— Arhitekta kungs, jūs teicāt, ka cietumā nevar justies laimīgs, — komandants teica, rokas berzēdams, — bet jūsu priekšā stāv ieslodzītais, kas jūtas laimīgs. Es ceru, ka jūs ne par ko nesūdzaties?
— Nekad.
— Un jums nav garlaicīgi? — Aramiss vaicāja.
— Nē.
— Ko es jums teicu? — Bezmo pačukstēja.
— Jā, neticu savām acīm. Atļausiet uzdot viņam dažus jautājumus?
— Cik vien vēlaties.
— Esiet tik laipns un pavaicājiet viņam, vai viņš zina, par ko te nokļuvis.
— Arhitekta kungs jums jautā, — Bezmo teica, — vai jūs zināt, kāpēc esat nokļuvis Bastīlijā?
— Nē, kungs, — jaunais cilvēks mierīgi atbildēja, — nezinu.
— Tas taču nav iespējams! — Aramiss uztraukti iesaucās. — Ja jūs nezinātu sava aresta cēloni, jūs justos satracināts.
— Sākumā tā arī bija.
— Kāpēc tad jūs pārstājāt dusmoties?
— Es kļuvu prātīgāks.
— Savādi, — Aramiss noteica.
— Apbrīnojami, vai ne? — Bezmo apvaicājās.
— Vai drīkst zināt, kas tad jūs padarīja prātīgu? — Aramiss jautāja.
— Es nonācu pie secinājuma, ka Dievs nevar mani sodīt, ja jau neesmu neko grēkojis.
— Bet kas tad ir cietums, ja ne sods?
— Es īsti nezinu, — jauneklis atbildēja. — Varu vienīgi teikt, ka tagad domāju citādi nekā pirms septiņiem gadiem.
— Jūsos klausoties un redzot jūsu padevību, varētu domāt, ka jūs pat mīlat cietumu.
— Es ar to samierinos.
— Pārliecībā, ka kādreiz atgūsiet brīvību?
— Kungs, es neesmu pārliecināts, es tikai ceru; varu atzīties, ka ar katru dienu šī cerība kļūst vājāka.
— Kāpēc gan lai jūs neatgūtu brīvību? Jūs taču agrāk bijāt brīvs?
— Veselais saprāts neļauj man cerēt uz atbrīvošanu; kāpēc tad vajadzēja mani iesēdināt, lai pēc tam atbrīvotu?
— Cik jums gadu?
— Es nezinu.
— Kā jūs sauc?
— Es esmu aizmirsis vārdu, kādā mani sauca.
— Kas ir jūsu vecāki?
— Es nekad neesmu viņus pazinis.
— Bet tie cilvēki, kas jūs uzaudzināja?
— Viņi mani nesauca par savu dēlu.
— Vai jūs pirms sava ieslodzījuma kādu mīlējāt?
— Es mīlēju savu aukli un puķes.
— Un viss?
— Vēl es mīlēju savu sulaini.
— Vai jums ir žēl šo cilvēku?
— Es ļoti raudāju, kad viņi nomira.
— Vai viņi nomira pirms vai pēc aresta?
— Viņi nomira dienu pirms manas aizvešanas.
— Abi uzreiz?
— Jā, vienlaikus.
— Kā jūs aizveda?
— Pie manis atbrauca kāds cilvēks, iesēdināja karietē, aizslēdza durvis un atveda šurp.
— Vai jūs pazītu šo cilvēku?
— Viņš bija maskā.
— Cik neparasts stāsts, vai ne? — Bezmo pačukstēja Aramisam. Aramisam aizrāvās elpa.
— Jā, neparasts.
— Visdīvainākais ir tas, ka viņš man nekad nav tik sīki stāstījis.
— Varbūt tāpēc, ka jūs viņu nekad neesat izjautājis, — Aramiss piezīmēja.
— Varbūt, — Bezmo atteica, — es neesmu ziņkārīgs. Nu, kāda jums liekas kamera? Skaista?
— Lieliska.
— Paklājs…
— Krāšņs.
— Varu saderēt, ka pirms aresta viņam tāda nebija.
— Es arī tā domāju.
Aramiss atkal pievērsās jauneklim.
— Vai jūs neatceraties kāda nepazīstama cilvēka apmeklējumu?
— Kā tad! Trīs reizes bija atbraukusi sieviete, kas bija aizsegusies ar biezu plīvuru, ko viņa pacēla tikai, kad mūs ieslēdza un mēs palikām divatā.
— Vai jūs atceraties šo sievieti?
— Atceros.
— Par ko viņa runāja ar jums? Jauneklis skumji pasmaidīja.
— Viņa jautāja man to pašu, ko jūs: vai man klājas labi un vai es negarlaikojos.
— Ko viņa darīja, kad ieradās pie jums vai atvadījās?
— Cieši apskāva mani un skūpstīja.
— Vai jūs viņu atceraties?
