Sākumā ceļojums veicās laimīgi; viņi laivā šķērsoja Amazones pietekas; taču apkārtnē, kur plosījās melnās bakas, grūtības, briesmas un nogurums pieauga ar katru dienu. Daudzie pavadoņi, kuru pakalpojumus ceļotāji izmantoja, pēc pāris dienām mēdza aizbēgt, bet pēdējais, kas viņus nebija pametis, aizgāja bojā Bobonazas upē, glābjot slīkstošo franču ārstu.
Laiva, nereti atsizdamās pret klintīm un peldošiem baļķiem, drīz vien kļuva nelietojama. Braucējiem vajadzēja izkāpt un necaurejama meža malā uzcelt zaru telti. Ārsts kopā ar nēģeri, kas nekad vēl nebija šķīries no savas kundzes, piedāvājās izlūkot ceļu. Abi aizgāja. Viņus velti izgaidījās vairākas dienas. Viņi vairs neatgriezās.
Sāka izsīkt arī pārtikas krājumi. Likteņa varā pamestie ceļinieki lūkoja braukt uz leju pa upi ar plostu, taču cieta neveiksmi. Nācās atgriezties krastā un kājām šķērsot gandrīz necaurejamos džungļus.
Nabaga cilvēkiem tāds gājiens vairs nebija pa spēkam. Par spīti vīrišķīgās francūzietes pūlēm glābt viņu dzīvību viņi mira cits pēc cita. Dažu dienu laikā bērni, radinieki un kalpi — visi bija pagalam.
— Ak, nelaimīgā sieviete! — nočukstēja Lina.
— De Odonē kundze palika viena, — Manoels turpināja. — Līdz okeānam vēl bija tūkstoš jūdžu. Nelaimīgo sievieti, kas pati bija aprakusi savus bērnus, mātes mīlestības vietā tagad dzina uz priekšu vēlēšanās redzēt vīru.
2oām Garral, mēs tūlīt šķērsosim robežu.
Ejot dienu un nakti, viņa sasniedza Bobonasu. Tur de Odonē kundzi atrada žēlsirdīgi indiāņi un aizveda uz misiju, kur viņu gaidīja konvojs. Mērķis bija sasniegts, kaut gan ceļš uz to bija klāts kapiem.
De Odonē kundze nonāca Loreto, kuru mēs atstājām pirms dažām dienām. No šā peruāņu ciemata viņa devās lejup pa Amazoni, gluži kā mēs pašreiz, un galu galā pēc deviņpadsmit šķiršanās gadiem sastapa savu vīru.
— Nabaga sieviete! — piezīmēja Minja.
— Un galvenais — nabaga māte! — Jakita piebilda.
Tajā brīdī locis Araužo, pienācis klāt, pavēstīja:
— Žoām Garral, mēs tuvojamies Rondai. Tūlīt šķērsosim robežu.
— Robežu? — 2oāms atkārtoja.
Un piecēlies viņš devās uz žangadas priekšgalu, kur ilgi vēroja Rondas saliņu, pret kuru sitās viļņi. Tad, it kā atgaiņādams atmiņas, pārvilka roku pār pieri.
— Robeža! — neviļus nokārdams galvu, viņš nočukstēja.
Brīdi vēlāk 2oāms Garrals atkal izslējās un viņa seja pauda nelokāmu apņēmību izpildīt pienākumu līdz galam.
Vārds «braza» — kvēlošas ogles — spāņu valodā ieviesies kopš divnadsmitā gadsimta. No tā atvasināts nosaukums brazil, kas apzīmē koku, no kura iegūst sarkanu krāsu. Šajā vārdā tika nosaukts plašs Dienvidamerikas apgabals —- Brazīlija, kuru šķērso ekvators un kur šis koks bieži sastopams. Starp citu, brazilkoks ilgu laiku bija svarīga tirdzniecības prece, ko eksportēja uz Normandiju. Kaut gan apgabalos, kur tas aug, to sauc par ibirapitungu, saglabājies arī nosaukums brazil, kas vēlāk apzīmēja šo tropu saulē sakveldēto, milzīgai kvēlošai oglei līdzīgo zemi.
Pirmie Brazīliju okupēja portugāļi. Sešpadsmitā gadsimta sākumā portugāļu īpašumiem to pievienoja Alva- ress Kabrals. Kaut vēlāk Brazīlijā daļēji nostiprinājās arī franči un holandieši, tā tomēr palika īsti portugāliska zeme ar visām šai mazajai, varonīgajai tautai raksturīgajām īpatnībām. Tagad Brazīlija kļuvusi par vienu no lielākajām Dienvidamerikas valstīm — un tās priekšgalā atrodas pats gudrākais un talantīgākais karalis dons Pedro.
— Kādas tiesības tev ir tavā ciltī? — Monteņs reiz vaicājis kādam indiānim, kuru sastapis Havrā.
