Stephen King - Under the Dome - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Stephen King - Under the Dome - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Ужасы и Мистика, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Under the Dome - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Under the Dome - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

On an entirely normal, beautiful fall day in Chester’s Mill, Maine, the town is inexplicably and suddenly sealed off from the rest of the world by an invisible force field. Planes crash into it and fall from the sky in flaming wreckage, a gardener's hand is severed as “the dome” comes down on it, people running errands in the neighboring town are divided from their families, and cars explode on impact. No one can fathom what this barrier is, where it came from, and when—or if—it will go away.
Dale Barbara, Iraq vet and now a short-order cook, finds himself teamed with a few intrepid citizens—town newspaper owner Julia Shumway, a physician’s assistant at the hospital, a select-woman, and three brave kids. Against them stands Big Jim Rennie, a politician who will stop at nothing—even murder—to hold the reins of power, and his son, who is keeping a horrible secret in a dark pantry. But their main adversary is the Dome itself. Because time isn’t just short. It’s running out.

Under the Dome - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Under the Dome - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Duke asked, taking her gently by the shoulder. - Герцог мягко положил руку ей на плечо.
"All right?" - Ты в порядке?
"Yeah." - Да.
She touched her nose, where the blood-flow was slowing. - Она коснулась пальцем своего носа.
"Does it look broken? - Он не выглядит сломанным?
It doesn't feel broken." По ощущениям - он не сломан.
"It's not broken, but it's going to swell. - Он не сломан, только распухает.
Think you'll look all right by the time the Harvest Ball comes around, though." Но я уверен, что к Празднику жатвы нос придет в норму.
She offered a weak smile. Она слабо улыбнулась.
"Chief," Rennie said, "I really think we ought to call someone on this. - Чиф, - к ним подошел Ренни, - я действительно думаю, что мы должны кому-то об этом сообщить.
If not Homeland Security-on more mature reflection that seems a little radical-then perhaps the State Police-" Если не в Министерство национальной безопасности, по здравом размышлении я понял, что это перебор, тогда, возможно, в полицию штата.
Duke moved him aside. Герцог отодвинул его в сторону.
It was gentle but unequivocal. Мягко, но недвусмысленно.
Almost a push. Почти что оттолкнул.
Rennie balled his hands into fists, then unrolled them again. Пальцы Ренни сжались в кулаки, но тут же разжались.
He had built a life in which he was a pusher rather than a pushee, but that didn't alter the fact that fists were for idiots. Жизнь свою он выстроил так, что по большей части толкал сам, не позволяя толкать его, но это нисколько не отменяло простой истины: кулаки -для идиотов.
Witness his own son. Примером тому его сын.
All the same, slights needed to be noted and addressed. Но оскорбления следовало помнить и заставлять за них расплачиваться.
Usually at some later date... but sometimes later was better. Sweeter. Обычно позже... и так получалось даже лучше. Месть становилась слаще.
"Peter!" - Питер!
Duke called to Randolph. - Герцог позвал Рэндолфа.
"Give the Health Center a shout and ask where the hell our ambulance is! - Свяжись с Центром здоровья и спроси, где их чертова "скорая"!
I want it out here!" Я хочу видеть ее здесь!
"Morrison can do that," Randolph said. - Это может сделать Моррисон.
He had grabbed the camera from his car and was turning to snap pictures of the scene. - Рэндолф достал фотоаппарат из своего патрульного автомобиля, чтобы заснять место аварии.
"You can do it, and right now." - Ты можешь это сделать, и немедленно.
"Chief, I don't think Jackie's too banged up, and no one else-" - Чиф, я не думаю, что Джекки так уж сильно ударилась, а кроме нее...
"When I want your opinion I'll ask for it, Peter." - Если я захочу узнать твое мнение, Питер, я им обязательно поинтересуюсь.
Randolph started to give him a look, then saw the expression on Duke's face. He tossed the camera back onto the front seat of his shop and grabbed his cell phone. Рэндолф бросил было на чифа злобный взгляд, но, оценив выражение лица Г ерцога, кинул фотоаппарат на сиденье и схватился за мобильник.
"What was it, Jackie?" Duke asked. - Что произошло, Джекки? - спросил Герцог.
"I don't know. - Я не знаю.
First there was a buzzy feeling like you get if you accidentally touch the prongs of a plug when you're sticking it into the wall. Сначала почувствовала покалывание, как бывает, если коснешься рукой штырей штепселя, который вставляешь в розетку.
It passed, but then I hit... jeez, I don't know what I hit." Это ушло, но потом я ударилась... и я не знаю, обо что я ударилась.
An ahhh sound went up from the spectators. - А-а-а-х! - выдохнула толпа.
The firemen had trained their hoses on the burning pulp-truck, but beyond it, some of the spray was rebounding. Striking something and splattering back, creating rainbows in the air. Пожарные направили рукава на горящий лесовоз, но за ним струи обо что-то ударялись и возвращались к пожарным, а брызги образовывали в воздухе яркие радуги.
Duke had never seen anything like it in his life... except maybe when you were in a car wash, watching the high-pressure jets hit your windshield. За свою жизнь Г ерцог не видел ничего подобного... разве что в мойке для автомобилей, когда ты сидишь в кабине и наблюдаешь, как струи воды под высоким давлением бьются о ветровое стекло.
Then he saw a rainbow on the Mill side as well: a small one. Потом он увидел радугу и на стороне Милла, только маленькую.
One of the spectators-Lissa Jamieson, the town librarian-walked toward it. Одна из зевак - Лисса Джеймисон, городской библиотекарь - направилась к этой радуге.
"Lissa, get away from there!" Duke shouted. - Лисса, не подходи туда! - крикнул Герцог.
She ignored him. Она его проигнорировала.
It was as if she were hypnotized. Напоминала загипнотизированную.
She stood inches from where a jet of high-pressure water was striking thin air and splashing back, her hands spread. Встала в нескольких дюймах от того места, где струи высокого давления били по прозрачному воздуху и отлетали назад, раскинула руки.
He could see drops of mist sparkling on her hair, which was pulled away from her face and bunned at the back. Г ерцог видел капельки водяного тумана, заблестевшие на ее волосах, которые она собрала на затылке в пучок.
The little rainbow broke up, then reformed behind her. Маленькая радуга исчезла, потом сформировалась вновь, за спиной Лиссы.
"Nothing but mist!" she called, sounding rapturous. - Ничего, кроме тумана! - крикнула она, и в ее голосе слышался восторг.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Under the Dome - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Under the Dome - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Stephen King - Under the Dome
Stephen King
Отзывы о книге «Under the Dome - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Under the Dome - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x