ALEKSANDRS PUŠKINS - JEVGEŅIJS OŅEGINS
Здесь есть возможность читать онлайн «ALEKSANDRS PUŠKINS - JEVGEŅIJS OŅEGINS» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Поэзия, на латышском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:JEVGEŅIJS OŅEGINS
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
JEVGEŅIJS OŅEGINS: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «JEVGEŅIJS OŅEGINS»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
JEVGEŅIJS OŅEGINS
Romāns dzejā
Noskannējis grāmatu un FB2 failu izveidojis Imants Ločmelis
JEVGEŅIJS OŅEGINS — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «JEVGEŅIJS OŅEGINS», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Bet viņai blakus aukli redz,
Kas, apsējusies lakatiņu
Un siltā tērpā tīdamās,
Sēž, Taņā noraudzīdamās
Un noraizējusies par viņu;
Dziļš klusums valda istabās,
Kur mēnesnīcas spožums lās.
XXI
Tatjana saviem sapņiem ļaujas,
Uz gaismu logā raugoties …
Tad pārsteidz viņu doma strauja .
«Ej, auklīt, gulēt laiks paties!
Dod papīru un spalvu arī,
Velc galdu tuvāk … Iet nu vari.
Ar labu nakti!» Klusi kļūst,
Vien mēness gaisma telpā plūst.
Tatjana raksta. Domu drūzmā
Jevgeņijs valda vienīgais,
Un neapsvērtos vārdos kaist
Vien jaunavīgas mīlas jūsma.
Tā, nu var nolikt papīru …
Tatjana, kam gan raksti tu?
XXII
Tik šķīstas it kā ziema baltā
Man zināmas bij skaistules,
Tik nepielūdzamas un saltas,
Ka aptvert nespēju to es;
Tāds lepnums liekas apbrīnojams,
Bet atzīšos, es bēgu projām
Ar šausmām no šīm daiļavām,
Jo rakstīti uz pieres tām
Šie nežēlīgie vārdi liekas:
Ik cerību. Jel atmetiet! 31
Posts viņām — iedvest mīlu — šķiet
Bet Jaudis biedēt — dara prieku.
Var būt, ka tur, kur Ņeva plūst,
Tās sastapuši arī jūs.
XXIII
Man nācies redzēt būtnes citas,
Ko ielenc pielūdzēju bars,
Kas patmīlīgi vēsas šķita
Pret to, kam mīlu iedvest var.
Un ko es pārsteigts pamanīju?
Šīs daiļās, kauču skarbas bija,
Bet mīlniekus gan projām dzīt,
Gan atkal viņus piesaistīt,
Mazdrusciņ pažēlojot, prata
Un pieļāva, lai dažkārt šķiet
Balss skaņa laipnāka mazliet,
Līdz nelga pielūdzējs bij gatavs
No jauna sekot uzticīgs
Pa pēdām tai, pēc kuras tvīkst.
XXIV
Ko mēs Tatjanai pārmest varam?
Vai to, ka viņā viss ir īsts,
Ka viņa — sava sapņa varā —
Tam tic un melus nepazīst,
Ka, visu nepārliekot, strauja
Vien jūtu kaismei viņa ļaujas,
Tās vaļsirdīgi atklāt spēj?
Vai uzvelt vainu meitenei
Par to, ka iztēle tik dzīva,
Ka jaunos gados dāvināts
Gars patvaļīgs un rosīgs prāts,
Sirds dedzīga un griba spīva?
Kas nepiedodot skarbs un ass
Spēs pulgot viņas kaislības?
XXV
Mēdz apsvērt koķetes ik nieku,
Tatjana mīl bez viltības
Kā bērns, kas aizraujas pārlieku,
Un nespriež: apburt vajag prast —
Ir jānogaida — droša ķila,
Ka kļūs jo dedzlgāķa mīla.
Ar ziņu tiklus izmest der:
Lai sākumā viņš drusku cer
Un glaimots, pašapzinīgs jūtas,
Pēc tam lai neziņā sāk nīkt.
Tad jāliek greizsirdībā tvīkt,
Jo apnīk baudas viegli gūtas,
Bet gūsteknis, ko garlaiks grauž,
Ar prieku savas važas lauž.
XXVI
Vēl gaida grūtības: kā protu,
Man vēstule būs jātulko,
Lai glābtu dzimtās zemes godu,
Jo krievu valodā šo to
Tatjana parunāt gan spēja,
Bet tomēr lāgā nemācēja
Par visu brīvi izteikties.
Un brīnums nav nekāds paties,
Ka rakstīt nācās franču mēlē …
Un nav par to vērts bārties pat:
Vēl dāmām krieviski nekad
Par mīlu runāt netiek vēlēts •—
Svešs dzimtai valodai pie mums
Ir pasta prozas vēstījums.
XXVII
No dāmām mūsu dienās prasa,
Lai mācās krieviski. Ak posts!
«Blagonamerenniju» 32 lasām
Ne redzēt viņas nevēlos.
Jel aplieciniet, dziesminieki,
Ka dāmas, kuras mīlat liegi
Un mēdzat slepus apdzejot,
Tik tikko krievu mēli prot.
