Džeralds Darels - Ai-Ai un ES
Здесь есть возможность читать онлайн «Džeralds Darels - Ai-Ai un ES» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: RĪGA, Год выпуска: 2002, Издательство: Nordik, Жанр: Природа и животные, на латышском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Ai-Ai un ES
- Автор:
- Издательство:Nordik
- Жанр:
- Год:2002
- Город:RĪGA
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Ai-Ai un ES: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ai-Ai un ES»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
e
ld
Da Ai-Ai un ES
Glābšan
askarā
Nordik
Gerald Durrell THE AYE-AYE AND I A Rescue Mission in Madagascar
No angļu valodas tulkojusi LINDA VĪTOLA
Māksliniece SOLVITA OZOLA
ISBN 9984-675-63-7
© Gerald Durrell, 1992 © Nordik, 2002
Ai-Ai un ES — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ai-Ai un ES», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
dziļāk un dziļāk.
> >
- Es domāju, man un Lī vajadzētu kāpt ārā, - es domīgi paziņoju un atvēru durtiņas.
- Gļēvulis, - Frenks noteica.
- Mani neinteresē, ko nelāgu tu tiki nodarījis nelaimīgajam Džīnam Ātrijam, - es aizrādīju, - bet es neesmu dziedošais kovbojs un uzskatu par labāku muļķīgi pieķerties dzīvei tik ilgi, cik vien iespējams.
- Tu dezertē, saskāries ar ienaidnieku. Tu esi nekauņa, mans kungs, - Frenks neatlaidās. - Un, galu galā, kā būs ar mani ?
- Tu esi atbirums, - es cietsirdīgi paziņoju, iztrausdamies no mašīnas tilta nosacītajā drošībā.
- Jā, bez tevis mēs droši vien uzfilmēsim to gabalu daudz labāk, - Lī saldā balsī piemetināja.
- Žurkas pamet grimstošo toijotu, - Frenks deklamēja, kad tilts izdvesa vaidu un mašīna iegrima vēl dziļāk. Viņš atvēra durvis un izkāpa.
- Lai esmu nolādēts, ja palikšu vienīgais, kas noiet dibenā ar visu kuģi, - viņš paziņoja.
Tuvāka izpēte atklāja, ka pamatīgie tērauda spraišļi ir tik ļoti sarūsējuši, ka izskatās kā darināti no dīvainām mežģīnēm. Bija pat tādas vietas, kur cauri ceturtdaļcollu biezam tēraudam varēja izbāzt pirkstu. Problēma slēpās tur, ka gadījumā, ja otra mašīna censtos uzbraukt uz tilta mums palīgos, tilts neapšaubāmi sabruktu un abas mašīnas ar mūsu svarīgo ekipējumu strauji ieveltos rāmajos upes ūdeņos kādas septiņdesmit pēdas zemāk. Par laimi, otra toijota un daudz vieglākās mašīnas jau bija sasniegušas viņējo krastu. Mēs piesējām virvi otrai toijotai, un tā lēni un ļoti uzmanīgi novilka savu dvīņumāsu no tilta.
Par spīti visām ceļa briesmām un neērtībām, vienmēr bija atvieglojums nokļūt uz prāmja, kaut arī tas palēnināja pārvietošanās ātrumu. Prāmji bija veidoti no Otrā pasaules kara laika tērauda pontoniem, sasieti kopā kā gigantiskas kanoe laivas ar dēļiem tām pāri, un tos dzina uz priekšu drukns pārcēlājs ar ārkārtīgi garu un resnu bambusa kārti rokās. Nokļūšana uz šiem prāmjiem un nost no tiem bija vesels varoņdarbs. Prāmis vienkārši sāniski piestāja pie krasta vai steķiem, un šaurā leņķī tika nostiprināti četri dēļi. Šoferim tad nācās pielāgot sava braucamā riteņus šiem četriem dēļiem, uzbraukt pa tiem un ar rībienu piezemēties uz prāmja, kas slējās un šūpojās, nodejojot kaut ko līdzīgu valsim brūnajos ūdeņos. Ja prāmis atradās pretējā upes pusē, parasti vajadzēja šķindināt pie palmas piesietu zvanu vai ari, ja tāda nebija (kā tas bieži gadījās), paļauties uz paša aizsmakušo aurošanu tik ilgi, kamēr prāmnieks sadzirdēja, pārtrauca flirtu ar kādu kārdinošu ciemata meiču un lēni, negribīgi stūmās pāri upei apkalpot klientu.
