• Пожаловаться

Уолтер Миллер: Я сотворил тебя - английский и русский параллельные текст

Здесь есть возможность читать онлайн «Уолтер Миллер: Я сотворил тебя - английский и русский параллельные текст» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Уолтер Миллер Я сотворил тебя - английский и русский параллельные текст

Я сотворил тебя - английский и русский параллельные текст: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Я сотворил тебя - английский и русский параллельные текст»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Автоматический боевой комплекс с искусственным интеллектом был запрограммирован и поставлен охранять важный объект на Луне...

Уолтер Миллер: другие книги автора


Кто написал Я сотворил тебя - английский и русский параллельные текст? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Я сотворил тебя - английский и русский параллельные текст — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Я сотворил тебя - английский и русский параллельные текст», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
On the surface, it saw the faint glint of starlight, the hcat-loss from the cold terrain, and the reflected pulses from the tower.На поверхности различал недоступную обычному глазу игру звездного света, теплоотдачу холодного грунта и отражения импульсов, посылаемых Башней.
In the sky, it saw only stars, and heard only the pulse-echo from the faint orb of Earth overhead.В небе он видел звезды и слышал отраженное эхо радиоволн, доходивших с Земли.
It suffered the gnawings of ancient pain, and waited for the dawn.Страдая от дикой грызущей боли, он ждал рассвета.
After an hour, the thing began crawling in the cave.Прошел час, и существо в пещере зашевелилось.
It listened to the faint scraping sounds that came through the rocks.Он прислушался к слабым царапающим звукам, проходившим сквозь скальный грунт.
It lowered a more sensitive pickup and tracked the sounds.Опустил вниз самый чуткий из своих датчиков и проследил за направлением звуков.
The remnant of enemy was crawling softly toward the mouth of the cave.Последний враг тихо полз к выходу из пещеры.
It turned a small spitter toward the black scar at the foot of the Earthlit cliff.Он навел спиттер малого калибра на черный шрам у подножья скалы, освещенной светом Земли.
It fired a bright burst of tracers toward the cave, and saw them ricochet about the entrance in bright but noiseless streaks over the airless land.Выпустил серию ярких трассирующих пуль и увидел, как они рикошетируют в безвоздушное пространство блестящими бесшумными искрами.
"You dirty greasy deadly monstrosity, let me alone!- Мерзкое, грязное, проклятое страшилище, дай мне покой!
You ugly juggernaut, Fm Sawyer.Безжалостный Джаггернаут, ведь это же я -Сойер!
Don't you remember?Неужели ты забыл меня?
I helped to train you ten years ago.Я помогал обучать тебя десять лет назад.
You were a rookie under me... heh heh!Ты был тогда новобранцем - ха-ха-ха!
Just a dumb autocyber rookie... with the firepower of a regiment.Такой тупой кибернетический новобранец!.. С огневой силой целого полка.
Let me go.Дай мне уйти отсюда...
Let me go!"Дай мне уйти...
The enemy-trace crawled toward the entrance again.Последний враг снова полз к выходу.
And again a noiseless burst of machine-gun fire spewed about the cave, driving the enemy fragment back.И снова очередь ударила в цещеру, отогнав его назад.
More vibrations in the rock-Опять вибрация в. горной породе:
"I'm your friend.- Я-друг!
The war's over.Война кончилась.
It's been over for months... Earthmonths.Несколько месяцев назад... земных месяцев.
Don't you get it, Grumbler?Не понимаешь.
'Grumbler'-we used to call you that back in your rookie days-before we taught you how to kill.Ворчун? В дни, когда ты был новобранцем, мы прозвали тебя Ворчуном. Это было еще до того, как мы научили тебя убивать.
Grumbler.Ворчун...
Mobile autocyber fire control.Самоходная самопрограммирующаяся батарея.
Don't you know your pappy, son?"Не узнаешь своего папочку, сынок?
The vibrations were an irritant.Вибрация раздражала.
Suddenly angry, it wheeled around on the crag, gracefully manuevering its massive bulk.Неожиданно вспыхнул гнев, он развернулся, легко маневрируя своим огромным телом.
Motors growling, it moved from the crag onto the hillside, turned again, and lumbered down the slope.Ревя моторами, съехал с утеса, направляясь к склону холма, опять развернулся и загромыхал вниз по склону.
It charged across the flatlands and braked to a halt fifty yards from the entrance to the cave.Он промчался по равнине и круто затормозил в пятидесяти метрах от пещеры.
Dust geysers sprayed up about its caterpillars and fell like jets of water in the airless night.Г ейзеры пыли поднялись от его гусениц и опали в безвоздушном пространстве, как струи воды.
It listened again.Он снова прислушался.
All was silent in the cave.Пещера молчала.
"Go 'way, sonny'' quavered the vibrations after a time. "Let pappy starve in peace."- Снова вибрация: - Уходи, сынок, дай папочке умереть спокойно...
It aimed the small spitter at the center of the black opening and hosed two hundred rounds of tracers into the cave. It waited. Nothing moved inside.Он навел спиттер в самый центр черного отверстия и выпустил две сотни трассирующих пуль.
It debated the use of a radiation grenade, but its arsenal was fast depleting.Подумал об атомной гранате, но его арсенал и так сильно истощился.
It listened for a time, watching the cave, looming five times taller than the tiny flesh-thing that cowered inside.Он опять прислушался, следя за пещерой. Ростом он раз в пять превосходил того, кто там прятался.
Then it turned and lumbered back across the Hat to resume its watch from the crag.Затем повернулся и загромыхал через равнину, чтобы снова занять пост на утесе.
Distant motion, out beyond the limits of the demiworld, scratched feebly at the threshold of its awareness-but the motion was too remote to disturb.Отдаленное движение-там, далеко за пределами Ничейной Полосы-едва скользнуло в его сознании, но оно было слишком слабым, чтобы вызвать беспокойство.
The thing was scratching in the cave again.Существо в пещере опять закопошилось:
"I'm punctured, do you hear?- Мне пробило скафандр, слышите!
I'm punctured.Пробило скафандр!
A shard of broken rock.Осколком камня!
Just a small leak, but a slap-patch won't hold.Небольшая дырка, но пластикат не работает.
My suit!Скафандр!
Aubrey from Sawyer, Aubrey from Sawyer.Сойер вызывает Обри. Сойер вызывает Обри.
Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Я сотворил тебя - английский и русский параллельные текст»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Я сотворил тебя - английский и русский параллельные текст» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Я сотворил тебя - английский и русский параллельные текст»

Обсуждение, отзывы о книге «Я сотворил тебя - английский и русский параллельные текст» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.