Conrad was undoubtedly the tenant of the house. |
Конрад, несомненно, живет тут же в доме. |
The others, with the possible exception of the bearded German, merely used it as a rendezvous. |
Для остальных (кроме разве что бородатого немца) это исключительно место их тайных сборищ. |
Therefore, why not wait in ambush for Conrad behind the door, and when he entered bring down a chair, or one of the decrepit pictures, smartly on to his head. |
Надо встать за дверью, а когда привратник войдет, шарахнуть его по макушке вот этим колченогим стулом или рамкой от одной из этих картинок. |
One would, of course, be careful not to hit too hard. |
Конечно, полной воли себе давать не следует. Только оглушить. |
And then-and then, simply walk out! |
А затем... а затем взять и смыться. |
If he met anyone on the way down, well-- Tommy brightened at the thought of an encounter with his fists. |
Ну, а если кто-нибудь попадется на лестнице или в коридоре... Томми даже повеселел при мысли, что можно будет наконец пустить в ход кулаки. |
Such an affair was infinitely more in his line than the verbal encounter of this afternoon. |
Это было ему куда больше по вкусу, чем словесные перепалки. |
Intoxicated by his plan, Tommy gently unhooked the picture of the Devil and Faust, and settled himself in position. |
Ликуя, Томми осторожно снял со стены "Фауста с Мефистофелем" и притаился за дверью. |
His hopes were high. |
В нем взыграла надежда. |
The plan seemed to him simple but excellent. |
План был прост и безупречен. |
Time went on, but Conrad did not appear. |
Время шло, а Конрад все не появлялся. |
Night and day were the same in this prison room, but Tommy's wrist-watch, which enjoyed a certain degree of accuracy, informed him that it was nine o'clock in the evening. |
День или ночь - в комнате без окон не разберешь, однако часы Томми, довольно точные, показывали девять вечера. |
Tommy reflected gloomily that if supper did not arrive soon it would be a question of waiting for breakfast. |
Он уныло подумал, что если ужина не подадут сейчас, то придется ждать завтрака. |
At ten o'clock hope deserted him, and he flung himself on the bed to seek consolation in sleep. |
В десять часов надежда его покинула, и он рухнул на кровать, ища утешение в объятиях сна. |
In five minutes his woes were forgotten. |
Через пять минут он отрешился от всех своих бед. |
The sound of the key turning in the lock awoke him from his slumbers. |
Его разбудил скрип ключа в замочной скважине. |
Not belonging to the type of hero who is famous for awaking in full possession of his faculties, Tommy merely blinked at the ceiling and wondered vaguely where he was. |
Томми не принадлежал к тем супергероям, которые, едва открыв глаза, тут же могут сориентироваться, а потому для начала бессмысленным взглядом уставился в потолок, стараясь сообразить, где он, собственно, находится. |
Then he remembered, and looked at his watch. |
А сообразив, посмотрел на часы. |
It was eight o'clock. |
Они показывали восемь. |
"It's either early morning tea or breakfast," deduced the young man, "and pray God it's the latter!" |
"Либо утренний чай, либо завтрак, - решил он. -Дай Бог, чтобы это был завтрак!" |
The door swung open. Too late, Tommy remembered his scheme of obliterating the unprepossessing Conrad. |
Дверь распахнулась, и Томми с опозданием вспомнил о том, что собирался разделаться с этим мерзким Конрадом. |
A moment later he was glad that he had, for it was not Conrad who entered, but a girl. She carried a tray which she set down on the table. |
Но его досада тут же сменилась радостью, ибо в комнату вместо Конрада вошла какая-то девушка, в руках у нее был поднос, который она и поставила на стол. |
In the feeble light of the gas burner Tommy blinked at her. |
Томми, прищурившись, разглядывал ее в тусклом свете газового рожка. |
He decided at once that she was one of the most beautiful girls he had ever seen. |
Ему показалось, что таких красивых девушек он никогда еще не встречал. |
Her hair was a full rich brown, with sudden glints of gold in it as though there were imprisoned sunbeams struggling in its depths. There was a wild-rose quality about her face. Her eyes, set wide apart, were hazel, a golden hazel that again recalled a memory of sunbeams. |
Каштановые волосы отливали золотом, будто в этих пышных кудрях прятались солнечные лучи, лицо было нежное, как лепестки шиповника, и карие глаза с золотистой искоркой также вызывали ассоциации с лучами солнца. |
A delirious thought shot through Tommy's mind. |
Неожиданно Томми пришла в голову безумная мысль. |
"Are you Jane Finn?" he asked breathlessly. |
- Вы Джейн Финн? - спросил он и затаил дыхание. |
The girl shook her head wonderingly. |
Девушка удивленно покачала головой. |
"My name is Annette, monsieur." She spoke in a soft, broken English. |
- Меня зовут Аннет, мосье, - произнесла она с приятным акцентом. |
"Oh!" said Tommy, rather taken aback. "Fran?aise?" he hazarded. |
- Fra^aise? - растерянно спросил он. |
"Oui, monsieur. |
- Oui, monsieur. |
Monsieur parle fran?ais?" |
Monsieur parle frayais? |
"Not for any length of time," said Tommy. "What's that? |
- Моего французского хватит секунды на две, -ответил Томми. - А это что? |
Breakfast?" |
Завтрак? |
The girl nodded. Tommy dropped off the bed and came and inspected the contents of the tray. |
Она кивнула, и Томми, спрыгнув с кровати, подошел к столу. |
It consisted of a loaf, some margarine, and a jug of coffee. |
На подносе он обнаружил булку, кусок маргарина и кувшинчик с кофе. |
"The living is not equal to the Ritz," he observed with a sigh. "But for what we are at last about to receive the Lord has made me truly thankful. |
- Чуть похуже, чем в "Ритце", - заметил он со вздохом, - однако возблагодарим Господа за то, что он наконец-то мне ниспослал. |
Amen." |
Аминь! |
He drew up a chair, and the girl turned away to the door. |
Он придвинул к столу стул, а девушка направилась к двери. |
"Wait a sec," cried Tommy. "There are lots of things I want to ask you, Annette. |
-Минутку! - воскликнул Томми. - У меня к вам тысяча вопросов, Аннет. |
What are you doing in this house? |
Что вы делаете в этом доме? |