Агата Кристи - Таинственный противник - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Агата Кристи - Таинственный противник - английский и русский параллельные тексты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Таинственный противник - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Таинственный противник - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Томми и Таппенс оказались в затруднительном положении — у друзей детства нет денег. Молодые люди решают подать объявление о работе и даже не представляют, что тем самым открывают дорогу к невероятным приключениям.

Таинственный противник - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Таинственный противник - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
"What do you expect, then?" -А на что вы, собственно, рассчитывали?
"I must have liberty to go about the business in my own way." - Чтобы вести поиски, мне нужна полная свобода.
The German laughed. Немец расхохотался.
"Do you think we are little children to let you walk out of here leaving us a pretty story full of promises?" - Мы что, по-вашему, малые дети? Вот так возьмем и отпустим вас, поверив всем вашим байкам?
"No," said Tommy thoughtfully. "Though infinitely simpler for me, I did not really think you would agree to that plan. - Да нет, не отпустите, - задумчиво произнес Томми, - хотя это значительно упростило бы дело.
Very well, we must arrange a compromise. Ну, хорошо, давайте пойдем на компромисс.
How would it be if you attached little Conrad here to my person. Отпустите со мной малютку Конрада.
He's a faithful fellow, and very ready with the fist." Он верный человек, да и кулаки у него тяжелые.
"We prefer," said the German coldly, "that you should remain here. One of our number will carry out your instructions minutely. - Желательно, чтобы вы оставались здесь, -холодно сказал немец. - А кто-то из нас будет точно исполнять все ваши указания.
If the operations are complicated, he will return to you with a report and you can instruct him further." Если возникнут какие-нибудь осложнения, он незамедлительно поставит вас в известность, и вы скорректируете его действия.
"You're tying my hands," complained Tommy. "It's a very delicate affair, and the other fellow will muff it up as likely as not, and then where shall I be? - Вы связываете меня по рукам и ногам, -возмущенно возразил Томми. - Дело чрезвычайно деликатное, и ваш человек что-нибудь обязательно напутает, а тогда что будет со мной?
I don't believe one of you has got an ounce of tact." По-моему, никто из вас не сможет с этим справиться.
The German rapped the table. Немец грохнул кулаком по столу.
"Those are our terms. - Таково наше условие.
Otherwise, death!" Или смерть.
Tommy leaned back wearily. Томми утомленно откинулся на спинку стула.
"I like your style. Curt, but attractive. - Мне нравится ваш стиль, обворожительно категорический.
So be it, then. Ну, будь по-вашему.
But one thing is essential, I must see the girl." Но одно совершенно необходимо: я должен увидеть ее.
"What girl?" - Кого ее?
"Jane Finn, of course." - Джейн Финн, естественно.
The other looked at him curiously for some minutes, then he said slowly, and as though choosing his words with care: Немец несколько секунд смотрел на него странным взглядом, а потом сказал медленно, словно тщательно выбирая слова:
"Do you not know that she can tell you nothing?" - Разве вы не знаете, что она не способна ничего вам сообщить?
Tommy's heart beat a little faster. Сердце Томми подпрыгнуло.
Would he succeed in coming face to face with the girl he was seeking? Неужели ему все-таки удастся встретиться лицом к лицу с этой девушкой?
"I shall not ask her to tell me anything," he said quietly. "Not in so many words, that is." - Я не собираюсь просить ее что-нибудь мне сообщать, - сказал он спокойно. - То есть я ни о чем не буду ее расспрашивать.
"Then why see her?" - Тогда зачем она вам нужна?
Tommy paused. Томми ответил не сразу.
"To watch her face when I ask her one question," he replied at last. - Чтобы увидеть выражение ее лица, когда я задам ей один вопрос, - произнес он наконец.
Again there was a look in the German's eyes that Tommy did not quite understand. И снова немец бросил на него взгляд, которого Томми не понял.
"She will not be able to answer your question." - Она не сможет ответить на ваш вопрос.
"That does not matter. - Это не важно.
I shall have seen her face when I ask it." Мне ведь нужно только увидеть ее лицо, когда я его задам.
"And you think that will tell you anything?" He gave a short disagreeable laugh. More than ever, Tommy felt that there was a factor somewhere that he did not understand. - И вы полагаете таким образом что-то узнать? -Немец испустил неприятный смешок, и Томми опять почувствовал, что существует какое-то неизвестное ему обстоятельство.
The German looked at him searchingly. "I wonder whether, after all, you know as much as we think?" he said softly. Немец не спускал с него испытующего взгляда. -Я начинаю сомневаться, что вы действительно что-то знаете... - мягко сказал он.
Tommy felt his ascendancy less sure than a moment before. Томми почувствовал, что ситуация изменилась не в его пользу.
His hold had slipped a little. But he was puzzled. Почва под ним слегка заколебалась.
What had he said wrong? Но какой все-таки промах он допустил?
He spoke out on the impulse of the moment. "There may be things that you know which I do not. I have not pretended to be aware of all the details of your show. - Возможно, есть что-то, что мне неизвестно, -сымпровизировал он. - Я же не говорю, будто до тонкостей знаю все ваши махинации.
But equally I've got something up my sleeve that you don't know about. Но ведь и у меня есть кое-что неизвестное вам.
And that's where I mean to score. Именно на это я и рассчитываю.
Danvers was a damned clever fellow--" He broke off as if he had said too much. Денверс был достаточно хитер... - Он умолк, словно испугавшись, что наговорил лишнего.
But the German's face had lightened a little. Однако лицо немца чуть посветлело.
"Danvers," he murmured. "I see--" He paused a minute, then waved to Conrad. "Take him away. -Денверс,- пробормотал он.- Понятно...- Он помолчал, а потом сделал знак Конраду: - Уведи его.
Upstairs-you know." Наверх... Ну, ты знаешь.
"Wait a minute," said Tommy. "What about the girl?" - Погодите, - сказал Томми. - А как насчет девушки?
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Таинственный противник - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Таинственный противник - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Таинственный противник - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Таинственный противник - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x