Aleksandrs Dimā (tēvs ) - DĀMA AR SAMTA APKAKLI

Здесь есть возможность читать онлайн «Aleksandrs Dimā (tēvs ) - DĀMA AR SAMTA APKAKLI» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: RĪGA, Год выпуска: 1993, Издательство: AEROEKSPRESIS, Жанр: Историческая проза, на латышском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

DĀMA AR SAMTA APKAKLI: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «DĀMA AR SAMTA APKAKLI»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

DĀMA AR SAMTA APKAKLI
Aleksandrs Dimā (tēvs )
Kopoti raksti piecpadsmit sējumos
Piecpadsmitais sējums
"AEROEKSPRESIS" RĪGA 1993
SANKT PĒTERBURGA 1993
No franču valodas tulkojis J.JANSONS
Redaktors A.MUKĀNS
Sastādītāji: G.ŠPAKOVS un S.SMOĻSKIS
Ofseta papīrs. Formāts 60x90 1/16. Tirāža 16 000. Līgumcena.
Izdevumu sagatavojusi izdevējsabiedrība
"AEROEKSPRESIS"
Izdevējdarbības licence Nr. 2-0116
 Sanktpēterburga, Vasilija sala, 1.līnija 34
Aleksandrs Dima (tēvs)
Kopoti raksti piecpadsmit sējumos

DĀMA AR SAMTA APKAKLI — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «DĀMA AR SAMTA APKAKLI», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Jaunā cilvēka eksaltētā iztēlē viss griezās juku jukām: ziedi un asinis, deja un agonija, dzīvība un nāve.

Bet kas pārspīlēja to visu, bija kāda elektrisks pievilkšanas spēks, kas to rautin rāva pie šīs sievietes. Katru reizi, kad šīs divas divas mazās kājiņas paņirbēja viņa acu priekšā; katru reizi, kad dejotājas caurspīdīgais tērps drusku pacēlās, drebuļi izskrēja tam caur visu miesu, viņa lūpas kļuva sausas, elpa karsta, un to sagrāba vēlēšanās, kādas sagrābj cilvēku divdesmit gadu vecumā.

Šinī stāvokh Hofmanim bija tikai viens glābiņš — Antonijas portrets, medaljons, ko viņš nēsāja uz krūtīm, tā bija tīra mīla pret juteklisku mīlestību, tas bija šķīstu atmiņu spēks pret aizraujošu īstenību.

Viņš satvēra medaljonu un pielika pie savām lūpām, bet tiklīdz viņš bija izdarījis šo kustību, tas izdzirda sava kaimiņa dzēlīgos smiekliņus un redzēja, ka tas ar izsmieklu viņā noskatās.

— Ļaujiet man iet, — iesaucās Hofmanis, — es nevaru še vairs ilgāk palikt!

Un viņš kā bez prāta atstāja orķestri, mīdams citiem uz kājām un grūstīdams skatītājus, kas lādējās par šo savādnieku, kuram ienācis prātā aiziet baleta vidū.

XI

OTRĀ „PARISA SPRIEDUMA" IZRĀDE

Bet Hofmaņa straujā sasliešanās to neaizveda diezin cik tālu. Sentmar- tina ielas stūrī viņš apstājās.

Viņa krūtis smagi cilājās un piere bija vienos sviedros.

Ar kreiso roku noslaucījis no pieres sviedrus, viņš piespieda labo roku pie krūtīm un atviegloti uzelpoja.

Šinī brīdī kāds aizkāra viņa plecu.

Hofmanis nodrebēja.

— Nudien, tas ir viņš! — kāda balss iesaucās.

Hofmanis pagriezās un iekliedzās.

Tas bija viņa draugs — Cakarijs Verners.

Abi jaunie ļaudis krita viens otra skavās.

Vienlaikus atskanēja divi jautājumi:

— Ko tu še dari?

— Kurp iedams?

— Es atbraucu tikai vakar, - teica Hofmanis, — redzēju giljotinējam madame Dibarī un, lai izklaidētos, biju operā.

— Es atbraucu pirms sešiem mēnešiem, piecus mēnešus jau es katru dienu redzu giljotinējam divdesmit vai divdesmit piecus cilvēkus, un, lai izklaidētos, eju uz spēļu namu.