Tomēr, nonākot uz klāja, iestājās miers. Virzīšanās bija lēna un līdzena, saule tīkami silta, un vienīgā skaņa bija milzīgā bambusa vienmērīgie plunkšķi un švīksti, pārcēlāja spēcīgajām rokām gremdējot to ūdenī. Reizumis mēs redzējām gārņu barus, baltus kā zvaigznes, ierindā lidojam uz jaunām zivju vietām, reizēm spilgti zilus un rūsganus pundurzivjudzenīšus taisni kā bultas laižamies lejup uz upi, un klijas riņķoja mums virs galvas kā melni krusti. Laiku pa laikam mums garām pabrauca sīciņas pirogas vai kanoe, kas pārvietojās tik viegli, ka tik tikko radīja kādu vilnīti, un, klusi slīdēdamas pa upes virsmu, atgādināja kritušas lapas vai pākstis.
Vēlāk ceļš kļuva aizvien sliktāks un sliktāks, līdz mēs jau pārvietojāmies gliemeža ātrumā, tomēr pat tādā veidā nespējām izvairīties no kaulus drebinošām bedrēm un milzu akmeņiem. Ceļš kāpa augstāk, tā ka mēs atradāmies vairākus simtus pēdu virs jūras ar gandrīz stāvu nogāzi lejup cauri kokospalmām un Ravenala palmām, un apmēram tikpat stāvu krauju virs mums. Reiz tā bijusi attīrīta lauksaimniecības vajadzībām un tad atstāta novārtā, tā ka virsroku bija ņēmušas zemas jaunaudzes un vīnogulāji, starp kuriem kā zaļas raķetes šur tur šāvās palmas ar izplestām lapām kā pāva astēm. Krasta līniju veidoja vairāki lieli līči ar brīnišķīgām, biskvītu brūnām pludmalēm un vietumis akmeņu krāvumiem. Pati jūra bija ļoti tumšzila, un viļņi, kas plīsa brūnajās smiltīs, veidoja nebeidzamu bangu virteni kā
koraļļu kaklarotu.
> >
Visbeidzot mēs apstājāmies ciematā, kur mums bija paredzēta tikšanās ar profesoru Rolandu Albinjaku, senu mūsu draugu, kurš bija nodibinājis Cilvēka un biosfēras rezervātu, kurā mums vajadzēja darboties. Tomēr, kā jau lielākajai daļai tikšanos Madagaskarā, arī šai nebija lemts notikt. Vietējie iedzīvotāji, kā parasti, bija izpalīdzīgi un pārbagāti ar ziņām par mūsu draugu. Viņš ierodas ar lidmašīnu, viņš ierodas ar mašīnu, viņš ierodas ar laivu, viņš ir šur, viņš ir tur, viņš ir Parīzē un negrasās ierasties nemaz.
Šīs dāsnās dezinformācijas straumes apstulbināti, mēs nolēmām paēst pusdienas vietējā viesmājā ar vāju cerību, ka Pa- virsis [30] albinjaks tomēr varētu parādīties. Ja viņš neparādītos, nolēmām steigties tālāk, tāpēc ka raizējāmies par nākamo prāmi, jo tas bija atkarīgs no bēguma, par kuru mums ari bija sniegta apšaubāmas informācijas pārpilnība.
