D. F. Kūpers - PĒDĒJAIS MOHIKĀNIS
Здесь есть возможность читать онлайн «D. F. Kūpers - PĒDĒJAIS MOHIKĀNIS» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: RIGA, Год выпуска: 1981, Издательство: «LIESMA», Жанр: Вестерн, на латышском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:PĒDĒJAIS MOHIKĀNIS
- Автор:
- Издательство:«LIESMA»
- Жанр:
- Год:1981
- Город:RIGA
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
PĒDĒJAIS MOHIKĀNIS: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «PĒDĒJAIS MOHIKĀNIS»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
PĒDĒJAIS MOHIKĀNIS
ROMĀNS 2. izdevums
RIGA «LIESMA» 1981
No angļu valodas tulkojušas Eižēnija Turkina un Ruta Koka
Mākslinieks Aleksandrs Dembo
PĒDĒJAIS MOHIKĀNIS — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «PĒDĒJAIS MOHIKĀNIS», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Izlūka vērīgais skatiens tikai uz mirkli apstājās pie nelaimīgajiem upuriem un tūlīt pievērsās stāvajām klintīm, novērtējot tālākas kāpšanas grūtības. Pašā kalna virsotnē galvu reibinošā augstumā briesmīgā, draudošā pozā stāvēja kāds cilvēks ar paceltām rokām. Vanagacs nekavēja laiku, lai noskaidrotu, kas tas tāds, un jau pacēla šauteni, bet tajā brīdī uz viena bēgošā huroņa galvas no augšas uzgāzās akmens un kļuva redzama godīgā Gamuta dusmās pietvīkusi seja. Tad no klints spraugas iznāca Magva. Ar vēsu vienaldzību pārkāpis pāri sava pēdējā biedra līķim, viņš pārlēca pāri platai klints plaisai un uzrāpās tādā vietā, kur Dāvida roka to nevarēja aizsniegt. Vēl viens lēciens — un viņš būtu drošībā. Bet pirms šā lēciena huronis vēl apstājās un, kratīdams dūri pret izlūku, nokliedza:
— Bālģīmji ir suņi! Delavari — sievas! Magva viņus atstāj kalnos vārnu barībai!
Aizsmakušā balsī iesmējies, viņš taisīja pārdrošu lēcienu, bet neaizsniedza mērķi, tikai paguva pieķerties pie kāda krūma virs klints nokares. Vanagacs pieplaka pie zemes kā zvērs pirms lēciena un viss drebēja aiz nepacietības kā vēja raustīta lapa. Magva turējās ar rokām, bet ar kājām sataustīja izcilni, uz kura atbalstīties. Tad, saņēmis visus spēkus, viņš mēģināja uzrausties uz klints. Viņam jau izdevās uzvilkties ar ceļiem līdz tās malai, bet tieši šajā brīdī, kad ienaidnieka ķermenis bija saspringts līdz pēdējai iespējai, izlūks notēmēja un izšāva. Huroņa rokas kļuva slābanas, viņa ķermenis mazliet pagāzās atpakaļ, bet ceļi vēl balstījās uz klints malas. Viņš uzmeta savam ienaidniekam nesamierināma naida pilnu skatienu un ļaunā spītā pakratīja dūri. Bet tad viņa -rokas atlaidās, vienu īsu acumirkli melnīgsnējais ķermenis pavīdēja gaisā virs bezdibeņa ar galvu uz leju un aizslīdēja garām kraujas malā augošajiem krūmiņiem savā straujajā lidojumā pretī iznīcībai.
XXXIII NODAĻA
Kad nākamās dienas rītā saule pacēlās pār lenapu nometni, tur valdīja dziļas sēras. Kaujas troksnis bija apklusis, mūžsenais divu cilšu ienaids radis savu piepildījumu, un vesels huroņu ciems kritis par upuri delavaru
atriebībai. Simtiem kraukļu, kas riņķoja pār kalnu kailajām virsotnēm vai trokšņainos baros laidelējās virs meža, norādīja nesenās cīņas vietas.
Taču nebija dzirdamas ne uzvaras dziesmas, ne priecīgi kliedzieni. Neremdināmas bēdas nomāca delavaru lepnumu un gaviles.
Visi ļaudis bija iznākuši no būdām un nopietnām, drūmām sejām nostājušies plašā lokā turpat tuvumā. Atsevišķi no pārējiem nekustīgi stāvēja sešas delavaru meitenes, kuru garie, melnie mati bija brīvi izlaisti pār krūtīm. Tikai laiku pa laikam viņas sakustējās, lai smaržīgām zālēm un meža puķēm kaisītu nestuves, uz kurām zem indiāņu līķauta atdusējās Kora. Viņas ķermeni vairākām kārtām ietina vienkāršs iezemiešu audums un seja uz mūžu bija paslēpta ļaužu skatieniem. Pie viņas kājām sēdēja sagrauztais Monro. Vecā vīra galva bija zemu noliekta un sirmie mati nekārtīgās šķipsnās krita pār grum- boto pieri. Viņam blakus ar kailu galvu stāvēja Gamuts. Tā skumjais, nemierīgais skatiens ik pa brīdim pievērsās mazajai grāmatiņai, kas saturēja tik daudz svētu pamā-. čību, un tad atkal atgriezās pie cilvēka, kura dveselei viņš alka sniegt mierinājumu. Turpat tuvumā, atspiedies pret koku, stāvēja arī Heivards, vīrišķīgi pūlēdamies neizrādīt savas ciešanas.
