D. F. Kūpers - PĒDĒJAIS MOHIKĀNIS
Здесь есть возможность читать онлайн «D. F. Kūpers - PĒDĒJAIS MOHIKĀNIS» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: RIGA, Год выпуска: 1981, Издательство: «LIESMA», Жанр: Вестерн, на латышском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:PĒDĒJAIS MOHIKĀNIS
- Автор:
- Издательство:«LIESMA»
- Жанр:
- Год:1981
- Город:RIGA
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
PĒDĒJAIS MOHIKĀNIS: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «PĒDĒJAIS MOHIKĀNIS»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
PĒDĒJAIS MOHIKĀNIS
ROMĀNS 2. izdevums
RIGA «LIESMA» 1981
No angļu valodas tulkojušas Eižēnija Turkina un Ruta Koka
Mākslinieks Aleksandrs Dembo
PĒDĒJAIS MOHIKĀNIS — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «PĒDĒJAIS MOHIKĀNIS», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
— Lēnāk, lēnāk, major! — teica izlūks, kas atkal bija pielādējis savu ieroci. — Mēs esam jau mazliet par tālu, lai šautene varētu parādīt savas jaukās spējas, un jūs redzat, ka tie 1 velni pašlaik apspriežas. Ļaujiet viņiem pienākt šāviena attālumā — uz manām acīm šai ziņā var paļauties, un es tos blēžus pavazāšu visā Horikana .garumā, turklāt galvoju, ka viņu šāvieni nenodarīs mums nekā vairāk kā tikai, visļaunākajā gadījumā, nobrāzīs ādu, bet no «briežu nāves» trim lodēm divas izdzēsīs dzīvību.
— Mēs aizmirstam savu mērķi, — Heivards iebilda. — Labāk izmantosim šo izdevību un attālināsimies no ienaidnieka.
— Atdodiet man manus bērnus! — aizsmakušā balsī ierunājās Monro. — Nespēlējieties ilgāk ar tēva ciešanām, bet atdodiet man manus bērniņus!
Pēdējo reizi ar ilgu skatienu palūkojies uz tālajām laivām, izlūks nolika šauteni un, nomainīdams piekusušo majoru, ķērās atkal pie aira. Viņa pūles atbalstīja mohikāņi, un jau pēc nedaudzām minūtēm viņus no ienaidniekiem šķīra tik liels ūdens klajums, ka Heivards atkal at- viēgloti uzelpoja.
<���ļ Ezers tagad sāka izplesties, un viņi brauca pa plašo ūdens jomu, ko, tāpat kā agrāk, ielenca augsti, klinšaini
kalni. Bet salu te bija maz, un no tām viegli varēja izvairīties. Airu vēzieni kļuva ritmiskāki un vienmērīgāki. Pēc tikko beigušās skriešanās uz dzīvību un nāvi airētāji turpināja savu darbu tik mierīgi, it kā būtu sacentušies ātrumā prieka pēc, nevis tādos draudīgos, gandrīz bezcerīgos apstākļos.
Tā viņi īrās vairākas stundas, kamēr sasniedza līci ezera ziemeļu galā. Te laivu piebrauca pie krasta — un visi izkāpa malā. Vanagacs ar Heivardu uzrāpās tuvējā kraujā. Pavērojis ūdens klaju, kas pletās viņiem zem kājām, izlūks norādīja uz mazu, melnu priekšmetu dažu jūdžu attālumā pie zemesraga.
— Vai redzat? — viņš jautāja Heivardam. — Nu, kā jūs domājat, kas tas ir?
— Ja tas nebūtu tik liels tādā attālumā, es to noturētu par putnu. Vai tas var būt dzīvs radījums?
— Tā ir labas bērza tāss laiva, un to airē nikni un viltīgi mingi. Šie blēži izliekas, ka viņiem prātā tikai sava vakara maltīte, bet, tiklīdz satumsīs, viņi būs mums uz pēdām kā suņi medījumam. Mums jātiek no viņiem vaļā, citādi var iznākt, ka būs jāatsakās no nodoma dzīties pakaļ Viltīgajai Lapsai. Šie ezeri dažreiz ir noderīgi, jo sevišķi, kad vajāts zvērs metas ūdenī, — izlūks turpināja, ar norūpējušos seju paraudzīdamies apkārt. — Bet paslēpties tajos var tikai zivis. Man nepavisam nepatīk tie dūmi, kas vijas augšup gar klinti, pie kuras stāv laiva. Lieku galvu ķīlā, ka tos bez mūsējām redz vēl arī citas acis un zina, ko tie nozīmē. Nu, ar runāšanu nekas nebūs līdzēts, laiks sākt rīkoties.
Vanagacs atstāja krauju un, dziļās domās nogrimis, nokāpa ezera krastā. Savus novērojumus viņš pavēstīja biedriem delavaru valodā, un pēc tam sekoja īsa un nopietna apspriešanās.
Izlēmuši, kā rīkoties, viņi iznesa laivu no ūdens, kopīgiem spēkiem pacēla uz pleciem un iegāja mežā, iemīdāmi tik platu un redzamu taku, cik vien iespējams. §rīz viņi sasniedza kādu strautu, pārbrida tam pāri un turpināja ceļu tālāk, kamēr pienāca pie lielas, kailas klints. No šās vietas, kur pēdas vairs nevarēja saskatīt, viņi, uzmanīgi kāpdamies atmuguriski, devās atpakaļ uz strautu, pa tā gultni aizgāja līdz ezeram un tūlīt nolaida laivu atkal ūdenī. No zemesraga viņus tagad norobežoja šatira, zema pussaliņa, un ezera mala krietnu gabalu bija apaugusi ar bieziem, pār ūdeni nolikušiem krūmiem. Izmantodami šo dabisko aizsegu, viņi pacietīgi un izmanīgi ar pūlēm virzījās uz priekšu, kamēr izlūks paziņoja, ka, pēc viņa domām, var atkal droši izsēsties malā.
