu vēlēties labāku sagaidīšanu. Nopētījis apmeklētāju, viņš pat atļāvās aizrādīt, ka viņas vecumā neklātos atraut Kolbēra kungu tādā laikā no darbiem, kam viņš nododas pirms gulētiešanas.
Hercogiene de Ševrēza nekā neizrādīja savas dusmas un tikai uzrakstīja uz piezīmju grāmatiņas lapas savu vārdu — slaveno vārdu, kurš kādreiz tik nepatīkami skanēja Ludviķa XIII un dižā kardināla ausīm.
Savu vārdu viņa uzrakstīja plašā un nevērīgā rokrakstā, kāds tolaik bija pieņemts augstmaņu aprindās, īpašā, tikai viņai raksturīgā veidā salocīja lapiņu un, ne vārda neteikdama, pasniedza sulainim tik dižmanīgi, ka pieredzējušais blēdis, kas pa gabalu juta kungus, pazina viņā dižciltīgu dāmu un, galvu nodūris, aizskrēja ar ziņu pie Kolbēra.
Nav nemaz jāsaka, ka ministrs, ieraudzījis zīmītē rakstīto, nespēja apspiest klusu izsaucienu, bet sulainim ar to pilnīgi pietika, lai saprastu, ka pret noslēpumaino viešņu jāizturas nopietni: viņš skriešus atgriezās pie hercogienes.
Ne bez pūlēm viņa uzkāpa jaunā un skaistā nama otrajā stāvā, pa ceļam uz mirkli apstādamās kāpņu laukumiņā, lai atvilktu elpu, un tad iegāja pie Kolbēra, kurš pats atvēra viņai durvis.
Hercogiene apstājās uz sliekšņa, lai labāk apskatītu cilvēku, ar kuru gribēja slēgt vienošanos. Lielā, smagnējā galva, biezās uzacis, nelaipnā seja, ko it kā nomāca garīdznieka talāram līdzīgais apģērbs — tas viss pirmajā mirklī radīja iespaidu, ka pārrunas nekādas grūtības nesagādās un tielēšanās par vienu un otru sīkumu būs gauži neinteresantas, jo tik acīmredzami raupja daba nevar izjust ne izsmalcinātu atriebību, ne arī neremdināmu godkāri.
Ieskatījusies vērīgāk Kolbēra mazajās, melnajās un caururbjošajās acīs, dziļajās rievās viņa bargajā, uz āru izvirzītajā pierē, ievērojusi tikko manāmo lūpu raustīšanos, kuras tikai ļoti paviršam novērotājam varētu radīt labsirdīgu iespaidu, hercogiene atteicās no sava pirmā iespaida un nodomāja: „Te nu ir tas, ko es meklēju."
— Kundze, kam man jāpateicas par godu, ka jūs mani apmeklējat? — finansu intendants noprasīja.
— Mans kungs, iemesls ir vienkāršs — man esat nepieciešams jūs, bet jums — es.
— Kundze, es ar prieku noklausījos jūsu teiktā sākumu; turpretim beigas…
De Ševrēzas kundze apsēdās Kolbēra piedāvātajā krēslā.
— Kolbēra kungs, jūs taču esat finansu intendants?
— Jā, kundze.
— Un jūs taču vēlētos kļūt par superintendantu, vai ne?
— Kundze!
— Neliedzieties: tas tikai novilcinās mūsu sarunu un ne pie kā nenovedīs; tas ir bezjēdzīgi.
— Kundze, kaut arī es no visas sirds vēlos sagādāt jums prieku, neskatoties uz cieņu, kāda man jāizrāda tik augstu stāvošai dāmai kā jūs, nekas man nevar piespiest mani atzīties, ka es vēlētos ieņemt sava priekšnieka vietu.
— Kungs, es neteicu, ka jūs vēlētos „ieņemt sava priekšnieka vietu", ja nu vienīgi tas noticis nejauši, kaut gan man tā neliekas. Vārds „aizstāt" skan ne tik kategoriski un ir arī vairāk gramatiski piemērots, kā teiktu Vuatīra kungs.*
Tātad es apgalvoju, ka jūs vēlētos aizstāt Fukē kungu.
— Fukē kunga laimes dieviete, kundze, izvedīs viņu cauri visiem pārbaudījumiem. Superintendants ir kā mūslaiku Rodopas koloss**; starp viņa kājām var iziet kuģi, pat neaizskarot tās.
— Es arī labprāt turpinātu šo salīdzinājumu. Jā, Fukē kungs atgādina Rodopas kolosu; tomēr man šķiet, es dzirdēju, kā Konzāra kungs… liekas, viņš bija akadēmiķis… stāstīja, ka ar nokritušā Rodopas kolosa paliekām vienkāršs tirgonis, kurš to bija nogāzis… vienkāršs tirgonis, Kolbēra kungs… apkrāva četrsimt kamieļu. Tirgonis! To pat salīdzināt nevar ar finansu intendantu!
— Kundze, es varu jums apliecināt, ka nekad nespēšu nogāzt Fukē kungu.
— Nu, Kolbēra kungs, ja jau jūs esat tik ietiepīgs un turpināt izlikties, it kā nezinātu, ka mani sauc de Ševrēzas kundze un jūs runājat ar sievieti, kas bijusi kardināla Rišeljē pretiniece politikā un ir pietiekoši veca, lai vairs netērētu laiku veltīgi, — ja jau jūs esat tik tuvredzīgs, es atradīšu vērīgākus cilvēkus, kuri būs vairāk ieinteresēti gūt panākumus.
Читать дальше