Stephen King - Under the Dome - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Stephen King - Under the Dome - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Ужасы и Мистика, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Under the Dome - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Under the Dome - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

On an entirely normal, beautiful fall day in Chester’s Mill, Maine, the town is inexplicably and suddenly sealed off from the rest of the world by an invisible force field. Planes crash into it and fall from the sky in flaming wreckage, a gardener's hand is severed as “the dome” comes down on it, people running errands in the neighboring town are divided from their families, and cars explode on impact. No one can fathom what this barrier is, where it came from, and when—or if—it will go away.
Dale Barbara, Iraq vet and now a short-order cook, finds himself teamed with a few intrepid citizens—town newspaper owner Julia Shumway, a physician’s assistant at the hospital, a select-woman, and three brave kids. Against them stands Big Jim Rennie, a politician who will stop at nothing—even murder—to hold the reins of power, and his son, who is keeping a horrible secret in a dark pantry. But their main adversary is the Dome itself. Because time isn’t just short. It’s running out.

Under the Dome - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Under the Dome - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Take the edge off her grief while it was sharpest and most likely to cut. Притупит боль, если та стала очень уж острой и могла сильно порезать.
"Don't worry about me," Dodee had said, "Не волнуйтесь обо мне, - сказала ей Доди.
"I'll find my dad. - Я найду папу.
But first I have to dress." Но сначала мне надо переодеться".
And indicated the robe she was wearing. - И она указала на свой халат.
"I'll wait," Julia had replied... although she didn't want to wait. "Я подожду", - ответила Джулия... хотя не хотелось.
She had a long night ahead of her, beginning with her duty to her dog. Ночь предстояла долгая, и прежде всего ей следовало выгулять собаку.
Horace must be close to bursting by now, having missed his five o'clock walk, and he'd be hungry. Гораса, наверное, уже раздуло, потому что она не вывела его на привычную прогулку в пять вечера, и он, конечно, проголодался.
When those things were taken care of, she really had to go out to what people were calling the barrier. А выполнив свой долг перед собакой, она намеревалась поехать к этому самому барьеру, как называли его люди.
See it for herself. Увидеть своими глазами.
Photograph whatever there was to be photographed. Сфотографировать то, что фотографировалось.
Even that wouldn't be the end. И даже на этом ночь для нее не закончилась бы.
She'd have to see about putting out some sort of extra edition of the Democrat. Предстояло подготовить экстренный выпуск "Демократа".
It was important to her and she thought it might be important to the town. Она считала это важным для себя и полагала, что газета будет не менее важна для города.
Of course, all this might be over tomorrow, but Julia had a feeling-partly in her head, partly in her heart-that it wouldn't be. And yet. Разумеется, завтра все могло закончиться, но Джулия чувствовала - отчасти рассудком, отчасти сердцем, - что такого не будет.
Dodee Sanders should not have been left alone. И все же не стоило ей оставлять Доди Сандерс одну.
She'd seemed to be holding herself together, but that might only have been shock and denial masquerading as calm. Девушка, конечно, держалась, но возможно, под спокойствием маскировался шок и страх.
And the dope, of course. Конечно, сказывалось и действие наркотика.
But she had been coherent. Но вроде бы Доди вела себя адекватно.
"You don't need to wait. "Вам не нужно ждать.
I don't want you to wait." Я не хочу, чтобы вы ждали".
"I don't know if being alone right now is wise, dear." "Я не знаю, правильно ли оставлять тебя одну, дорогая".
"I'll go to Angie's," Dodee said, and seemed to brighten a little at the thought even as the tears continued to roll down her cheeks. "Я пойду к Энджи. - Доди даже чуть оживилась при этой мысли, хотя слезы продолжали течь по щекам.
"She'll go with me to find Daddy." She nodded. - Она пойдет со мной искать папу.
"Angie's the one I want." Да, мне нужна Энджи".
In Julia's opinion, the McCain girl had only marginally more sense than this one, who had inherited her mother's looks but-unfortunately-her father's brains. По мнению Джулии, если Энджи Маккейн здравомыслием и превосходила эту девушку, то ненамного. Доди же унаследовала внешность матери и, к сожалению, ум отца.
Angie was a friend, though, and if ever there was a friend in need who needed a friend indeed, it was Dodee Sanders tonight. Но Энджи была ее близкой подругой, а если кто и нуждался в тот момент в настоящей подруге, так это Доди Сандерс.
"I could go with you...." Not wanting to. "Я могу пойти с тобой..." - Но не хочет.
Knowing that, even in her current state of fresh bereavement, the girl could probably see that. И Джулия поняла, что Доди, пусть и накурившаяся травки, скорее всего это заметила.
"No. "Нет.
It's only a few blocks." Идти-то несколько кварталов".
"Well..." "Что ж..."
"Ms. Shumway... are you sure? "Миз Шамуэй... вы уверены?..
Are you sure my mother-?" Вы уверены, что моя мама?.."
Very reluctantly, Julia had nodded. С большой неохотой Джулия кивнула.
She'd gotten confirmation of the airplane's tail number from Ernie Calvert. Подтверждение она получила от Эрни Кэлверта, который сообщил ей номер, нарисованный на хвосте самолета.
She'd gotten something else from him as well, a thing that should more properly have gone to the police. И еще он кое-что отдал ей - вещь, которую полагалось отнести в полицию.
Julia might have insisted that Ernie take it to them, but for the dismaying news that Duke Perkins was dead and that incompetent weasel Randolph was in charge. И Джулия так бы и поступила, если б не ужасная весть о смерти Герцога Перкинса и известие, что его место занял некомпетентный проныра Рэндолф.
What Ernie gave her was Claudette's bloodstained driver's license. Эрни отдал ей окровавленное водительское удостоверение Клодетт.
It had been in Julia's pocket as she stood on the Sanders stoop, and in her pocket it had stayed. Оно лежало в кармане Джулии, когда та стояла на крыльце дома Сандерсов, и в кармане оно осталось.
She'd give it either to Andy or to this pale, mussy-haired girl when the right time came... but this was not the time. Она собиралась отдать удостоверение Энди или этой бедной, с всклоченными волосами девушке в надлежащее время... но не в тот момент.
"Thank you," Dodee had said in a sadly formal tone of voice. "Спасибо вам. - Голос Доди переполняла грусть.
"Now please go away. - А теперь, пожалуйста, уходите.
I don't mean to be crappy about it, but-" She never finished the thought, only closed the door on it. Я не хочу показаться невоспитанной, но..." - Она не закончила фразы. Просто закрыла дверь.
And what had Julia Shumway done? И как поступила Джулия Шамуэй?
Obeyed the command of a grief-stricken twenty-year-old girl who might be too stoned to be fully responsible for herself. Подчинилась команде потрясенной горем двадцатилетней девушки, возможно, обкурившейся до такой степени, что она не могла полностью отдавать себе отчет в своих действиях.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Under the Dome - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Under the Dome - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Stephen King - Under the Dome
Stephen King
Отзывы о книге «Under the Dome - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Under the Dome - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x