ALEKSANDRS PUŠKINS - DZĪRES MĒRA LAIKĀ
Здесь есть возможность читать онлайн «ALEKSANDRS PUŠKINS - DZĪRES MĒRA LAIKĀ» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Поэзия, на латышском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:DZĪRES MĒRA LAIKĀ
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
DZĪRES MĒRA LAIKĀ: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «DZĪRES MĒRA LAIKĀ»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
DZĪRES MĒRA LAIKĀ
Atdzejojis Jānis Plaudis
DZĪRES MĒRA LAIKĀ — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «DZĪRES MĒRA LAIKĀ», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
DZĪRES MĒRA LAIKĀ
No Vilsona traģēdijas «The City of the Plague».
IELA. UZKLĀTS GALDS
Daži dzīrotāji — vīrieši un sievietes
Jaunais cilvēks
Mans cēlais priekšsēdētāj! atgādināt
Par cilvēku es gribu pazīstamu,
Par viņu, kura joki, jautrie stāsti
Un asās atbildes un atjautības
Jo dzēlīgās ar savu svinīgumu
Tā rosināja sarunas pie galda
Un iekliedēja baigumu, ko tagad
Sī ļaunā sērga, mūsu viešņa, sūta
Pat tādiem prātiem, kas visspožāk mirdz.
Pirms divām dienām cildinājām smejot
Mēs viņa stāstus — vai gan iespējams,
Ka mūsu jautrā dzīrošanā būtu
Jau aizmirsts Džeksons! Te, lūk, viņa krēsls
Stāv pamests tukšs, it kā pie sevis sauktu
Vēl draisko Džeksonu, bet viņš jau prom
Uz saltām un uz klusām zemes mājām …
Kaut gan visdaiļrunīgākā no mēlēm
Rimt negribēja arī kapa pīšļos;
Bet daudz vēl mūsējo, kas dzīvi; mums
Nav iemesla grimt skumjās. Tāpēc, lūk,
Es ierosinu dzert, to atceroties
Ar jautrām kausu šķindām, skaļām balsīm,
It kā viņš būtu dzīvs.
Priekšsēdētājs
No mūsu vidus
Viņš zuda pirmais. Tāpēc labāk klusot
Mums dzert par godu tam.
Jaunais cilvēks
Lai notiek tā!
(Visi dzer klusēdami.)
Priekšsēdētājs
Tev, mīļā, balss palaikam skaņas raisa
No dzimtām dziesmām pirmatnīgā dailē;
Jel, Mērij, padziedi mums vienmuļi un stiepti,
Lai mēs pēc tam jo kvēlāk priekā mestos,
Jo neprātīgāk — kā ikviens, kas reiz
No zemes šķirts kaut kādu rēgu miglā.
Mērija
(dzied)
Bija laiks, kad zeme dzimtā
Labā mierā ziedēja:
Ļaužu pazemībā rimtā
Piepildījās baznīca;
Mūsu bērnu čala jaukā
Šalca skolas istabās,
Sirpim līdzi gaišā laukā
Žiglā izkapts laistījās.
Tagad baznīca nīkst klusi,
Skolas durvis aizslēgtas;
Druva nolīkst pārbriedusi;
Tukši dārzi, birztalas;
Mājas vieta izdegusi
Visa sādža tagad šķiet —
Tikai kapsētā nav klusi,
Turpu ļaužu gaitas iet.
Nomirušos šurpu vaidot
Katru brīdi dzīvie nes,
Biklas lūgsnas dievam raidot,
Lai tas pieņem dvēseles!
Katru brīdi vajag vietas;
Kaps pie kapa spiežas klāt
Tā kā ganāmpulks, kad šķietas
Sevi bailēs pasargāt!
Un, ja manu jaunu dienu
Agrā nāve dzīvot liegs,
Mīļais, atceries to vienu —
Tev, kas biji viss mans prieks,
Lūdzu: mirusi kad būšu,
Netuvojies Dženijai;
Vairies lūpu sastingušo,
Nepieskaries mirušai.
Steidzies atstāt ciemu dzimto!
Prom uz tālu malu ej,
Sirds lai saldās sērās rimtu,
Atpūšoties dvēselei.
Reiz šis mēris nīks un bālēs —
Atnāc tad uz kapsētu;
Dženija pat debess tālēs
Gaidīs savu Edmondu!
Priekšsēdētājs
Paldies par tavām dziļām domām, Mērij,
Paldies par tavu sēru pilno dziesmu!
Jau senlaikos tāpat ir mēris, liekas,
Sos jūsu kalnus, lejas piemeklējis
Un skanējušas žēlabainas gaudas,
Kur tagad krastos jautri palo strauts,
Plūst rāmā mierā upe savu gaitu
Caur pirmatnību tavā dzimtenē.
To drūmo gadu, kurā senāk krita
Par upuriem daudz labo, drosmīgo,
Nu tagad tikai reti piemin gans
Ar savu dziesmu vienkāršu un sēru,
Un patīkamu … Nē! nudien, nekas
Tik dziļi neskumdina svētku līksmē
Kā drūma dziesma, kuru atmin sirds!