— A!

— Vai nāksi līdzi?

— Pateicos, nē.

— Tu dari aplam; man tagad iet no rokas, bet tu ar savu neparasto laimi varētu tikt pie bagātības. Tev, kas esi pieradis pie īstas mūzikas, Operā vajag justies briesmīgi garlaicīgi. Nāc man līdzi un dabūsi ko citu paklausīties.

— Mūziku?

— Jā, zelta mūziku, neieskaitot to, ka tur, kurp es eju, ir sakopoti visi prieki: apburošas sievietes, lieliskas vakariņas un augsta spēle.

— Pateicos, draugs, tas nav iespējams: es esmu devis solījumu, vēl vairāk — es esmu zvērējis.

— Kam?

— Antonijai.

— Tātad tu viņu esi redzējis?

— Draugs, es viņu mīlu, es viņu dievinu!

— Ā, nu es saprotu! Tad tas tevi ir aizturējis, un tu viņai zvērēji?..

— Es viņai zvērēju, ka nekad vairs nespēlēšu un…

Hofmanis vilcinājās.

— Un ko vēl?

— Un palikšu viņai uzticīgs, — Hofmanis izgrūda.

— Nu, tad nevajag nākt uz 113. māju.

— Kas tā par 113. māju?

— Tā ir māja, par kuru es nupat tev minēju, un tā kā es nevienam neesmu zvērējis, tad eju turp. Ardievu, Teodor!

— Ardievu, Cakarij!

Un Verners aizgāja, kamēr Hofmanis palika stāvam kā pienaglots.

Kad Verners bija jau kādus simts soļus aizgājis, Hofmanis atcerējās, ka aizmirsis paprasīt viņa adresi, jo vienīgais numurs, ko tam Cakarijs bija minējis, bija spēļu nama adrese.

Bet šī adrese kā zināmās ieejas uzraksts ar ugunīgiem burtiem bija ierakstīta Hofmaņa smadzenēs.

Tomēr viss nule notikušais mazliet nomierināja Hofmaņa pašpārmetu­mus. Cilvēka daba nu reiz ir tāda, ka viņa vienmēr ir iecietīga pret sevi, un šī iecietība ir tīrais egoisms.

Antonijas dēļ viņš bija atteicies no spēles un domāja, ka ar to viņš ir izpildījis savu zvērastu, aizmirsdams, ka tikai tāpēc, ka gatavojas kļūt neuzticīgs otrai un svarīgākai zvērasta daļai, viņš stāvēja kā pienaglots uz bulvāra Sentmartina ielas stūrī.

Bet kā es jau teicu, pretestība Verneram deva viņam iemeslu būt piekāpīgākam pret Arsēnu. Viņš nolēma iet vidusceļu, un tai vietā, lai atgrieztos operā, uz ko viņu kārdinātājs dēmons mudināja, Hofmanis nolēma sagaidīt artistus pie izejas durvīm, lai redzētu viņu iznāk.

Hofmanis pietiekami labi pazina teātru topogrāfiju, lai drīz vien atrastu aktieru durvis.

Blakus ielā viņš ievēroja garu, vāji apgaismotu, netīru un mitru gaiteni, pa kuru kā ēna steidzās trūcīgi ģērbušies cilvēki.

Viņš saprata, ka pa šīm durvīm ienāca un izgāja nabaga mirstīgie, kurus smiņķis, pūderis, zīds un vizuļi pārvērta dievos un dievietēs.

Laiks gāja, sāka snigt, bet Hofmanis bija tik uztraukts no šā savādā skata, kurā bija kaut kas pārdabīgs, ka pavisam nejuta aukstumu, kas likās vajāja garāmgājējus. Veltīgi viņš sabiezināja par gandrīz vai sataustāmu tvaiku savu elpu, viņa rokas tomēr bija un palika karstas un piere mitra.

Vēl ciešāk piespiezdamies sienai, viņš bija palicis nekustīgi stāvam, ar stīvu skatienu raudzīdamies uz gaiteni, tā kā sniegs, kas krita ar aizvien lielākām pārslām, pamazām pārklāja jauno cilvēku kā ar līķautu, un šo studentu ar vācu griezuma svārkiem un cepuri. pārvērta par marmora statuju.

