Troksnis sapulcēja daudz ļaužu un katru brīdi varēja ierasties arī naktssardze. Indriķis uzlūkoja sapulcējušos, meklēdams kādu paziņu, un pēkšņi no prieka iekliedzās.
Viņš ieraudzīja maitre la Hurjēru.
Tā kā sadursme bija notikusi pie Trahuara krasta, iepretim Arosekas ielai, tad arī viesnīcnieks, kas pēc abu mīļāko viesu - la Mola un Kokonnas - nāves bija kļuvis pavisam drūms, arī bija iznācis paskatīties.
Viņš bija gatavojis Navarras karalim vakariņas, bet, izdzirdējis troksni un kliedzienus, nebija nocieties, pametis savus traukus un izskrējis uz ielas.
- Mīļais la Hurjēr, - sacīja Navarras karalis, - uzticu jums de Muī, kaut gan baidos, ka viņam nekāda palīdzība vairs nebūs vajadzīga. Aiznesiet viņu pie sevis. Un, ja viņš vēl dzīvs, nežēlojiet naudu. Lūk, te ir mans maks! Bet to otru neaiztieciet. Lai viņš paliek suņiem!
- Bet jūs pats! - la Hurjērs vaicāja.
- Man vēl jāatvadās no kāda tuva cilvēka. Pēc desmit minūtēm būšu pie jums. Sagatavojiet manus zirgus!
Un Indriķis skrēja uz mazo namiņu Mazā krusta laukumā. De Grcnelas ielas galā viņš šausmās apstājās.
Pie mazā namiņa durvīm stāvēja ļaužu pūlis.
- Kas noticis? - Indriķis uzprasīja.
- Liela nelaime, sire, - jautātais atbildēja. Tur iekšā nāvīgi ievainota kāda daiļa, jauna dāma. Vīrs viņu ievainoja ar diviem dunča dūrieniem. Viņš bija saņēmis zīmīti, ka viņa šeit līksmo ar savu mīļāko.
- Kur ir vīrs? - Indriķis iesaucās.
- Aizbēga.
- Bet sieva? Vai viņa ir mirusi? .
- Vēl ne. Bet, paldies Dievam, dzīva jau viņa vairs gan nepaliks.
- O! - Indriķis iekliedzās. - Ak, es nolādētais!
Un viņš ieskrēja namiņā.
Istaba bija ļaužu pilna. Viņi drūzmējās ap gultu, kurā gulēja nabaga Šarlote. Viņas marmorbaltajās krūtīs asiņoja divas brūces. Viņas vīrs, kas divus gadus bija slēpis savu greizsirdību pret Indriķi, bija izmantojis izdevību un atriebies.
- Šarlote! Šarlote! - iesaucās Indriķis, atgrūzdams pūli un nokrizdams mirstošās sievietes priekšā uz ceļiem.
Šarlote atvēra burvīgās, nāves miglā jau palsās acis. Skaļi iekliegdamās, kas atkal izraisīja asiņu noplūšanu, viņa saņēma pēdējos spēkus un mēģināja piecelties.
- O, es zināju, - viņa čukstēja, - es zināju ka es nemiršu, tevi vēlreiz neredzējusi!
Un tiešām šķita, ka Šarlote bija gaidījusi vienīgi šo mirkli, lai atdotu Indriķim dvēseli, kas viņu tik karsti bija mīlējusi. Piespiedusi lūpas mīļākā pierei, viņa izdvesa pēdējo reizi "Es tevi mīlu!" un atkrita mirusi.
Indriķis nedrīkstēja ilgāk kavēties - tā būtu viņa nelaime. Viņš izvilka dunci, nogrieza dažas brīnišķo, zeltaino matu sprogas un, sāpēs elsodams, atstāja istabu.
- Draugi, mīla, - viņš izmisis kliedza, - visi mani nodod, visi pamet, visus es zaudēju vienā laikā!
- Jā, sire, - čukstēja viņam kāds no pūļa iznācis cilvēks, kas bija karalim sekojis. - Jā, bet jums vēl paliek tronis.
- Renē! - Indriķis iesaucās.
- Jā, sire, jūsu sargātājs Renē. Tas nelietis mirdams nosauca jūsu vārdu. Tagad visi zina, ka jūs esat Parīzē, un jūs meklē. Bēdziet, bēdziet!
- Un tu saki, ka es būšu karalis, Renē!? Es - bēglis?