— Ļoti labi.
— Es gribētu zināt, vai jūs atceraties viņas seju?
— Jā.
— Tātad, ja jūs nejauši atkal sastaptos, jūs viņu pazītu?
— O, protams!
Aramisa sejā pavīdēja apmierināts smaids.
Šajā brīdi Bezmo izdzirdēja cietumsarga soļus, kas kāpa augšup pa trepēm.
— Vai mums nav laiks iet? — viņš pačukstēja Aramisam.
Aramiss acīmredzot bija uzzinājis visu, ko vēlējās.
— Kā jums tīk, — viņš atbildēja.
Redzēdams, ka viņi grasās aiziet, jauneklis pieklājīgi paklanījās. Bezmo atbildēja ar vieglu mājienu, bet Aramiss, ko jaunekļa nelaime, šķiet, bija aizkustinājusi, zemu paklanījās cietumniekam.
Viņi izgāja. Bezmo aizslēdza durvis.
— Nu, kā? — Bezmo uz trepēm apvaicājās. — Ko jūs teiksiet par to visu?
— Dārgo komandant, es atklāju noslēpumu, — Aramiss atteica.
— Vai patiešām? Kas tad tur slēpjas?
— Šī jaunekļa mājā notikusi slepkavība.
— Nevar būt!
— Kā tad citādi! Sulainis un aukle nomiruši vienā un tajā pašā dienā. Droši vien inde.
— Ai, ai, ai!
— Ko jūs par to teiksiet?
— Tas līdzinās patiesībai… Vai patiešām šis jauneklis ir slepkava?
— Kas tad jums to saka? Kā jūs varat turēt aizdomās par slepkavību nelaimīgo bērnu?
— Jā, jā, tas ir aplam.
— Mājā, kurā viņš dzīvoja, tika izdarīts noziegums; ar to pietiek. Varbūt viņš redzēja noziedzniekus un tie tagad baidās, ka viņš tos nenodod.
— Velns parāvis, ja es zinātu, ka tā noticis, es divkāršotu viņa uzraudzību.
— Liekas, viņam nav nekādas vēlēšanās bēgt!
— O, jūs nezināt, kādi ir šie cietumnieki!
— Vai viņam ir grāmatas?
— Neviena pati; uz visstingrāko aizliegts viņam tās dot.
— Tik stingri.
— To aizliedza pats Mazarīni.
— Šis aizliegums ir pie jums?
— Jā, monsinjor. Ja vēlaties, es jums parādīšu, kad atgriezīsimies mājās.
— Ļoti vēlos, es interesējos par autogrāfiem.
— Es varu galvot, ka tas ir īsts; tikai tur ir viens labojums.
— Labojums! Kas tad nosvītrots.
— Skaitlis.
— Skaitlis?
— Jā. Sākumā uzrakstīts: uzturam 50 livru.
— Tā kā prinčiem?
— Kā jūs saprotat, kardināls pamanīja savu kļūdu: viņš nosvītroja nulli un pirms piecnieka pierakstīja vieninieku. Starp citu…
— Nu?
— Jūs man neko neteicāt par līdzību.
— Jā, un gluži vienkārša iemesla dēļ: dārgais Bezmo, nekādas līdzības nav!
— Nevar būt!
— Ja arī ir, tad tikai jūsu iztēlē; ja arī tā pastāvētu īstenībā, tad man liekas, ka jūs rīkotos prātīgi, ja nevienam par to neteiktu.
— Jums taisnība.
— Karalis Ludviķis XIV droši vien sadusmotos uz jums, ja pēkšņi uzzinātu, ka jūs izplatāt baumas par kādu no viņa pavalstniekiem, kas nekaunīgi uzdrošinās būt līdzīgs viņam.
— Jā, jums taisnība, — pārbiedētais Bezmo nosvepstēja, — bet to es pastāstīju tikai jums; es pilnīgi paļaujos uz jūsu klusēšanu, monsinjor.
— Varat būt mierīgs.
Tā sarunādamies, viņi atgriezās Bezmo dzīvoklī; komandants izvilka no skapja grāmatu, kas līdzinājās tai, ko viņš rādīja Aramisam iepriekš, tikai šī bija aizslēgta.
Šīs slēdzenes atslēgu Bezmo vienmēr nēsāja sev līdzi, uzvērtu atsevišķā gredzenā.
Uzlicis grāmatu uz galda, viņš to atvēra uz „M" burtu un parādīja Aramisam ierakstu ailē, kur bija paredzētas piezīmes:
„Nedot nevienu grāmatu, vissmalkākā veļa, eleganti tērpi; nekādas pastaigas, cietumsargu maiņas un satikšanās.
Tiek atļauti mūzikas instrumenti, visas iespējamās ērtības un kon- forts; uzturam piecpadsmit livru. Ja tas izrādīsies nepietiekami, Bezmo kungs var prasīt vairāk."
Читать дальше