Stephen King - Under the Dome - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Stephen King - Under the Dome - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Ужасы и Мистика, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Under the Dome - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Under the Dome - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

On an entirely normal, beautiful fall day in Chester’s Mill, Maine, the town is inexplicably and suddenly sealed off from the rest of the world by an invisible force field. Planes crash into it and fall from the sky in flaming wreckage, a gardener's hand is severed as “the dome” comes down on it, people running errands in the neighboring town are divided from their families, and cars explode on impact. No one can fathom what this barrier is, where it came from, and when—or if—it will go away.
Dale Barbara, Iraq vet and now a short-order cook, finds himself teamed with a few intrepid citizens—town newspaper owner Julia Shumway, a physician’s assistant at the hospital, a select-woman, and three brave kids. Against them stands Big Jim Rennie, a politician who will stop at nothing—even murder—to hold the reins of power, and his son, who is keeping a horrible secret in a dark pantry. But their main adversary is the Dome itself. Because time isn’t just short. It’s running out.

Under the Dome - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Under the Dome - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
"I don't want to say there's terrorism involved... but I won't say there isn't." - Я не хочу сказать, что это как-то связано с терроризмом... но и не могу утверждать, что не связано.
3 3
Duke Perkins looked past Big Jim. Герцог Перкинс смотрел за спину Большого Джима.
Jackie was being helped to her feet by Ernie Calvert and Johnny Carver, who ran Mill Gas & Grocery. Эрни Кэлверт и Джонни Карвер, который работал в магазине при заправочной станции "Бензин и бакалея", помогали Джекки подняться.
She was dazed and her nose was bleeding, but she appeared all right otherwise. Чувствовалось, что она ошарашена, из носа текла кровь, но в целом ничего страшного с ней не произошло.
Nevertheless, this whole situation was hinky. Тем не менее здесь определенно творилось что-то странное.
Of course, any accident where there were fatalities felt that way to some extent, but there was more wrong here. Разумеется, такое ощущение возникало всегда, если гибли люди, но тут странностей было куда как больше.
For one thing, the plane hadn't been trying to land. Во-первых, самолет не пытался приземлиться.
There were too many pieces, and they were too widely scattered, for him to believe that. Слишком большое количество обломков валялось на слишком большой территории, чтобы Перкинс в это поверил.
And the spectators. Плюс зеваки.
They weren't right, either. С ними тоже хватало странностей.
Randolph hadn't noticed, but Duke Perkins did. Рэндолф этого не заметил, в отличие от Герцога Перкинса.
They should have formed into one big spreading clump. Люди должны были стоять одной большой толпой.
It was what they always did, as if for comfort in the face of death. Так они поступали всегда, словно каждый нуждался в поддержке других перед лицом смерти.
Only these had formed two clumps, and the one on the Motton side of the town line marker was awfully close to the still-burning truck. Not in any danger, he judged... but why didn't they move over here? А здесь образовалось две толпы, которые почему-то не переходили административную границу между городами.
The first firetrucks swept around the curve to the south. Из-за поворота на юге появились первые пожарные машины.
Three of them. Числом три.
Duke was glad to see that the second one in line had CHESTER'S MILL FIRE DEPARTMENT PUMPER NO. 2 printed in gold on the side. Герцог порадовался, увидев на борту второй по счету надпись золотыми буквами: "ЧЕСТЕРС-МИЛЛ. ПОЖАРНАЯ МАШИНА НОМЕР 2".
The crowd shuffled back farther into the scrubby bushes, giving them room. Толпа сдвинулась к кустам, освобождая место пожарным.
Duke returned his attention to Rennie. Герцог перевел взгляд на Ренни:
"What happened here? - Что здесь произошло?
Do you know?" Ты знаешь?
Rennie opened his mouth to reply, but before he could, Ernie Calvert spoke up. Ренни уже открыл рот, чтобы ответить, но его опередил Эрни Кэлверт:
"There's a barrier across the road. - Дорогу перегораживает какой-то барьер.
You can't see it, but it's there, Chief. Его не видно, но он есть, чиф.
The truck hit it. Лесовоз столкнулся с ним.
The plane, too." И самолет тоже.
"Damn right!" Dinsmore exclaimed. - Чертовски верно! - воскликнул Динсмор.
"Officer Wettington hit it, too," Johnny Carver said. - Об него ударилась и патрульная Уэттингтон, -вставил Джонни Карвер.
"Lucky for her she was goin slower." - К счастью, на меньшей скорости.
He had placed an arm around Jackie, who looked dazed. Он обнимал Джекки за талию. Женщина еще не пришла в себя.
Duke observed her blood on the sleeve of Carver's I GOT GASSED AT MILL DISCOUNT jacket. Герцог заметил кровь на рукаве рабочей куртки Карвера с надписью на спине "Я ЗАПРАВИЛСЯ БЕНЗИНОМ В МИЛЛЕ СО СКИДКОЙ".
On the Motton side, another FD truck had arrived. На стороне Моттона появилась еще одна пожарная машина.
The first two had blocked the road in a V. Первые две перекрыли дорогу, образовав букву "V".
Firemen were already spilling out and unrolling hoses. Пожарные уже выскочили из кабин и раскатывали рукава.
Duke could hear the warble of an ambulance from the direction of Castle Rock. Герцог слышал сирену "скорой", приближающуюся со стороны Касл-Рока.
Where's ours? he wondered. А где наша? - задался он вопросом.
Had it also gone to that stupid damn training exercise? Тоже отправилась на эти чертовы учения?
He didn't like to think so. Ему бы не хотелось так думать.
Who in their right mind would order an ambulance to an empty burning house? Да кто в здравом уме мог отправить "скорую" к пустому горящему дому?
"There seems to be an invisible barrier-" Rennie began. - Вроде бы здесь невидимый барьер... - начал Ренни.
"Yeah, I got that," Duke said. - Да, я понял, - оборвал его Герцог.
"I don't know what it means, but I got it." - Не знаю, что это значит, но я понял.
He left Rennie and went to his bleeding officer, not seeing the dark red color that suffused the Second Selectman's cheeks at this snub. - Он оставил Ренни и направился к своей подчиненной, из носа которой все еще капала кровь, не увидев, как у оскорбленного второго члена городского управления полыхнули красным щеки.
"Jackie?" - Джекки!
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Under the Dome - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Under the Dome - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Stephen King - Under the Dome
Stephen King
Отзывы о книге «Under the Dome - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Under the Dome - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x