Stephen King - Under the Dome - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Stephen King - Under the Dome - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Ужасы и Мистика, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Under the Dome - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Under the Dome - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

On an entirely normal, beautiful fall day in Chester’s Mill, Maine, the town is inexplicably and suddenly sealed off from the rest of the world by an invisible force field. Planes crash into it and fall from the sky in flaming wreckage, a gardener's hand is severed as “the dome” comes down on it, people running errands in the neighboring town are divided from their families, and cars explode on impact. No one can fathom what this barrier is, where it came from, and when—or if—it will go away.
Dale Barbara, Iraq vet and now a short-order cook, finds himself teamed with a few intrepid citizens—town newspaper owner Julia Shumway, a physician’s assistant at the hospital, a select-woman, and three brave kids. Against them stands Big Jim Rennie, a politician who will stop at nothing—even murder—to hold the reins of power, and his son, who is keeping a horrible secret in a dark pantry. But their main adversary is the Dome itself. Because time isn’t just short. It’s running out.

Under the Dome - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Under the Dome - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Instead of taking them at her usual all-out lope, Audrey kept pausing to look back. Вместо того чтобы, как обычно, взбежать по ней, Одри постоянно оглядывалась.
To dog-people, their animals' expressions are often perfectly readable, and what Rusty was seeing now was anxiety. Для собачников всегда понятно, что выражают морды их любимцев, и Расти видел озабоченность.
Audrey's ears were laid flat, her tail still tucked. Уши Одри лежали на голове, хвост оставался между лапами.
If this was the Whining Thing, it had been raised to a new level. Если это имело отношение к скулежу, то в поведении собаки появилось что-то новое.
Rusty suddenly wondered if there was a prowler in the house. Расти вдруг подумал: а нет ли в доме постороннего?
The kitchen door had been locked, Lin was usually good about locking all the doors when she was alone with the girls, but- Дверь на кухню он нашел запертой, Лин обычно запирала и проверяла все двери, когда оставалась одна с девочками, но...
Linda came to the head of the stairs, belting a white terry-cloth robe. Линда вышла на верхнюю лестничную площадку, завязывая пояс белого махрового халата.
Audrey saw her and barked again. Увидев ее, Одри снова гавкнула.
A get-out-of-my-way bark. Уйди, мол, с дороги.
"Audi, stop that!" she said, but Audrey ran past her, striking against Lin's right leg hard enough to knock her back against the wall. - Одри, прекрати! - Но собака уже проскакивала мимо нее, толкнув правую ногу Линды так сильно, что та привалилась к стене.
Then the golden ran down the hall toward the girls' room, where all was still quiet. Одри побежала по коридору к комнате девочек, где царили тишина и покой.
Lin fished her own mini-flashlight from a pocket of her robe. Лин выудила мини-фонарик из кармана халата.
"What in the name of heaven-" - Да что с ней?..
"I think you better go back to the bedroom," Rusty said. - Я думаю, тебе лучше вернуться в спальню.
"Like hell I will!" - Еще чего!
She ran down the hall ahead of him, the bright beam of the little light bouncing. - И она побежала по коридору первой, вслед за ярким, подпрыгивающим белым пятном луча.
The girls were seven and five, and had recently entered what Lin called "the feminine privacy phase." Их дочери, семи и пяти лет, недавно вошли в, как это называла Лин, "фазу женской секретности".
Audrey reached their door, rose up, and began scratching on it with her front paws. У двери в их комнату Одри поднялась на задние лапы и начала скрестись передними.
Rusty caught up with Lin just as she opened the door. Расти догнал Лин, когда та открывала дверь.
Audrey bounded in, not even giving Judy's bed a look. Одри влетела в комнату, даже не посмотрев на кровать Джуди.
Their five-year-old was fast asleep, anyway. Их пятилетняя дочка крепко спала.
Janelle wasn't asleep. Джанель не спала.
Nor was she awake. Но и не бодрствовала.
Rusty understood everything the moment the two flashlight beams converged on her, and cursed himself for not realizing earlier what was happening, what must have been happening since August or maybe even July. Расти понял все в тот момент, когда два луча скрестились на ней, и выругал себя. Ну как же мог не сообразить, что происходит! Все это тянулось с августа, может, даже с июля.
Because the behavior Audrey had been exhibiting-the Whining Thing-was well documented. Отсюда и такое странное поведение Одри - ее скулеж. Расти мог точно сказать, когда все началось.
He just hadn't seen the truth when it was staring him in the face. Он просто не видел того, что лежало на самом видном месте.
Janelle, eyes open but showing only whites, wasn't convulsing-thank God for that-but she was trembling all over. Джанель, в ее открытых глазах виднелись только белки, не билась в судорогах - спасибо Тебе, Господи, за это, - но дрожала всем телом.
She had pushed the covers down with her feet, probably at onset, and in the double flashlight beams he could see a damp patch on her pajama bottoms. Ногами она сбросила одеяло, возможно, в самом начале приступа, и двойной луч высвечивал мокрое пятно на ее пижамных штанах.
Her fingertips wiggled, as if she were loosening up to play the piano. Кончики пальцев поднимались и опускались, словно она разминала руки перед тем, как сыграть на пианино.
Audrey sat by the bed, looking up at her little mistress with rapt attention. Одри села у кровати, пристально глядя на свою маленькую хозяйку.
"What's happening to her?" Linda screamed. - Что с ней происходит?! - закричала Линда.
In the other bed Judy stirred and spoke. На другой кровати зашевелилась Джуди:
"Mumma? - Мамочка?
Is it brefkus? Уже завтак?
Did I miss the bus?" Я опоздала на автобус?
"She's having a seizure," Rusty said. - У нее припадок, - ответил Расти жене.
"Well help her!" - Так помоги ей!
Linda cried. - Линда кричала, не говорила.
"Do something! - Сделай что-нибудь!
Is she dying?" Она умирает?
"No," Rusty said. - Нет.
The part of his brain that remained analytical knew this was almost certainly just petit mal-as the others must have been, or they would have known about this already. - Та часть рассудка Расти, которая сохранила аналитические способности, знала, что это наверняка малый эпилептический припадок - и прежние наверняка были такими же, иначе они бы уже о ее болезни знали.
But it was different when it was one of your own. Но все выглядит в другом свете, когда такое происходит с твоим ребенком.
Judy sat bolt upright in bed, spilling stuffed animals everywhere. Джуди села на кровати, мягкие игрушки разлетелись во все стороны.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Under the Dome - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Under the Dome - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Stephen King - Under the Dome
Stephen King
Отзывы о книге «Under the Dome - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Under the Dome - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x