Mērija
Ai, kaut es vienmēr būtu dziedājusi
Tik sava tēva dzimtā būdiņā!
Tēvs, māte manu dziesmu iemīlēja;
Un liekas man, ka pati sevī klausos
Un dziedu vēl es mūsu dzimtā sētā —
Bij salda mana balss tai laikā: tā
Bij manas nevainības balss .. .
L u i z a
Nav modē
Vairs tamlīdzīgas dziesmas! tomēr ir
Vēl sirdis vienkāršas: it viegli izkūst
No sievu asarām, kam akli tic.
Šī domā, ka tās raudulīgais skatiens
Nav atvairāms, — turpretī, ja vien viņa
Par saviem smiekliem domātu, tad droši
Gan smaidītu. Bet Valsingems nupat
Te cildināja ziemeļnieces: lūk,
Par to šī gaudoja. Es neieredzu
Šos skotu zemes matus dzeltenos.
Priekšsēdētājs
Jel paklausieties: dzirdu rati klaudz!
(Brauc līķiem piekrauti rati, tos vada nēģeris.)
Nu, luk! Luiza ģībst. Pēc vārdiem spriežot,
Man likās, ka tai sirds ir vīrišķīga.
Bet redziet: cietsirdis par maigo vājāks,
Mīt bailes dvēselē, ko kaisle tirda!
Lej, Mērij, ūdens malku. Tai jau labāk.
Mērija
Tu, manu skumju, mana kauna māsa,
Pie krūtīm pieglaudies.
Luiza
(atgūst samaņu)
Kāds briesmīgs dēmons
Man parādījās: melns ar baltam acīm . . .
Viņš mani sauca savos ratos. Tur
Guļ miroņi — un viņi purpināja
Tik drausmīgus, tik nejēdzīgus vārdus .. .
Jel sakiet man — vai sapnis vien tas bij?
Vai rati garām brauca?
Jauneklis
Hei, Luiza,
Jel pasmaidi! Kaut visa musu iela —
Kluss patvērums, kur glābties var no nāves,
Kur mums, neviena netraucētiem, dzīrot,
Tak zini, ratiem, melniem nāves ratiem
Ir tiesības pa visām ielām braukt —
Mēs nedrīkstam tiem stāties ceļā! Klausies
Tu, Valsingem: lai beigtos mūsu strīdi
Un paģībšanas brīža sājums, sāc
Mums dziesmu — brīvu, dzīves prieka dziesmu,
Ne tādu, kas dveš skotu zemes skumjas,
Bet trakulīgu Bakha dziesmu sāc,
Kas radusies pie putojoša kausa.
Priekšsēdētājs
Es tādas nezinu — bet himnu jums
Par godu mērim uzdziedāšu: to
Man vakar pagadījās sacerēt,
Kad šķīrāmies. Tik dīvains prieks uz dzeju
Bij pirmo reizi! Tad nu uzklausiet:
Balss aizsmakusi dziesmai labi derēs.
Daudzi
Par godu mērim himna! klausieties!
Par godu mērim himna! bravo, bravo!
Priekšsēdētājs
(dzied)
Kad ziema sniegos šurpu brien,
Kā kara lielkungs pretī slien
Mums savus lauska pulkus bargi,
Lai puteņos tumst vakars vēls —
Tad kamīni ir mūsu sargi
Un ziemas dzīres dzirkst un kvēl.
Bet tagad valdnieks Mēris nāk
Un savu baigo pļauju sāk,
Un ļaudis nāves vālā vanda;
Tas drūms, vai rīts vai nakts jau klāt,
Ar kapa lāpstu logā klanda .. .
Ko darīt mums? kā pretī stāt?
Kā ziemas glābāmies līdz šim,
Tā Mērim durvis aizslēgsim!
Lai liesmas plīv! lai, kausu tvēris,
Ikviens sev prātu aizskalo —
Lai cildināts tiek valdnieks Mēris
Ar dzīrošanu brāzmaino!
Ir cīņā vienmēr skurbums straujš
Gan tur, kur bezdibenis kraujš,
Gan satrakotā okeānā
Ar viļņiem tumsā baismīgā
Un Arābijas smilšu aukā,
Un Mēra dvašā nāvīgā.
Viss, kas ar bojā eju draud,
Ļauj sirdij, lai tā baudu jaud,
Kaut izskaidrot to neiespējam —
Tā nemirstības ķīla, šķiet!
Un laimes daudz tam sajutējam,
Kas uztraukumā baudu vied.
Un tāpēc — slava, Mēri, tev!
Mēs drosmi sargos jūtam sev
Un tavam vārdam durvis veram!
Salc kausos vīna plūdums plats,
Mēs Šķīstās Rozes elpu dzeram —
Varbūt to elpo … Mēris pats!
(Ienāk recs garīdznieks.)
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «DZĪRES MĒRA LAIKĀ»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «DZĪRES MĒRA LAIKĀ» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «DZĪRES MĒRA LAIKĀ» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.