DŽERALDS DARELS
TRĪS BIĻETES LĪDZ EDVENČERAI
STĀSTI PAR DABU
DŽERALDS DARELS
TRĪS BIĻETES LĪDZ EDVENČERAI
RĪGA
«LIESMA»
1984
Gerald Durrell
THREE SINGLES TO ADVENTURE London, Rupert Hart-Davis, 1965
No angļu valodas tulkojusi Ilze Gintere
Zinātniskais konsultants Zandis Spurīs
Māksliniece Maija Dragūne
Tulkojums latviešu valodā
izdevniecība «Liesma», 1970
Veltīju Robertam Louzam, atceroties čūskas, sliņķus un Dienvidamerikas seglus
ŠĪ grāmata vēsti par ceļojumu uz Britu Gvajānu [1] , kurp es devos kopā ar savu biedru Kenetu Smitu tūkstoš deviņi simti piecdesmitajā gadā. Mūsu ekspedīcijas nolūks bija savākt šajā Dienvidamerikas nostūri sastopamo putnu, zīdītāju, rāpuļu un zivju kolekciju un atvest uz Angliju sadalīšanai dažādiem zooloģiskajiem dārziem.
Daudzi cilvēki maldīgi domā, ka šādā ceļojumā pats grūtākais ir dzīvnieku sagūstīšana un ka pēc tam, kad tie saķerti un ievietoti būros, ekspedīcijas galvenais uzdevums ir paveikts. īstenībā no' šī brīža darbs tikai sākas, jo dzīvnieki ir jāsaglabā dzīvi, jārūpējas par viņu labklājību, un tas vairumā gadījumu nepavisam nav viegli.
Ekspedīcijas laikā dzīvnieku vācējam gadās visādi piedzīvojumi — gan jautri, gan interesanti, gan augstākā mērā kaitinoši un nepatīkami. Taču tie ir tikai atsevišķi spilgti starpposmi kolekcionāra mēnešiem ilgajā, smagajā ikdienas darbā. Taču, sākot rakstīt grāmatu par to, kas ceļojumā pieredzēts, visas raizes, nepatikšanas, vilšanās un satraukumi piepeši it "kā izbāl un izgaist un atmiņā paliek tikai jautrais un patīkamais. Tādējādi pats grāmatas autors neviļus rada aplamu priekšstatu par dzīvnieku kolekcionēšanu un lasītājam rodas iespaids, ka tā ir trokšņainai rotaļai līdzīga, jautra, ļoti interesanta nodarbošanās. Protams, ir arī priecīgi, bezrūpīgi brīži, bet daudz biežāk kolekcionēšana sagādā nebeidzamas rūpes un vilšanās, sagrauj dzīvnieku vācēja plānus un cerības un prasa velnišķīgi grūtu darbu. Tomēr šai profesijai ir kāda priekšrocība, kas to atšķir no jebkura cita darba: nekad un nekādos apstākļos tā nekļūst garlaicīga.
Četratā rnēs sēdējām mazā bāriņā Džordžtaunas priekšpilsētā, sūkdami rumu un ingveralu, un domājām, domājām.., Uz galda mūsu priekšā bija izklāta liela Gvajānas karte; laiku pa laikam kāds no mums paliecās uz priekšu, lai ar nikni sarauktu pieri iemestu tajā acis. Te bija ko padomāt, kā starp daudzajiem intriģējošajiem vietu nosaukumiem kartē izvēlēties īsto, kur būtu iespējams ierīkot bāzi, lai no turienes veiktu mūsu pirmo dzīvnieku vākšanas izbraucienu zemes iekšienē. Jau divas stundas veltīgi bijām lauzījuši galvas, tā arī nespēdami neko izlemt. Es lūkojos kartē, pētīju upju tecējumu un kalnu grēdu virzienus, mielodams acis ar tādiem brīnumainiem nosaukumiem kā Pomerūna, Mazaruni, Kanuku, Berbisa un Esekibo.
Ko jūs teiktu par Ņūamsterdamu? — iejautājās Smits, izvēlēdamies vienīgo ikdienišķo nosaūkumu.
Es nodrebinājos, Bobs papurināja galvu, Aivens likās apmulsis.
Nu, un kā būtu ar Mazaruni?
Purvs, — īsi noteica Bobs.
Gvajāna, — es eksaltēti citēju kādā cejvedī lasīto, — vietējo indiāņu valodā nozīmē «ūdens zeme».
Bet kaut kur mums tomēr ir jādodas, — Smits aizkaitināts sacīja, — mēs te sēžam un gudrojam stundām ilgi. Pieņemsim beidzot kādu lēmumu un iesim gulēt.
Es pavēros Aivenā. Jau labu laiku viņš izskatījās tāds kā .aizsapņojies un netika izteicis nevienu priekšlikumu.
Kādas ir tavas domas, Aiven? — es pavaicāju.
- — Galu galā tē ir tava dzimtene un tev vislabāk zināms,
kurā vietā var savākt vairāk dzīvnieku.
