• Пожаловаться

Агата Кристи: Смерть на Ниле - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Агата Кристи: Смерть на Ниле - английский и русский параллельные тексты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Классический детектив / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Смерть на Ниле - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Смерть на Ниле - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Великий детектив Эркюль Пуаро путешествует в Круизе по Нилу. Увы, спокойно отдохнуть у него не получится — на пароходе убита аристократка Линит Риджуэй. Никто кроме гениального сыщика не справится с разгадкой таинственного преступления.

Агата Кристи: другие книги автора


Кто написал Смерть на Ниле - английский и русский параллельные тексты? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Смерть на Ниле - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Смерть на Ниле - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
"You see," Linnet's tone was apologetic, almost childish, "I'm enjoying myself so much - especially with all this." She waved a hand. "I wanted to make Wode Hall into my real ideal of a country house, and I do think I've got it nice, don't you?"- Понимаете, - виновато, с детской интонацией сказала Линит, - мне сейчас так хорошо - да еще все это в придачу. - Она повела рукой. -Мне хотелось сделать из Вуд-Холла идеальный загородный дом, и, по-моему, получилось славно, вам не кажется?
"It's beautiful.- Здесь прекрасно.
Beautifully planned.Прекрасная планировка.
Everything perfect.Все безукоризненно.
You're very clever, Linnet." He paused a minute and went on: "And you like Charltonbury, don't you?Вы умница, Линит. - Он помолчал минуту и продолжал: - А Чарлтонбери - ведь он вам нравится?
Of course it wants modernizing and all that - but you're so clever at that sort of thing.Конечно, требуется кое-что подновить, но у вас все так замечательно выходит.
You'd enjoy it."Вам это доставит удовольствие.
"Why, of course, Charltonbury's divine."- Ну конечно, Чарлтонбери - это чудо.
She spoke with ready enthusiasm, but inwardly she was conscious of a sudden chill.Она охотно поддакнула ему, но на сердце лег холодок.
An alien note had sounded, disturbing her complete satisfaction with life.Какая-то посторонняя нота внесла диссонанс в ее полное приятие жизни.
She did not analyse the feeling at the moment, but later, when Windlesham had gone into the house, she tried to probe into the recesses of her mind.Тогда она не стала углубляться в это чувство, но позже, когда Уиндлизем ушел в дом, решила покопаться в себе.
Charltonbury - yes, that was it - she had resented the mention of Charltonbury.Вот оно: Чарлтонбери - ей было неприятно, что о нем зашла речь.
But why?Но почему?
Charltonbury was modestly famous.Весьма знаменитое место.
Windlesham's ancestors had held it since the time of Elizabeth.Предки Уиндлизема владели поместьем со времен Елизаветы.
To be mistress of Charltonbury was a position unsurpassed in society.Быть хозяйкой Чарлтонбери - высокая честь.
Windlesham was one of the most desirable partis in England.Уиндлизем был из самых желанных партий в Англии.
Naturally he couldn't take Wode seriously... It was not in any way to be compared with Charltonbury.Понятно, он не может всерьез воспринимать Вуд... Даже сравнивать смешно с Чарлтонбери.
Ah, but Wode was hers!Зато Вуд - это только ее!
She had seen it, acquired it, rebuilt and re-dressed it, lavished money on it.Она увидела поместье, купила его, перестроила и все переделала, вложила пропасть денег.
It was her own possession - her kingdom.Это ее собственность, ее королевство.
But in a sense it wouldn't count if she married Windlesham.И оно утратит всякий смысл, выйди она замуж за Уиндлизема.
What would they want with two country places?Что им делать с двумя загородными домами?
And of the two, naturally Wode Hall would be the one to be given up.И естественно, отказаться придется от Вуд-Холла.
She, Linnet Ridgeway, wouldn't exist any longer.И от себя самой придется отказаться.
She would be Countess of Windlesham, bringing a fine dowry to Charltonbury and its master.Линит Риджуэй станет графиней Уиндлизем, осчастливив своим приданым Чарлтонбери и его хозяина.
She would be queen consort, not queen any longer.Она будет королевской супругой, но уже никак не королевой.
"I'm being ridiculous," said Linnet to herself."Я делаюсь смешной", - подумала она.
But it was curious how she did hate the idea of abandoning Wode...Но странно, что ей так ненавистна мысль лишиться Вуда...
And wasn't there something else nagging at her? Jackie's voice with that queer blurred note in it saying:И еще не давали покоя слова, что Джеки выговорила странным, зыбким голосом:
"I shall die if I can't marry him! I shall die."Я умру, если не выйду за него замуж.
I shall die..."Просто умру..."
So positive, so earnest.Какая решимость, сколько убежденности.
Did she, Linnet, feel like that about Windlesham?А сама она, Линит, чувствовала что-нибудь похожее к Уиндлизему?
Assuredly she didn't.Ни в малой степени.
Perhaps she could never feel like that about anyone.Возможно, она вообще ни к кому не могла испытывать таких чувств.
It must be - rather wonderful - to feel like that...А должно быть, это замечательно по-своему -переживать такие чувства...
The sound of a car came through the open window.В открытое окно донесся звук автомобиля.
Linnet shook herself impatiently.Линит нетерпеливо передернула плечами.
That must be Jackie and her young man.Скорее всего, это Джеки со своим молодым человеком.
She'd go out and meet them.Надо выйти и встретить их.
She was standing in the open doorway as Jacqueline and Simon Doyle got out of the car.Она стояла на пороге, когда Жаклин и Саймон Дойл выходили из машины.
"Linnet!" Jackie ran to her. "This is Simon.- Линит! - Джеки подбежала к ней. - Это Саймон.
Simon, here's Linnet.Саймон, это Линит.
She's just the most wonderful person in the world."Самый замечательный человек на свете.
Linnet saw a tall, broad-shouldered young man, with very dark blue eyes, crisply curling brown hair, a square chin and a boyish, appealingly simple smile...Линит увидела высокого, широкоплечего молодого человека с темно-синими глазами, кудрявой каштановой головой, с прямоугольным подбородком и обезоруживающе мальчишеской улыбкой.
She stretched out a hand.Она протянула ему руку.
The hand that clasped hers was firm and warm...Его пожатие было крепким и теплым.
Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Смерть на Ниле - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Смерть на Ниле - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Смерть на Ниле - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Смерть на Ниле - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.