Bet cik gan viņas apburošas,
Cik jauki vārdus lauzīt māk!
Un vai jums prātā neienāk,
Ka svešvaloda lūpās košās
Ir piemīlību guvusi
Un jau par dzimto kļuvusi?
XXVIII
Ja seminārists zīda šallē
Vai brunčains akadēmiķis
Man pretī nāktu kādā ballē,
Nudien, es nepriecātos vis!
Un, kā bez smaida lūpas sārtas,
Bez aplam izrunāta vārda
Vairs krievu mēle netīk man.
Jā, var jau atgadīties gan,
Ka jaunām dāmām prātā ienāks
Ar gramatiku noņemties,
Par dzeju lietpratīgi spriest,
Kā lūdzas žurnāli diendienā;
Kas daļas man? … Pie senatnes
Joprojām pieturēšos es.
XXIX
Un jaukā, mulsā čalošana,
Kur gramatikai nākas ciest,
Joprojām varēs krūtīs manās
Kā senāk tīksmas trīsas viest;
Man gallicismi liksies jauki
Kā senas nerātnības, draugi,
Kā iepriecināt pantiņš mēdz,
Bogdanoviča sacerēts;
Bet pietiks sāņus novirzīties,
Man jāķeras pie vēstules.
To tulkot apsolīju es,
Bet nu gandrīz jau sāku bīties,
Jo nojaust varu iepriekš jau:
Parnī patlaban modē nav.
XXX
Ak Dzīru dziesminiek 33 , kas prati
Paust skumju vāro maigumu, —
Ja varētu es tevi satikt,
Tad palūgtu: jel pāivērt tu
Par daiļām vārsmām jūtu kvēli,
Ko meitene pauž svešā mēlē.
Kur esi? Kur lai tevi rod?
Es, pazemigi sveicinot,
Tev savu spalvu liktu rokās …
Viņš svešumā starp klintīm klīst,
Sen slavaskāri nepazīst.
Zem somu zemes debesloka
Mīt vientulībā un nemaz
Vairs nedzird manas žēlabas.
XXXI
Tatjanas vēstuli es tveru:
Tā glabāta kā dārgums tiek.
Kad pārlasot to vaļā veru,
Ik rinda sirdij noskumt liek.
Kas iedvesis šīs maigās jūtas,
Kur dziļā aizrautība gūta,
Šie vārdi, pilni sirdsdedzes,
Ko aizkustināts lasu es,
Šis straujums, valdzinošs un bīstams?
Ir grūti saprast. Te būs jums
Mans nepilnīgais tulkojums —
Vien kopija, ne glezna īstā.
To lasot, Freišics prātā nāks,
Ko nemākules spēlēt sāk.
Tatjanas vēstule Oņeginam
Es rakstu jums — ko vēl lai minu?
Kas var vēl vairāk izsacīt?
Jums mani nicināt, es zinu,
Ir pilnas tiesības šobrīd.
Bet, ja jūs sāpes aizkustina,
Ja pažēlosiet kaut mazliet, —
Jūs mani nepametīsiet.
Es itin visu noklusētu,
Lai mūžam netiek zināms jums
Mans kauna pilnais noslēpums,
Ja cerību vēl lolot spētu,
Ka nākamībā vēlēts būs
Kaut retu reizi redzēt jūs
Un dzirdēt jūsu balsi skanam,
Pēc tam — var sapņos kavēties
Un domāt, ilgoties un ciest,
Līdz sagaidīta sastapšanās.
Bet dzird — jums netīk ļaudis iet,
Jums garlaicīgi šeit pārlieku,
Un mēs … Sis nams tik necils šķiet,
Kaut tiekat uzņemts te ar prieku.
Kādēļ gan apmeklējāt mūs?
Šai visu aizmirstajā pusē
Nekad es nebūtu ne jūs,
Nedz rūgtās sāpes pazinusi.
Sirds trauksme kādreiz rimtu klusi,
Ar laiku (kas to zina gan?)
Es draugu sev pa prātam gūtu,
Par uzticamu sievu kļūtu
Un krietnu māti arīdzan.
Cits!… Nē, nevienam nevarētu
Es atdot sirdi mūžadien!
Tā augsto varu griba svētā:
Es esmu tava, tava vien;
Sen glabāta ir jausma krūtis,
Ka sastapšanās lemta mums;
Nu zinu, tu man dieva sūtīts,
Lai būtu sargs un patvērums …
Sen es par tevi sapņojusi,
Un sen jau kļuva dārgs tavs tēls,
Tavs skatiens valdzināja kvēls,
Tu runāji ar mani klusi…
Tas nebij sapnis, nē! Jo tad,
Kad ieradies, — sirds nodrebēja
Un jūtu samulsumā spējā
Sev domās teicu: viņš ir klāt!
Jau agrāk bieži sarunājies
Ar mani esi tu, vai ne,
Kad nabagiem sniegt balvas gāju
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «JEVGEŅIJS OŅEGINS»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «JEVGEŅIJS OŅEGINS» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «JEVGEŅIJS OŅEGINS» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.