• Пожаловаться

Уолтер Миллер: Я сотворил тебя - английский и русский параллельные текст

Здесь есть возможность читать онлайн «Уолтер Миллер: Я сотворил тебя - английский и русский параллельные текст» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Уолтер Миллер Я сотворил тебя - английский и русский параллельные текст

Я сотворил тебя - английский и русский параллельные текст: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Я сотворил тебя - английский и русский параллельные текст»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Автоматический боевой комплекс с искусственным интеллектом был запрограммирован и поставлен охранять важный объект на Луне...

Уолтер Миллер: другие книги автора


Кто написал Я сотворил тебя - английский и русский параллельные текст? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Я сотворил тебя - английский и русский параллельные текст — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Я сотворил тебя - английский и русский параллельные текст», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
"Aubrey, you got cut ojf," grunted the thing in the cave. "Call me, you coward... call me. I want to make certain you hear."- Обри, связь оборвалась,- кряхтело существо в пещере,отзовитесь, трус, отзовитесь... я должен хотя бы знать, что вы меня слышите...
Grumbler, as a random action, recorded the meaningless noise of the thing in the cave, studied the noise, rebroadcast it on the long-wave frequency:Ворчун по привычке зарегистрировал бессмысленные вибрации из пещеры, изучил их и сам передал на длинной волне:
"Aubrey, you got cut off. Call me, you coward... call me. I want to make certain you hear."- Обри, связь оборвалась, отзовитесь, трус, отзовитесь... я должен хотя бы знать, что вы меня слышите...
The seismitter caught the long-wave noise and reintroduced it as vibration in the rocks.Релейная станция уловила сигналы и превратила их в сейсмические волны.
The thing screamed in the cave.Существо в пещере завизжало.
Grumbler recorded the screaming noise, and rebroadcast it several times.Ворчун записал визг и несколько раз передал его.
"Aubrey... Aubrey, where are you... AUBREY!- Обри, где же вы... Обри... ОБРИ!
Don't desert me, don't leave me here-"Не бросайте меня, не бросайте...
The thing in the cave became silent.Существо в пещере умолкло.
It was a peaceful night.Ночь была тиха.
The stars glared unceasingly from the blackness, and the pale terrain was haunted by Earthlight from the dim crescent in the sky.Звезды не мигая светили из тьмы, окрестность тускло освещалась отраженным светом земного полумесяца.
Nothing moved.Ничто не двигалось.
It was good that nothing moved.Как это прекрасно, когда все недвижимо.
The holy place was at peace in the airless world.Святилище дремало в безбрежной пустоте.
There was blessed stasis.Будь благословенна неподвижность!
Only once did the thing stir again in the cave.Только раз дернулось в пещере затаившееся там существо.
So slowly that Grumbler scarcely heard the sound, it crawled to the entrance and lay peering up at the steel behemoth on the crag.Так тихо, что Ворчун едва уловил движение, оно подползло к выходу и осталось там, глядя на стальное чудовище, возлежавшее на утесе.
It whispered faintly in the rocks.Еле слышно существо шептало:
"I made you, don't you understand? I'm human. I made you-"- Я сотворил тебя. Понимаешь, я, человек, сотворил тебя...
Then with one leg dragging behind, it pulled itself out into the Earthglow and turned as if to look up at the dim crescent in the sky.- Затем, волоча ногу, оно выползло на свет, как бы желая в последний раз взглянуть на тусклый полумесяц Земли в небе.
Gathering fury, Grumbler stirred on the crag, and lowered the black maw of a grenade launcher.Закипая злобой, Ворчун опустил черное дуло гранатомета.
"I made you," came the meaningless noise.- Я сотворил тебя,-доносился бессмысленный шорох.
It hated noise and motion.Ворчун ненавидел шум и движение.
It was in its nature to hate them.Ненависть к ним была заложена в его электронный мозг.
Angrily, the grenade launcher spoke.Злобно рявкнул гранатомет.
And then there was blessed stasis for the rest of the night.И на весь остаток ночи установилось вожделенное спокойствие.
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Я сотворил тебя - английский и русский параллельные текст»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Я сотворил тебя - английский и русский параллельные текст» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Я сотворил тебя - английский и русский параллельные текст»

Обсуждение, отзывы о книге «Я сотворил тебя - английский и русский параллельные текст» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.