• Пожаловаться

Уолтер Миллер: Я сотворил тебя - английский и русский параллельные текст

Здесь есть возможность читать онлайн «Уолтер Миллер: Я сотворил тебя - английский и русский параллельные текст» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Уолтер Миллер Я сотворил тебя - английский и русский параллельные текст

Я сотворил тебя - английский и русский параллельные текст: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Я сотворил тебя - английский и русский параллельные текст»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Автоматический боевой комплекс с искусственным интеллектом был запрограммирован и поставлен охранять важный объект на Луне...

Уолтер Миллер: другие книги автора


Кто написал Я сотворил тебя - английский и русский параллельные текст? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Я сотворил тебя - английский и русский параллельные текст — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Я сотворил тебя - английский и русский параллельные текст», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Stop babbling and tell me who's talking.Прекратите болтовню и доложите, кто говорит.
What's happening in there?Что произошло?
Have you go I Grumbler immobilized?"Удалось ли обезвредить Ворчуна?
Spasmodic choking was the only response.В ответ только сдавленное хихиканье.
"Sixteen from Aubrey.- Обри вызывает шестнадцатый.
Snap out of it!Прекратите это!
Listen, Sawyer, I know it's you.Слушайте, Сойер, я узнал вас.
Now get hold of yourself, What's happened?"Возьмите себя в руки, старина. Что произошло?
"Dead... they're all dead but me."- Погибли... все погибли, кроме меня.
"STOP THAT IDIOTIC LAUGHING!"- Прекратите этот дурацкий смех!
A long silence, then, scarcely audible:Долгая пауза, потом еле разборчиво:
"O.K., I'll hold onto myself.- 0'кей, попытаюсь успокоиться.
Is it really you, Aubrey?"Это действительно вы, Обри?
"You're having hallucinations, Sawyer.- Это не галлюцинация, Сойер.
We're crossing zone Red in a runabout.Мы пересекли "Красную" зону на мобильном КП.
Now tell me the situation.Доложите обстановку.
We've been trying to call you for days."Мы несколько дней безрезультатно пытаемся с вами связаться.
"Grumbler let us get ten miles into zone Red-Red, and then he clobbered us with a magnapult canister."- Ворчун на десять километров пропустил нас в зону "Красное-Красное", а затем накрыл ракетным залпом.
"Wasn't your I.F.F. working?"- Работала ли система оповещения?
"Yes, but Grumbler's isn't.- Да. но она не работала у Ворчуна.
After he blasted the wagon, he picked off the other jour that got out alive-He he he he... Did you ever see a Sherman tank chase a mouse, colonel?"Взорвав лунобус, он по одиночке расстрелял тех четверых, что остались живыми. Хи-хи-хи, вы когда-нибудь видели шермановский танк, который гоняется за мышью, полковник?
"Cut it out, Sawyer!- Заткнитесь, Сойер!
Another giggle out of you, and I'll flay you alive."Еще раз захихикаете-узнаете!
"Get me out!- Спасите меня!
My leg!Моя нога!
Get me out!"Спасите меня!
"If we can.- Если сможем.
Tell me your present situation."Какова обстановка на данный момент?
"My suit... I got a small puncture-Had to pump the leg full of water and freeze it. Now my leg's dead. I can't last much longer."- Скафандр... его пробило... пришлось перекачать в штанину воду и заморозить ее... больше ногу не чувствую... продержаться долго не смогу.
"The situation, Sawyer, the situation!- Обстановку, Сойер, обстановку!
Not your aches and pains."К дьяволу ваши болячки!
The vibrations continued, but Grumbler screened them out for a time.Вибрации не прекращались. Ворчун временно от них абстрагировался.
There was rumbling fury on an Earthlit hill.Воплощением ярости всползал он на освещенный склон холма.
It sat with its engines idling, listening to the distant movements of the enemy to the south.Остановился, перевел моторы на холостой ход, прислушался к далекому движению на юге.
At the foot of the hill lay the pain perimeter; even upon the hilltop, it felt the faint twinges of warning that issued from the lower, thirty kilometers to the rear at the center of the world.У подножия холма проходил Болевой Периметр. Даже находясь на вершине, он ощущал слабые предупреждающие уколы, исходящие от Башни, расположенной в 30 километрах отсюда, в самом центре его Мира.
It was in communion with the tower.Связь с Башней неразрывна.
If it ventured beyond the perimeter, the communion would slip out-of-phase, and there would be blinding pain and detonation.Если перейти за Периметр, нарушится связь, придет ослепляющая боль и... взрыв.
The enemy was moving more slowly now, creeping north across the demiworld.Противник теперь двигался медленнее, он тайком переползал через Ничейную Полосу.
It would be easy to destroy the enemy at once, if only the supply of rocket missiles were not depleted. The range of the magnapult hurler was only twenty-five kilometers.Уничтожить его сейчас не представляло бы труда, но управляемых ракет почти не осталось, а ракетный миномет бил всего лишь на двадцать пять километров.
The small spitters would reach, but their accuracy was close to zero at such range.Спиттеры малого калибра тоже не годились, тем более что точность их огня на таком расстоянии падала до нуля.
It would have to wait for the enemy to come closer.Он должен был ждать, пока противник подойдет ближе.
It nursed a brooding fury on the hill.Стоя на холме, он вынашивал свою злобу.
"Listen, Sawyer, if Grumbler's I.F.F. isn't working, why hasn't he already fired on this runabout?"- Слушайте, Сойер. Если у Ворчуна не работает система оповещения, то почему он не бьет по мобильному КП?
"That's what sucked us in too, colonel.- Это и нас обмануло, полковник.
We came into zone Red and nothing happened.Мы вошли в "Красную" зону, но ничего не произошло.
Either he's out of long-range ammo, or he's getting cagey, or both.Или у него кончились снаряды. для дальнего боя, или он спятил, или и то и другое сразу.
Probably both."Последнее наиболее вероятно.
"Mmmp!- М-м-м-м!
Then we'd better park here at id figure something out."Тогда нам лучше остановиться и прикинуть, что к чему.
"Listen... there's only one thing you can do. Call for a telecontrolled missile from the Base."- Послушайте меня! ...Вам остается только одно-вызвать с базы телеуправляемую ракету с боеголовкой.
"To destroy Grumbler?- Уничтожить Ворчуна?!
Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Я сотворил тебя - английский и русский параллельные текст»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Я сотворил тебя - английский и русский параллельные текст» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Я сотворил тебя - английский и русский параллельные текст»

Обсуждение, отзывы о книге «Я сотворил тебя - английский и русский параллельные текст» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.