Nogaidījuši, kamēr vakara krēsla padarīja apkārtējo priekšmetu apveidus nenoteiktus un neskaidrus, viņi atkal devās ceļā un tumsas aizsegā klusu un sparīgi īrās rietumu krasta virzienā. Kaut gan tā kalna robotajā kontūrā, uz kuru viņi stūrēja, Dankena acis nespēja saskatīt nekādas sevišķas iezīmes, mohikānis iebrauca laivu paša izvēlētajā mazajā līcītī ar pieredzējuša stūresvīra precizitāti un. nemaldību.
Laivu atkal izcēla no ūdens un ienesa mežā, kur to rūpīgi paslēpa zem zaru kaudzes. Dēkām bagātie ceļotāji paņēma savus ieročus un mantas, un tad izlūks paziņoja Monro un Heivardam, ka viņš un indiāņi beidzot ir gatavi doties tālāk.
XXI NODAĻA
Viņi bija izkāpuši malā tajā vietā, kur sākas apvidus, kas līdz pat šai dienai Ziemeļamerikas štatu iedzīvotājiem ir mazāk pazīstams nekā Arābijas tuksneši vai Tatārijas stepes. Tas bija neauglīgais un nelīdzenais apgabals, kas atdala Šampleina pietekas no Hudzonas, Mohaukas un Svētā Labrenča upes novadiem. Kopš tā laika, kad risinājās mūsu stāstā aprakstītie notikumi, zemes iemītnieku darbīgais gars ir apjozis to ar veselu virkni bagātu un plaukstošu ciematu, bet pat tagad tā mežonīgajos tālākajos nostūros ieklīst tikai mednieki un iezemieši.
Taču Vanagacs un mohikāņi bija bieži šķērsojuši šā milzīgā, pirmatnīgā apgabala kalnus un lejas, tādēļ bez vilcināšanās devās tā iekšienē — paļāvīgi un droši kā cilvēki, kas pieraduši pie turienes grūtībām. Ar pūlēm virzīdamies uz priekšu, ceļotāji gāja un gāja daudzas Stundas, ieturot virzienu pēc zvaigznēm vai arī sekojot kāda strauta tecējumam, līdz beidzot izlūks deva zīmi apstāties. Pēc īsas apspriešanās indiāņi iekurināja uguni un veica visus parastos sagatavošanās darbus, lai šai vietā pavadītu atlikušo nakts daļu.
Rasa jau bija nožuvusi, ūn saule, izkliedējusi miglu, lēja pār mežu spožu gaismu, kad ceļotāji atkal devās tālāk.
Kad viņi bija nogājuši vairākas jūdzes, Vanagacs, kas soļoja priekšgalā, sāka izturēties piesardzlgāk un apdomī- gāk. Viņš bieži apstājās, lai aplūkotu kokus, nekad negāja pāri strautam, pirms nebija uzmanīgi novērtējis tā tecēšanas ātrumu, ūdens daudzumu un krāsu. Nepaļaudamies tikai uz savu spriedumu, viņš bieži un nopietni pajautāja Čingačguka domas. Vienas šādas apspriešanās laikā Dankens ievēroja, ka Unkass, pacietīgi klusēdams, ar lielu interesi ieklausās viņu runā. Viņam ļoti gribējās parunāt ar jauno virsaiti, bet iezemieša mierīgā, cieņas pilnā izturēšanās lika domāt, ka arī viņš, tāpat kā majors pats, pilnīgi paļaujas uz vecāko biedru tālredzību un gudrību. Beidzot izlūks sāka runāt angliski un tūlīt paskaidroja, cik kļūmīgā stāvoklī viņi nonākuši.
— Kad es redzēju, ka huroņu mājupceļš ved uz ziemeļiem, — viņš sacīja, — nevajadzēja lielas gudrības, lai pateiktu, ka viņi ies pa ielejām un turēsies starp Hudzonu un Horikattu, kamēr sasniegs Kanādas upju iztekas, kas tos aizvedīs franču zemes sirdī. Taču mēs atrodamies jau "netālu no Skeruna, bet neesam manījuši ne zīmes no pēdām! Cilvēka prāts ir vājš, un iespējams, ka mēs esam gājuši nepareizi.
— Dievs pasargi mūs no tādas maldīšanās! — iesaucās Heivards. — Dosimies atpakaļ, kur nācām, un pārbaudīsim vēlreiz ar vērīgākām acīm. Vai Unkasam nebūs kāds padoms tik grūtā brīdī?
Jaunais mohikānis aši paskatījās tēvā, bet klusēja-, saglabājot savu mieru un atturību. Činģačguks bija uztvēris dēla skatienu un ar rokas mājienu atļāva viņam runāt. Acumirklī Unkasa seja pārvērtās: nopietnās savaldības vietā tajā iedzirkstījās prieks. Palēkdamies kā briedis, viņš uzskrēja nelielajā pakalnā, kas atradās pāris desmit soļu tālāk, uri, līksmē starodams, nostājās pie svaigi uz- rakņātas zemes, kas izskatījās tā, it kā te nesen pāri būtu gājis kāds smags dzīvnieks. Visu acis pievērsās jauneklim, kura rīcība bija tik negaidīta.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «PĒDĒJAIS MOHIKĀNIS»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «PĒDĒJAIS MOHIKĀNIS» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «PĒDĒJAIS MOHIKĀNIS» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.