Stephen King - Under the Dome - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Stephen King - Under the Dome - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Ужасы и Мистика, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Under the Dome - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Under the Dome - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

On an entirely normal, beautiful fall day in Chester’s Mill, Maine, the town is inexplicably and suddenly sealed off from the rest of the world by an invisible force field. Planes crash into it and fall from the sky in flaming wreckage, a gardener's hand is severed as “the dome” comes down on it, people running errands in the neighboring town are divided from their families, and cars explode on impact. No one can fathom what this barrier is, where it came from, and when—or if—it will go away.
Dale Barbara, Iraq vet and now a short-order cook, finds himself teamed with a few intrepid citizens—town newspaper owner Julia Shumway, a physician’s assistant at the hospital, a select-woman, and three brave kids. Against them stands Big Jim Rennie, a politician who will stop at nothing—even murder—to hold the reins of power, and his son, who is keeping a horrible secret in a dark pantry. But their main adversary is the Dome itself. Because time isn’t just short. It’s running out.

Under the Dome - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Under the Dome - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
He took his time infiltrating the wound, so as not to hurt the kid any more than he had to. И ждал, пока смесь сработает, чтобы не причинять пацану лишней боли.
"About that much." - Не больнее, чем сейчас.
"Whoa," Benny said. "Stat, baby. - Уф, тогда приступай.
Code blue." Терпеть можно.
Rusty laughed. Расти рассмеялся.
"Did you full-pipe before you Wilsoned?" - Ты прокатился по фулпайпу, прежде чем сделать "уилсон"?
As a long-retired boarder, he was honestly curious. - Бывший скейтер проявлял искреннее любопытство.
"Only half, but it was toxic!" - Только на хафе, но и это забирает!
Benny said, brightening. - Бенни просиял.
"How many stitches, do you think? - Как думаешь, сколько швов?
Norrie Calvert took twelve when she ledged out in Oxford last summer." Норри Кэлверт наложили двенадцать, когда прошлым летом она навернулась в Оксфорде.
"Not that many," Rusty said. - Не так много.
He knew Norrie, a mini-goth whose chief aspiration seemed to be killing herself on a skateboard before bearing her first woods colt. - Расти знал Норри, маленькую готку, которая просто мечтала о том, чтобы убиться на скейтборде, прежде чем кого-то родить.
He pressed near the wound with the needle end of the syringe. Он нажал на край раны иглой.
"Feel that?" - Чувствуешь?
"Yeah, dude, totally. - Да, чувак, еще как.
Did you hear, like, a bang out there?" Ты слышал: там что-то бабахнуло?
Benny pointed vaguely south as he sat on the examining table in his undershorts, bleeding onto the paper cover. - Бенни небрежно указал на юг, сидя на смотровом столе в одних трусах и пачкая кровью бумажную простыню.
"Nope," Rusty said. He had actually heard two: not bangs but, he was afraid, explosions. - Нет, - отмахнулся Расти, хотя слышал, как бабахнуло дважды, только боялся, что не бабахнуло, а взорвалось.
Had to make this fast. С обработкой раны следовало поторопиться.
And where was The Wizard? А где Волшебник?
Doing rounds, according to Ginny. На обходе, по словам Джинни.
Which probably meant snoozing in the Cathy Russell doctors' lounge. Сие скорее всего означало, что спит в комнате отдыха врачей в "Кэтрин Рассел".
It was where The Wonderful Wiz did most of his rounds these days. В последнее время этот замечательный Волшебник, отправляясь на обход, оказывался именно там.
"Feel it now?" - Что-нибудь чувствуешь?
Rusty poked again with the needle. - Расти вновь уколол ногу иглой.
"Don't look, looking is cheating." - Не смотри. Глаза могут обмануть.
"No, man, nothin. - Нет, чел, ничего.
You're goofin wit me." Ты водишь меня за нос.
"I'm not. - Нет.
You're numb." Нога у тебя онемела.
In more ways than one, Rusty thought. - При этом Расти подумал: И не только нога .
"Okay, here we go. - Ладно, начнем.
Lie back, relax, and enjoy flying Cathy Russell Airlines." Ляг, расслабься и наслаждайся полетом с "Кэтрин Рассел эрлайнс".
He scrubbed the wound with sterile saline, debrided, then trimmed with his trusty no. 10 scalpel. - Он еще раз промыл рану стерилизующим раствором, очистил, потом подровнял края верным скальпелем номер 10.
