D. F. Kūpers - PĒDĒJAIS MOHIKĀNIS
Здесь есть возможность читать онлайн «D. F. Kūpers - PĒDĒJAIS MOHIKĀNIS» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: RIGA, Год выпуска: 1981, Издательство: «LIESMA», Жанр: Вестерн, на латышском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:PĒDĒJAIS MOHIKĀNIS
- Автор:
- Издательство:«LIESMA»
- Жанр:
- Год:1981
- Город:RIGA
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
PĒDĒJAIS MOHIKĀNIS: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «PĒDĒJAIS MOHIKĀNIS»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
PĒDĒJAIS MOHIKĀNIS
ROMĀNS 2. izdevums
RIGA «LIESMA» 1981
No angļu valodas tulkojušas Eižēnija Turkina un Ruta Koka
Mākslinieks Aleksandrs Dembo
PĒDĒJAIS MOHIKĀNIS — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «PĒDĒJAIS MOHIKĀNIS», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
— Tie bija iņeli, — viņš teica, — man nav bijis dēla! Tas, kurš saucās šai vārdā, ir aizmirsts. -Viņa asinis bija bālas, tās nenāca no huroņa dzīslām. Ļaunais Čipevejs apkrāpa manu sievu. Lielais gars ir teicis, ka Visentuša dzimtai jāiznīkst. Laimīgs tas, kas zina, ka viņa. dzimtas jaunums mirs līdz ar viņu pašu! Esmu visu pateicis.
Gļēvulīgā indiāņu jaunekļa tēvs pavērās apkārt, it kā klausītāju acīs gribētu saskatīt atzinību par savu stoicismu. Taču cilts bargās paražas bija uzlikušas vecajam, nespēcīgajam vīram pārāk smagu pienākumu. Viņa acu izteiksme runāja ko citu nekā tēlainā un lielīgā valoda, un grumbainajā, tumšajā sejā katrs muskulītis raustījās sāpēs. Pastāvējis vēl mirkli, izbaudīdams savu rūgto triumfu, viņš novērsās, it kā nespētu panest vīru skatienus, aizsedza seju ar apmetni un nedzirdamiem indiāņa sojiem izgāja no būdas.
Indiāņi, kas tic, ka rakstura vājības un tikumus cilvēks manto iedzimtības ceļā, klusēdami ļāva viņam aiziet. Lai novērstu jauno karavīru domas no tikko redzētā, viens no virsaišiem jautrā balsī sacīja, aiz pieklājības pret atnācēju griezdamies pie Magvas:
— Delavari ložņāja ap ciematu kā lāči ap medus podu. Bet vai kādam ir izdevies pārsteigt huroni guļošu?
Draudošs negaisa mākonis pirms pērkona grāviena nav drūmāks, kā bija Magvas piere, kad viņš iesaucās:
— Ezeru delavari!
— Nē. Tie, kas valkā sieviešu brunčus pie savas dzimtās upes. Viens no viņiem bija te tuvumā.
— Vai mani jaunekļi viņu noskalpēja?
— Viņa kājas bija veiklas, kaut gan viņa roka kapli prot cilāt labāk nekā tomahauku, —. otrs atbildēja, norādīdams uz nekustīgo Unkasu.
Magva nesteidzās ar sievišķīgu ziņkārību tūlīt pamielot acis pie gūstekņa, bet turpināja dziļdomīgi smēķēt. Kaut gan vecā tēva pavēstītie fakti viņu pārsteidza, Magva to neizrādīja un neatļāvās nevienu jautājumu, atlikdams prašņāšanu līdz piemērotākam brīdim. Pēc krietna laika sprīža viņš izkratīja pelnus no savas pīpes, atkal aizbāza tomahauku aiz jostas, sajozās ciešāk un piecēlās, tikai tagad pamezdams acis uz gūstekņa pusi, kurš stāvēja viņam mazliet aiz muguras. Modrais Unkass, par spīti savai šķietamajai izklaidībai, tūlīt pamanīja šo kustību un strauji pagriezās pret gaismu. Viņu skatieni sastapās. Labu brīdi abi šie bezbailīgie un nelokāmie vīri tā stāvēja, cieši raudzīdamies viens otram acīs,. un neviens no viņiem pat nenodrebēja, uztverot otra nikno skatienu šautras. Unkasa stāvs saspringa, nāsis iepletās kā tīģerim, kas gatavs mesties virsū uzbrucējam, bet poza bija tik nekustīga un nepadevīga, ka viņš izskatījās līdzīgs lieliski veidotai savas cilts kara dieva statujai.
No Magvas sejas pamazām nozuda izaicinošā izteiksme, pārvērzdamās ļaunā priekā, un, dziļi ievilcis elpu, viņš skaļi izrunāja briesmīgo vārdu:
— Ātrais Briedis!
Izdzirduši šo labi pazīstamo pavārdu, visi karavīri uzlēca kājās, un kādu brīdi pārsteigums ņēma virsroku pār iezemiešu bezkaislīgo savaldību. Viņi visi kā viens atkārtoja šo nīstamo, tomēr cieņā turēto vārdu, un tas aizskanēja pat ārpus būdas sienām. Sievietes un bērni, kas slaistījās ap durvīm, uztvēra to kā skaļa atbalss, kam tūlīt sekoja spalgs un žēlabains kauciens. Tas nebija vēl apklusis, kad satraukums vīru vidū jau bija pilnīgi norimis. Ikviens no klātesošajiem apsēdās, it kā nokaunējies par savu nesavaldību, bet pagāja vēl krietns brīdis, kamēr viņu daudznozīmīgie skatieni pārstāja ziņkāri vērot sagūstīto karavīru, kas tik bieži bija pierādījis savu varonību cīņā ar labākajiem un lepnākajiem huroņu vīriem.