— Pirmajam doties karā, — indiānis vienkārši atbildējis.
Karš, kā zināms, ilgu laiku bija visdrošākais un ātrākais kultūras izplatītājs. Tāpēc arī brazīlieši sekoja šā indiāņa paraugam: karojot, aizsargājot savus iekarojumus un paplašinot tos, viņi soļoja kultūras nesēju pirmajās rindās.
1824. gadā, sešpadsmit gadus pēc Luzo-Brazīlijas impērijas nodibināšanas, dons Huāns, kuru franču armija bija padzinuši no Portugāles, pasludināja Brazīlijas neatkarību.
Atlika izšķirt robežu jautājumu starp jauno impēriju un tās kaimiņvalsti Peru.
Tas nebija viegli.
Brazīlija tiecās izplesties līdz Napo upei rietumos, bet zemes līdz Egas ezeram, astoņus grādus tālāk rietumos, savukārt pieprasīja Peru.
Tajā laikā Brazīlijai radās nepieciešamība aizkavēt Amazones indiāņu nolaupīšanu, ko savā labā veica spāņu misijas. Lai šāda veida tirdzniecību novērstu, tika nolemts nocietināt Rondas salu, kas atrodas mazliet augstāk par Tabatingu, un novietot tur robežsargu garnizonu.
Tas bija labākais jautājuma atrisinājums, un kopš tā laika caur šo salu iet abu valstu robeža. Tās augšpusē upe, kā jau minēju, tiek saukta par Maranjonu un pieder peruāņiem.
Lejaspusē tā dēvētā Amazoņu upe ir brazīliešu īpašums.
Divdesmit piektā jūnija vakarā žangada piestāja Amazones kreisajā krastā pie pirmās brazīliešu pilsētas Ta- batingas līdzīga nosaukuma upes grīvā.
Žoāms Garrals gribēja palikt te pusotras dienas, lai ekipāža mazliet atvilktu elpu. Nolēma aizbraukt divdesmit septītā jūnija rītā.
Šoreiz Jakita ar meitu izteica vēlēšanos apskatīt
Tabatinga.
pilsētu, kur no moskītiem bija jābīstas varbūt pat mazāk nekā Ikitosā.
Tabatingas četrsimt iedzīvotāji tolaik bija gandrīz vienīgi indiāņi, ieskaitot nomadus, kuri gan biežāk klejoja Amazones un tās pieteku krastos nekā dzīvoja uz vietas.
Kopš vairākiem gadiem patruļas postenis no Rondas salas bija pārcelts uz Tabatingu. Tātad to var dēvēt par garnizona pilsētu. Taču šajā garnizonā bija tikai, deviņi zaldāti, gandrīz visi indiāņi, un seržants, kas skaitījās arī cietokšņa komandants.
Aizsargvalni nelielā forta priekšā veido augstais krasts, uz kuru ved klintī iecirstas ne visai drošas kāpnes. Komandanta mājoklis — divas viena otrai tieši iepretī novietotas būdas, bet simt soļu tālāk iegarenā barakā liela koka pakājē mīt zaldāti.
Šī būdu grupa krastmalā atgādinātu jebkuru citu Amazones ciematu vai miestu, ja no pārējiem to neatšķirtu brazīliešu karogs augstā mastā virs mūžīgi tukšās sarg- būdas un ja tur nerēgotos četri bronzas akmeņmetēji lielgabali, gatavi apšaudīt katru satiksmes līdzekli, kas, neievērojot noteikumus, tuvotos krastam.
Pats ciemats atrodas ielejā otrpus cietokšņa. Ceļš, īstenībā gumijkokiem un mirtēm aizēnota grava, aizved turp nedaudz minūtēs. Visapkārt centrālajam laukumam uz cietās, sasprēgājušās mālzemes slejas ducis palmu lapām apjumtu būdu.
Visumā te nav nekā sevišķi interesanta, taču Tabatingas apkārtne ir skaista, it īpaši pie Zavari grīvas, kas ir pietiekami plata, lai ietvertu Aramasas salu arhipelāgu. Šajā vietā aug lieliski koki, starp tiem daudz palmu, no kuru lokanajām šķiedrām pin guļamos un zvejas tīklus vietējās tirdzniecības vajadzībām. Šis ir viens no skaistākajiem nostūriem Amazones augštecē.
Jāpiebilst, ka Tabatingai tuvākajā nākotnē lemts kļūt par diezgan lielu, nozīmīgu ostu, un tad šeit droši vien sāksies straujš uzplaukums. Te piestās Brazīlijas tvaikoņi, braucot pa Amazoni uz augšu, un peruāņu kuģīši ceļā uz lejasteci. Tabatingā notiks kravas apmaiņa un pārsē- dīsies pasažieri. Kādam angļu vai amerikāņu, ciematam ar to pilnīgi pietiktu, lai dažos gados izvērstos par dzīvu tirdzniecības centru.
Читать дальше