"Six stitches with my very best four-oh nylon." - Шесть швов моей лучшей нейлоновой ниткой номер сорок.
"Awesome," the kid said. - Страх какой.
Then: "I think I may hurl." Думаю, я могу блевануть.
Rusty handed him an emesis basin, in these circumstances known as a puke pan. Расти протянул подростку тазик для рвоты, который также назывался блевотной кастрюлей.
"Hurl in this. - Блюй сюда.
Faint and you're on your own." Отключись, и ты в свободном полете.
Benny didn't faint. Бенни не отключился.
He didn't hurl, either. И не блеванул.
Rusty was placing a sterile gauze sponge on the wound when there was a perfunctory knock at the door, followed by Ginny Tomlinson's head. Расти уже накладывал на зашитую рану стерильную марлевую салфетку, когда раздался стук в дверь, а потом появилась голова Джинни Томлинсон.
"Can I speak to you for a minute?" - Могу я с тобой поговорить?
"Don't worry about me," Benny said. - На меня внимания не обращайте, - вставил Бенни.
"I'm like, freely radical." Cheeky little bugger. - Я это люблю, побыть с самим собой, - добавил маленький наглец.
"In the hall, Rusty?" Ginny said. - В коридоре, Расти.
She didn't give the kid a glance. - На подростка Джинни и не взглянула.
"I'll be right back, Benny. - Я сейчас вернусь, Бенни.
Sit there and take it easy." Сиди и не волнуйся.
"Chillaxin'. No prob." - Не парься, никаких проблем.
Rusty followed Ginny out into the hall. Расти последовал за Джинни в коридор.
"Ambulance time?" he asked. - Пора на выезд? - спросил он.
Beyond Ginny, in the sunny waiting room, Benny's mother was looking grimly down at a paperback with a sweet-savage cover. За спиной Джинни, в залитой солнцем комнате ожидания, мать Бенни бросила на фельдшера мрачный взгляд, оторвавшись от книги с обнимающейся парочкой на обложке.
Ginny nodded. Джинни кивнула.
"119, at the Tarker's town line. - Сто девятнадцатое, граница с Таркерсом.
There's another accident on the other town line-Motton-but I'm hearing everyone involved in that one is DATS." Dead at the scene. Еще один несчастный случай на другой границе города, с Моттоном, но, как я слышала, там все трупы.
"Truck-plane collision. Столкновение самолета с грузовиком.
The plane was trying to land." Самолет пытался приземлиться.
"Are you shitting me?" - Ты заливаешь?
Alva Drake looked around, frowning, then went back to her paperback. Элва Дрейк, хмурясь, оглянулась, потом вновь уткнулась в книгу.
Or at least to looking at it while she tried to decide if her husband would support her in grounding Benny until he was eighteen. Или просто смотрела в нее, пытаясь сообразить: поддержит ли ее муж, если она запретит Бенни гулять, пока ему не исполнится восемнадцать?
"This is an authentic no-shit situation," Ginny said. "I'm getting reports of other crashes, too-" - Ничего я не заливаю.
"Weird." - Странно как-то.
"-but the guy out on the Tarker's town line is still alive. - Но парень на границе с Таркерсом еще жив.
Rolled a delivery truck, I believe. Водитель грузовика для доставки продуктов, как я поняла.
Buzz, cuz. Пошевеливайся.
Twitch is waiting." Твитч ждет.
"You'll finish the kid?" - Ты закончишь перевязку?
"Yes. - Да.
Go on, go." Иди, иди.
"Dr. Rayburn?" - А доктор Рейберн?
"Had patients in Stephens Memorial." - У него пациенты в Мемориальной Стефенской.
This was the Norway-South Paris hospital. - Она говорила о больнице в Норуэе.
"He's on his way, Rusty. - Он уже едет, Расти.
Go." Шевелись.
He paused on his way out to tell Mrs. Drake that Benny was fine. Прежде чем уйти, он сообщил миссис Дрейк, что у Бенни все хорошо.
Alva did not seem overjoyed at the news, but thanked him. Элву эта новость вроде как не шибко обрадовала, но она его поблагодарила.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Under the Dome - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Under the Dome - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Stephen King - Under the Dome
Stephen King
Отзывы о книге «Under the Dome - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Under the Dome - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x