Unkass izbaudīja savu uzvaru, bet viņa sejā to atspoguļoja tikai mierīgs un lepns smaids. Magva pamanīja šo smaidu un, pacēlis roku, nikni pakratīja to pret gūstekni. Ap .uzbudinājumā drebošo roku šķindēja aproces vieglie sudraba karekļi, kad viņš atriebības pilnā balsī angliski iesaucās:
— Mohikāni, tu mirsi!
— Dziedinošie ūdeņi nekad vairs neatgriezīs dzīvē beigtos huroņus, — Unkass atbildēja melodiskajā delavaru valodā. — Straujā upe skalo viņu kaulus. Jūsu vīri ir sievas, jūsu sievās — pūces. Ej sasauc šos huroņu suņus, lai viņi var paskatīties uz karavīru. Manas nāsis ir aizvainotas: tās sajūt gļēvuļa asiņu smaku.
Pēdējais mājiens dziļi aizskāra huroņus, un apvainojums koda kaulā. Daudzi no viņiem, tāpat kā Magva, saprata svešo valodu, kurā runāja gūsteknis. Viltīgais Magva uzreiz aptvēra, cik izdevīgs šis brīdis, un nekavējās to izmantot. Nometis no pleca vieglo ādas apmetni, viņš izstiepa roku uz priekšu unjaida darbā savas bīstamās un izcilās runas dāvanas. Lai kā Magvas ietekmi ciltī bija iedragājušas viņa rakstura vājības un aiziešana no cilts, viņa drošsirdību un oratora slavu nevarēja apšaubīt. Viņam nekad netrūka klausītāju un gandrīz vienmēr izdevās noskaņot tos sev par labu. Pašreiz šīs viņa iedzimtās spējas vēl vairāk uzkurināja atriebības kāre.
Viņš vēlreiz pastāstīja par uzbrukumu gaļai pie Glena ūdenskrituma, par savu biedru nāvi un huroņu visbīstamāko ienaidnieku bēgšanu. Pēc tam viņš sīki aprakstīja, uz kuru kalnu aizvedis gūstekņus, kas krituši viņu rokās. Savus zvērīgos nolūkus attiecībā uz jaunavām un šās ļaunprātības neizdošanos viņš pat nepieminēja, bet veikli pārgāja uz'Garās Karabīnes grupas pēkšņo uzbrukumu un tā liktenīgo iznākumu. Tad viņš apklusa un palūkojās apkārt. Kā parasti visu acis bija pievērstas viņa sejai. Tumšie augumi izskatījās pēc dzīvām statujām — tik nekustīgi tie stāvēja, tik saspringti klausījās.
Tad Magvas balss, kas līdz šim bija skanējusi skaidri, skaļi un pacilāti, kļuva klusāka. Viņš runāja par mirušo huroņu nopelniēm. Nevienu īpašību,, kas varētu radīt indiānī simpātijas, viņš neatstāja nepieminētu. Viens nekad nebija atgriezies no medībām tukšām rokām, otrs nepazi- nis noguruma, vajājot ienaidnieku. Šis bija drosmīgs, tas — augstsirdīgs. Vārdu sakot, Magva tā prata cildināt mirušos, ka viņam izdevās pamodināt līdzjūtību katrā cilts loceklī.
— Vai manu jaunekļu kauli atdusas huroņu kapuvietā? — viņš turpināja. — Jūs zināt, ka ne. Viņu dvēseles ir aizgājušas līdzi rietošajai saulei un jau dodas pāri lielajiem ūdeņiem uz laimīgajiem medību laukiem. Bet viņi šķīrās no šejienes bez barības, bez šautenēm un dunčiem, bez mokasīniem — kaili un nabagi kā piedzimuši. Vai tas tā drīkst būt? Vai viņu dvēseles lai ieiet taisnības zemē kā badmiras irokēzi vai gļēvulīgie delavari? Vai viņiem nepienākas satikt tur savus draugus ar ieročiem rokās un drēbēm mugurā? Ko gan domās mūsu tēvi, redzot, kādas ir kļuvušas vaiendotu ciltis? Drūmām acīm viņi uzlūkos savus bērnus un teiks: «Ejiet! Šurpu atnācis čipevs ar huroņa vārrdu.» Brāļi, mēs nedrīkstam aizmirst mirušos! Mēs apkrausim šā mohikāņa muguru, kamēr viņš sāks grīļoties zem mūsu dāvanām, un nosūtīsim viņu pakaļ maniem jaunekļiem. Viņi sauc pēc mūsu palīdzības. Viņi saka: «Neaizmirstiet mūs!» Ieraudzījuši šā mohikāņa garu. velkamies no muguras ar šādu nastu, viņi sapratīs mūsu nodomu.. Tad viņi priecīgi turpinās ceļu un mūsu bērni teiks: «Tā mūsu tēvi darīja saviem draugiem, tā mums jādara viņiem.» Kas gan ir tāds ingizs? Mēs nonāvējām daudzus, bet zeme nav kļuvusi sārtāka no viņu asinīm. Aptraipītu huroņa vārdu var nomazgāt tikai tādas asinis, kas tek no indiāņa dzīslām. Lai šis delavars mirst!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «PĒDĒJAIS MOHIKĀNIS»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «PĒDĒJAIS MOHIKĀNIS» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «PĒDĒJAIS MOHIKĀNIS» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.