Stiprinājušies ar vienkāršām, taču teicami pagatavotām pusdienām, kas sastāvēja no svaigām zivīm, cāļa un milzīgas rīsu bļodas, bez kādas neviena malagasiešu maltīte netiek atzīta par pieņemamu, mēs devāmies tālāk. Vēl bija tālu jābrauc, un ceļš, mums par šausmām, joprojām pasliktinājās, toties pārvietošanās ātrums aizvien vairāk samazinājās, tā ka ap laiku, kad beidzot sasniedzām upi, debesis bija iekrāsojušās pelēki zaļas un ēnas izstiepušās draudoši garas.
Mums par atvieglojumu, prāmis atradās šaipus upei, taču pārcēlājs bažījās, ka strauji sākas bēgums un ūdens līmenis upē krītas. Ja tas nokritīsies pārāk zemu, mēs nespēsim piestāt otrā krastā un paliksim upes vidū kā uz vientuļas salas; šī doma nebija pievilcīga, jo tādi komforta priekšmeti kā spilveni, lamba un salmu paklāji bija iesaiņoti dziļi mašīnās, un mums nāktos izritināt saviem transporta līdzekļiem visas iekšas, lai tos atrastu, kur nu vēl sameklēt ēdienu. Mēs steidzīgi uzbraucām uz prāmja - par laimi, tas bija pietiekami liels, lai novietotu divas mašīnas vienlaicīgi - un pārcēlājs steidzīgi stūmās pāri tumstošajiem ūdeņiem. Kad tikām otrā pusē, ar šausmām atklājām, ka bēgums bijis straujāks nekā paredzēts un ka nav iespējams nobraukt krastā, jo prāmis atrodas trīs vai četras pēdas zemāk par steķu līmeni. Pārcēlājs nepavisam nenobijās un teica, ka izsēdinās mūs mazā pludmalē kādus piecdesmit jardus lejup pa upi.
Lai darītu mūsu stāvokli vēl līksmāku, tobrīd sāka līt - ne spēcīgi, bet tā smalki un uzmācīgi, lāses kā dēles iespiedās itin visur. Mēs sasniedzām mazo smilšu pludmali un, sev par atvieglojumu, spējām tur veiksmīgi izcelties krastā. Prāmis steigšus pagriezās un traucās glābt pārējos. Mēs nosūtījām tiem zīmīti, ka dosimies uz ciematu kādas četras jūdzes tālāk un sagādāsim pārtiku, kas viņus ierodoties jau gaidīs. Lai vēl vairāk uzmundrinātu, apsolījām izsaiņot alu. Tā mēs braucām tālāk cauri smalkajam lietum, kratīdamies un raustīdamies vēl vairāk, jo bija jau tumšs. Mūsu mašīnu priekšugunis meta uz ceļa visdīvainākās ēnas, un nebija iespējams pateikt, kas ir akmens vai bedre, kas - vienkārši ņirbošo gaismu radīts efekts.
Beidzot sasniedzām ciematu; tajā bija tumšs un visi iedzīvotāji saldi gulēja. Mūsu ierašanos sveica daži suņi, kas visai nesakarīgi uzrēja un drīz vien atgriezās savās migās. Viesmāja bija gara, zema, neomulīga koka un bambusa ēka ar salmu jumtu. Patrona tuklā sieva un visa ģimene neizrādīja satraukuma vai aizkaitinājuma pazīmes par mūsu ierašanos, bet slējās augšā no gultām ar lielisku humora izjūtu. Mēs paskaidrojām Madame, ka kopā būsim vienpadsmit cilvēki, un, tā kā kopš pusdienlaika neko neesam ēduši, būsim ar kanibāliskām tieksmēm, ja gadījumā viņa nespēs nekavējoties celt galdā pietiekami daudz ēdamā, lai pabarotu armiju. Viņa mums plati un rāmi uzsmaidīja kā pārgudriem, taču uzjautrinošiem bērniem un mierīgi aizpeldēja uz virtuvi, dzīdama bērnu ganāmpulku sev pa priekšu.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Ai-Ai un ES»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ai-Ai un ES» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Ai-Ai un ES» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.