Šī aina, kaut arī visai skumja un bēdīga, tomēr neatstāja ne tuvu tik aizkustinošu iebaidu kā tā, kas bija redzama laukuma pretējā malā. Ietērpts savas cilts visgreznākajās drānās, Unkass tur bija nosēdināts kā dzīvs svinīgā un cēlā pozā. Krāšņas spalvas plīvoja virs viņa galvas, krūtis bagātīgi rotāja vampumvirknes un medaļas, taču acis raudzījās stingi un nedzīvi.
Tieši pretī līķim stāvēja Čingačguks bez ieročiem un jabkādiem izgreznojumiem, ^izņemot savas dzimtas spoži zilo simbolu, kas bija neizdzēšami ietetovēts uz viņa kailajām krūtīm. Visu laiku, kopš cilts bija sapulcējusies, mohikāņu karavīrs ne uz mirkli nebija novērsis savu ciešo skatienu no dēla sastingušās, nedzīvās sejas.
Turpat blakus stāvēja izlūks, domīgi atspiedies pret savu bīstamo atriebības ieroci. Tamenunds, cilts vecāko vīru atbalstīts, sēdēja līdzās uz paaugstinājuma, no kura viņš varēja pārredzēt visu kluso un skumīgo tautas sapulci.
Ļaužu loka iekšpusē, atsevišķi no pārējiem, stāvēja kāds cilvēks svešzemnieku karavīra ietērpā. Viņa kara zirgs
gaidīja to ārpusē, jātnieku pulciņa ielenkts, kuri, kā šķita, bija gatavi doties tālā ceļā. Svešinieka apģērbs rādīja, ka viņš ieņem atbildīgu amatu pie Kanādas gubernatora. Acīmredžot viņš bija sūtīts šurp ar uzdevumu samierināt abas naidīgās ciltis, bet ieradies par vēlu, un tagad*viņam atlika tikai klusi un skumīgi nolūkoties savu sabiedroto sadursmes sekās.
Jau tuvojās pusdiena, bet kā no rītausmas pūlis vēl arvien stāvēja, drūmi klusēdams un nekustīgs. Bija dzirdami tikai apspiesti šņuksti, un laiku pa laikam kāds piegāja pie mirušajiem, lai godinātu viņu piemiņu ar savu necilo un aizkustinošo ziedojumu.
Beidzot delavaru patriarhs izstiepa roku un, atbalstīdamies uz savu pavadoņu pleciem, ar pūlēm piecēlās kājās — tik ļoti nespēcīgs, it kā kopš vakardienas, kad viņš pēdējo reizi runāja ar savu tautu, būtu pagājis vesels gadsimts.
— 1 Lenapu vīri! — viņš neskanīgā balsī sacīja. — Ma- nito vaigu sedz mākonis; viņa acs novērsusies no jums; viņa ausis nedzird; viņa mēle neatbild. Jūs viņu neredzat, bet viņa bargais sods nācis pār jums. Lai jūsu sirdis ir atklātas un jūsu gars nemelo. Lenapu vīri, Manito vaigu sedz mākonis!
Šiem vienkāršajiem, bet briesmīgajiem vārdiem sekoja nospiedošs klusums. Pat mirušais Unkass šķita dzīva būtne, salīdzinot ar satriekto, nekustīgo pūli, kas viņu ielenca. Taču pamazām baigā pravietojuma ,radītais sasprindzinājums kaut cik atslāba un klusas balsis uzsāka kaut ko līdzīgu himnai par godu mirušajam. Dziedāja tikai sievietes — žēlabaini un ar aizkustinošu maigumu. Kad viena apklusa, otra turpināja šo slavinājuma un apraudāšanas dziesmu. Laiku pa laikam dziedāšanu pārtrauca skaļi bēdu un izmisuma saucieni.
Viena no meitenēm sāka izjusti cildināt mirušo karavīru. Viņa nosauca' Unkasu par savas cilts panteru un dziesmā stāstīja par viņa labajām īpašībām: tā mokasīns neatstājis rasā pēdu, un gaita tam bijusi kā jaunam briedim; viņa acis mirdzējušas spožāk par zvaigznēm tumšā naktī un balss kaujas laukā dārdējusi kā Manito pērkona grāvieni. Pieminēdama sievieti, kas dzemdējusi šo karavīru, meitene jūsmīgi apdziedāja viņas lielo laimi — būt tāda dēla mātei.
Nākamo dziedātāju maigā un liegā melodija stāstīja Unkasam par svešo jaunavu, kas šķīrusies no šās pasaules gandrīz vienā laikā ar viņu, un slavināja tās nepārspējamo skaistumu un nesalaužamo raksturu.
Pēc tam meitenes pievērsās pašai Korai. Mīlestība un maigums skanēja klusajā dziesmā, ar kuru viņas centās uzmundrināt aizgājēju, lai viņa ir priecīga un nebaidās par savu turpmāko likteni. Viņas ceļabiedrs būs mednieks un karavīrs, kas pratīs izpildīt katru viņas vēlēšanos un pasargāt no visām briesmām. Viņas apsolīja, ka tās ceļš būs patīkams un nasta viegla, un piekodināja būt uzmanīgai pret Unkasu. Tad "melodija kļuva trauksmaināka un meiteņu balsis savijās dziesmā, kas cildināja mohikāņa dižciltību, vīrišķību un augstsirdību.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «PĒDĒJAIS MOHIKĀNIS»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «PĒDĒJAIS MOHIKĀNIS» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «PĒDĒJAIS MOHIKĀNIS» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.