Aivens pamodās no transa, viņš likās noraizējies un vainīgs.
Ser, — viņš iesāka savā neticami kulturālajā balsī, —jūs darītu pareizi, dodamies uz Edvenčeru.
Uz kurieni? — mēs ar Bobu vienā mutē iejautājāmies.
Uz Edvenčeru, ser, — Aivens atkārtoja, bakstīdams ar pirkstu kartē, — tas ir neliels ciematiņš, lūk, te, pie Esekibo upes grīvas.
Es palūkojos uz Smitu.
Mēs brauksim uz Edvenčeru, — es stingri noteicu.
Man katrā ziņā jānokļūst vietā ar tādu nosaukumu.
Labi! — sacīja mans ceļabiedrs. — Tātad izlemts. Vai tagad varam iet gulēt?
Smitam trūkst dvēseles, — Bobs skumji piezīmēja,
vārds «Edvenčera» viņam neko neizsaka.
Izrādījās, ka nokļūt ciematā ar tik vilinošu nosaukumu bija vieglāk, nekā es biju paredzējis. Mums tikai vajadzēja nokāpt lejā Džordžtaunas ostas piestātnē un nopirkt biļetes. Likās mazliet dīvaini, ka var nopirkt biļeti līdz Edvenčerai un turklāt vēl braukt uz turieni atbaidošā kuģī prāmī. Tad jau daudz pieņemamāk būtu sēdēt kanoe laiviņās, ko airē barga izskata kaujinieki.
tai nu kā, bet kādā jaukā diena agri no rīta taksometrs' nogādāja piestātnē Bobu, Aivenu un mani līdz ar mūsu neparasto bagāžu. Kamēr mani kompanjoni strīdējās ar šoferi par braukšanas maksu, es piegāju pie biļešu kases un izteicu maģiskos vārdus.
Lūdzu trīs biļetes līdz Edvenčerai, — es sacīju tēlotā nevērībā.
Lūdzu, ser, — kasieris atbildēja. — Pirmajā vai otrajā klasē?
Tas nu man bija par daudz — jau tāpat likās neiespējami pieprasīt biļetes līdz Edvenčerai, bet, kad nācās atbildēt uz jautājumu par braukšanu pirmajā vai otrajā klasē, es sāku šaubīties, vai vispār vērts doties uz šādu vietu. Mēs droši vien nokļūsim kādā iecienītā jūrmalas kūrortā ar kinoteātriem, bufetēm, neona gaismām un citiem apšaubāmiem civilizācijas labumiem. ,
Es apgriezos un ieraudzīju Aivenu, kurš bija uzvēlis sev plecos un stiepa atspēries lielu saini ar mūsu mantām; pasaucis viņu, es lūdzu izšķirt kutelīgo braukšanas biļešu jautājumu.
Aivens man paskaidroja: braukt otrajā klasē nozītne atrasties kaut kur lejā piebāztās, smacīgās kravas telpās un pēc tam nokļūt tādā pašā upes tvaikoņa tilpnē. Tur» pretim pirmās klases biļete dod tiesības sēdēt sagrabējušā atpūtas krēslā uz kuģa augšējā klāja, turklāt uz upes tvaikoņa var pat dabūt lenču. Tā es nopirku trīs pirmās klases biļetes līdz Edvenčerai.
Mēs uzlādējām uz klāja juku jukām lielā kaudzē mūsu bagāžu, un drīz vien kuģis prāmis, drebēdams mašīnu darba ritmā, vagoja Demeraras upes kafijas brūno ūdeņu plašumu. Atbalstījušies pret reliņu, mēs ar Bobu vērojām mazas skumīga izskata kaijas, kas lidinājās kuģa ceļā. Tieši tad es atklāju, ka Bobam nav īsta priekšstata par to, kas viņu, sagaida tuvākā nākotnē.
— Es ļoti priecājos, ka mēs atstājam Džordžtaunu, — viņš sacīja ar atvieglojuma nopūtu, izklaidīgi mizodams banānu un mizu pamezdams garām lidojošai kaijai. — Cik jauki būs atkal atrasties dabas vidū, kur nu nejūties ieslēgts starp daudzajām mājām. Nekur citur — vienīgi neskartās dabas klēpī cilvēks var iegūt mieru un brīvības izjūtu.
Es neko neatbildēju. Tiesa gan, dabas vidū var lieliski atpūsties, bet man radās šaubas, vai viņam ir kāda nojausma, ko nozīmē, atrasties vientuļā nostūrī kopā ar dzīvnieku vācēju. Spriežot pēc Boba izteikumiem, kolekcionēšanu viņš saprot apmēram tā: cilvēks mierīgi snauž guļamtīklā, un pa to laiku dzīvnieki paši saiet būros. Es nolēmu nesagraut viņa ilūzijas, iekams neesam aizbraukuši mazliet tālāk no Džordžtaunas.
Читать дальше