• Пожаловаться

Компания «Необузданные таланты» английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Компания «Необузданные таланты» английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Юмористическая фантастика / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Компания «Необузданные таланты» английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Компания «Необузданные таланты» английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

"Если вы знаете человека, способного с помощью мысленной энергии прожечь дырку в ковре или взорвать ракету, которая должна была вот-вот оторваться от земли и полететь на Луну, обращайтесь к Сэму Уэверли из компании «Необузданные таланты» — это единственная организация, занимающаяся трудоустройством таких необычных людей. Но если вы станете агитировать за кого-то вроде Сидни Эскина (это ученый и недавний пациент сумасшедшего дома в Блекстоуне, оттуда сбежавший), который «наблюдал» людей столь странным образом, что приводил их в полное замешательство, то мы глубоко убеждены: мистер Уэверли вряд ли благосклонно отнесется к вашей письменной просьбе принять у себя подобную личность. Почему? А вот сейчас некто Роберт Шекли и расскажет вам эту абсолютно невероятную историю. Похоже, она одна из самых лучших и смешных в серии его рассказов, написанных до того, как он полностью переключил свой интерес на совершенно иные области; надеемся, впрочем, что он вскоре вновь вернется к прежнему занятию."

Неизвестный Автор: другие книги автора


Кто написал Компания «Необузданные таланты» английский и русский параллельные тексты? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Компания «Необузданные таланты» английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Компания «Необузданные таланты» английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Robert SheckleyРоберт Шекли
WILD TALENTS, INC.Компания "Необузданные таланты"
Glancing at his watch, Waverley saw that he still had ten minutes before the reporters were due.Взглянув на часы, Уэверли понял, что до появления репортеров у него есть еще минут десять.
"Now then," he said in his best interviewing voice, "what can I do for you, sir?"- Ну что ж, - сказал он уверенным тоном, за ранее настраиваясь на интервью, - чем я могу вам служить, сэр?
The man on the other side of the desk looked startled for a moment, as though unaccustomed to being addressed as sir. Then he grinned, suddenly and startlingly. "This is the place, isn't it?" he asked. "The place of refuge?"Человек, сидевший напротив, на мгновенье даже как будто растерялся, словно не привык, чтобы его называли "сэр", потом вдруг как-то странно ухмыльнулся и спросил: - Это ведь здесь можно обрести надежное убежище, верно?
Waverley looked intently at the thin, bright-eyed man.Уэверли внимательно посмотрел на него: маленький, тощий, глаза горят.
"This is Wild Talents, Incorporated," he said.- Это компания "Необузданные таланты, Инкорпорейтед", - спокойно подтвердил он.
"We're interested in any supernormal powers."- И нас действительно интересуют любые проявления сверхъестественных возможностей человека.
"I knew that," the man said, nodding vigorously. "That's why I escaped.- Да-да, узнав об этом, я и сбежал, - и человечек интенсивно затряс головой в знак согласия.
I know you'll save me from them."- Я знал, что только вы можете спасти меня от них!
He glanced fearfully over his shoulder.- Он с опаской оглянулся через плечо.
"We'll see," Waverley said diplomatically, settling back in his chair.- Там видно будет, - дипломатично уклонился от прямого ответа Уэверли и вольготно откинулся на спинку кресла.
His young organization seemed to hold an irresistible fascination for the lunatic fringe.Его совсем молодая еще компания просто притягивала, казалось, самых разнообразных психов.
As soon as he had announced his interest in psi functions and the like, an unending stream of psychotics and quacks had beaten a path to his door.Стоило ему объявить, что он интересуется различными психологическими феноменами и прочими нестандартными проявлениями высшей нервной деятельности человека, бесконечный поток психопатов и шарлатанов стал буквально захлестывать его кабинет.
But Waverley didn't bar even the obvious ones.Однако Уэверли не запирал двери даже перед людьми явно ненормальными.
Ridiculously enough, you sometimes found a genuine psi among the riffraff, a diamond in the rubbish.Как ни странно, можно порой обнаружить истинного гения экстрасенсорики среди сущих отбросов общества. Так сказать найти бриллиант в навозной куче...
So- "What do you do, Mr.-"- Чем вы занимаетесь, мистер... э-э-э?
"Eskin, Sidney Eskin," the man said.- Эскин. Сидни Эскин, - представился человечек.
"I'm a scientist, sir."- Я ученый, сэр.
He drew his ragged jacket together, assuming an absurd dignity.- Он застегнул потрепанный пиджак и с каким-то нелепым достоинством приосанился.
"I observe people, I watch them, and note down what they are doing, all in strict accordance with the best scientific methods and procedure."- Я давно наблюдаю поведение различных человеческих пар и веду подробнейшие записи - в полном соответствии с самыми передовыми методами исследования.
"I see," Waverley said.- Понятно, - сказал Уэверли.
"You say you escaped?"- Но вы, кажется, сказали, что сбежали откуда-то?
"From the Blackstone Sanitarium, sir.- Да, из психиатрической лечебницы в Блекс-тоуне, сэр.
Frightened by my investigations, secret enemies had me locked up.Напуганные результатами моих исследований, тайные враги постарались посадить меня под замок!
But I escaped, and have come to you for aid and sanctuary."Но мне удалось бежать. И вот я пришел к вам в надежде получить помощь и убежище.
Tentatively, Waverley classified the man as paranoidal."Пожалуй, типичный случай паранойи, - думал Уэверли.
He wondered whether Eskin would become violent if he tried to call Blackstone.- Интересно, не впадет ли он в ярость, если попытаться связаться с Блекстоуном?"
"You say you observe people," Waverley said mildly.- Итак, вы изучаете поведение людей, верно? -мягко спросил он.
"That doesn't sound supernormal-"- Но ведь в этом, по-моему, нет ничего сверхъестественного...
"Let me show you," the man said, with a sudden show of panic. He stared intently at Waverley.- Позвольте я вам докажу ! - предложил человечек, внезапно охваченный странной паникой, и чрезвычайно внимательно посмотрел на Уэверли. Он прямо-таки ел его глазами.
"Your secretary is in the reception room, seated at her desk. She is, at the moment, powdering her nose. She is doing it very delicately, applying the strokes with a circular motion. Now she is reaching forward, the powder box in her hand-ah!- Пожалуйста: ваша секретарша сидит сейчас за своим столом в приемной и пудрит себе носик легкими, изящными движениями пуховки... А теперь она чуть потянулась вперед, держа пудреницу в руке... Ах!
Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Компания «Необузданные таланты» английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Компания «Необузданные таланты» английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Компания «Необузданные таланты» английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Компания «Необузданные таланты» английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.