Beidzot no gaiteņa sāka iznākt tie, kas pirmie bija atbrīvojušies no izrādes, tas ir, vakara sardze, skatuves strādnieki, tad viss tas beznosauku- ma pūlis, kas dzīvo no teātra.

Aiz viņiem — aktieri vīrieši, kuriem ātrāk vedās apģērbties, beidzot sievietes, un visupēc skaistā dejotāja, kuru Hofmanis pazina nevien pēc viņas daiļās sejiņas un gurnu vijīgām kustībām, kura bija vienīgi viņas īpatnība, bet arī pēc mazās samta apkaklītes, kas apņēma tās kaklu un pie kuras mirdzēja savādā rotaslietiņa, ko Terors kādreiz bija ieviesis modē.

Tiklīdz Arsēna bija parādījusies uz durvju sliekšņa, un pirms vēl Hofmanis bija paguvis pakustēties, strauji pieripoja kāda kariete, durvis atvērās un jaunā meitene ielēca tajā tikpat viegli, it kā viņa vēl lēkātu uz skatuves.

Caur rūtīm pazibēja kāda ēna, kurā Hofmanis pazina cilvēku no pirmā balkona, šī ēna ieslēdza rokās daiļo nimfu un tad, kaut gan neviena balss nenorādīja kučierim virzienu, kariete strauji aizripoja.

Tas viss , ko mēs še atstāstam piecpadsmit vai divdesmit rindās, bija noticis zibenīgi.

Hofmanis iekliedzās, redzēdams karieti aizbraucam, tad, atrāvies no mūra kā statuja no savas nišas un ar pāris kustībām nopurinājis sniegu, ar ko viņš bija apklāts, tas metās skriet pakaļ karietei. Bet to aizrāva divi tik spēcīgi zirgi, ka jaunais cilvēks, lai cik ātrs bija viņa nepārdomātais skrējiens, tos nevarēja panākt.

Viss vēl gāja labi, kamēr tā brauca pa bulvāri, ari tad vēl, kad nogriezās uz Jaunpilsētas ielu, kas tika pārdēvēta par Jaunās Vienlīdzības ielu, bet, nonākot Uzvaras laukumā, kas bija ticis pārdēvēts par Nacionālās Uzvaras laukumu, tā nogriezās pa labi un pazuda no Hofmaņa acīm.

Tā kā jaunais cilvēks nevarēja vairs orientēties ne pēc trokšņa, ne pēc redzes, viņa skrējiens kļuva gausāks.

Vienu brīdi viņš apstājās uz Jaunā Eistahija ielas stūra un atspiedās pret mūri, lai atvilktu elpu; tad, ne vairs ko dzirdēdams, ne redzēdams, viņš apskatījās visapkārt un nosprieda, ka ir laiks atgriezties mājās.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «DĀMA AR SAMTA APKAKLI»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «DĀMA AR SAMTA APKAKLI» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Aleksandrs Dimā - Divas Diānas
Aleksandrs Dimā
libcat.ru: книга без обложки
Aleksandrs Dimā (tēvs)
Aleksandrs Dimā (tēvs) - TŪKSTOTS UN VIENS SPOKS
Aleksandrs Dimā (tēvs)
Aleksandrs Dimā (tēvs) - SARKANĀS MĀJAS BRUNINIEKS
Aleksandrs Dimā (tēvs)
Aleksandrs Dimā (tēvs) - PĒC DIVDESMIT GADIEM-2.DAĻA
Aleksandrs Dimā (tēvs)
Aleksandrs Dimā (tēvs) - PĒC DIVDESMIT GADIEM-1 DAĻA
Aleksandrs Dimā (tēvs)
libcat.ru: книга без обложки
Aleksandrs Dimā (tēvs)
Aleksandrs Dimā (tēvs) - ČETRDESMIT PIECI
Aleksandrs Dimā (tēvs)
Aleksandrs Dimā(Tēvs) - Grāfiene de Monsoro
Aleksandrs Dimā(Tēvs)
Aleksandrs Dimā - Karaliene Margo
Aleksandrs Dimā
Отзывы о книге «DĀMA AR SAMTA APKAKLI»

Обсуждение, отзывы о книге «DĀMA AR SAMTA APKAKLI» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x