- Paskataties, sire, - sacīja Renē, norādīdams karalim uz spožo zvaigzni, kas atmirdzēja tumšo mākoņu spraugā. - Es to nesaku, to saka viņa.
Indriķis nopūtās un pazuda tumsā.
Aleksandrs Dimā (priekšvārda vietā) 3
KARALIENE MARGO
Pirmā daļa
I nodaļa. Hercogs Gīzs runā latīniski
II nodaa. Navarras karalienes guļamistaba
III nodaa. Karalis dzejnieks
IV nodaa. 1572. gada 24. augusta vakars
V nodaa. Par Luvru atsevišķi un par tikumību vispā
VI nodaa. Nolīdzinātais parāds
VII nodaa. 24. augusta nakts
VIII nodaa. Asinsnakts
IXnodaa. Slepkavas
X nodaa. Nāve, mesa vai Bastīlija
XI nodaa. Inokenta kapsētā uzziedējis irbenājs
XII nodaa. Atzīšanās
XIII nodaa. Kad atslēgas atslēdz durvis, kurām tās nav domātas
XIV nodaa. Otrā kāzu nakts107
XV nodaa. Sievietes griba - Dieva griba
XVI nodaa. Ienaidnieka līķis arvien smaržo patīkami
XVII nodaa. Ambruāza Parē kolēģis
XVIIInodaa. Pārnācēji no viņpasaules
XIX nodaa. Mātes karalienes parfunēra Renē miteklis
XX nodaa. Melnās vistas
XXInodaa. Sovas kundzes istabas144
XXII nodaa. Sire, jūs būsit karalis!
XXIII nodaa. Jaunatgrieztais
XXIV nodaa. Tizona un Klošperšē ielas
XXV nodaa. Ķirškrāsas mētelis
XXVI nodaa. Margerita
XXVII nodaa. Dieva pirksts
XXVIII nodaa. Vēstule no Romas
XXIXnodaa. Uz medībām
XXXnodaa. Morvels
XXXI nodaa. Medības
Otrā daļa
I nodaļa. Brāli 202
II nodaļa. Karaļa Kārla IX pateicība 207
III nodaļa. Dieva griba 212
IV nodaļa. Karaļu nakts 220 V nodala. Burtu rotaļa 225
VI nodaļa. Atgriešanās Luvrā 230
VII nodaļa. Māte karaliene rīkojas 238
VIII nodaļa. Atriebības nodomi 244
IX nodaļa. Atrīdi 255
X nodaļa. Horoskops 262
XI nodaļa. Slepens uzdevums 267 XII nodaja. Sūtņi 274
XIII nodaļa. Orests un Pilads 278
XIV nodaja. Orators 283
XV nodala. Viesnīca "Skaistā zvaigzne" 290 XVI nodaļa. De Muī de Senfāls . 297
XVII nodaļa. Divas galvas vienam kronim 302
XVIII nodaļa. Grāmata par vanagu medībām 309 XIX nodaļa. Medības ar vanagiem 314
XX nodaļa. Fransuā I paviljons 320
XXI nodaļa. Nopratināšana 325
XXII nodaļa. Aksjēns 331
XXIII nodala. Vensēnas pils 336
XXIV nodaja. Vaska lelle 341
XXV nodaļa. Neredzamās aizsargbniņas 349
XXVI nodaļa. Tiesneši 353
XXVII nodala. "Spāniešu zābaki" 359 XXVIII nodaļa. Baznīca 365
XXIX nodaļa. Grčva raukums 368
XXX nodaja. Kauna staba tornis 371
XXXI nodaļa. Asiņainie sviedri 376
XXXII nodala. Vensēnas loma terase 379
XXXIII nodaja. Pavaldonis ' 383
XXXIV nodala. Karalis ir miris, lai dzīvo karalis! 386 XXXV nodaja. Epilogs 390
Šis sējums ir sagatavots iespiešanai pēc "Vērtīgu grāmatu virknes" XXII un XXVII sējuma. "Grāmatu draugs", 1927.
Cienījamie lasītāji! Sagatavošanā ir Aleksandra Dimā (tēva) Kopoto rakstu
II sējums "Grāfiene Monsoro"
un
III sējums "Četrdesmit pieci"
Izdevumu sagatavoja informācijas un izdevējdarbības aģentūra «Aeroekspresis»
R.A. No 2-0116