Stephen King - Under the Dome - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Stephen King - Under the Dome - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Ужасы и Мистика, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Under the Dome - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Under the Dome - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

On an entirely normal, beautiful fall day in Chester’s Mill, Maine, the town is inexplicably and suddenly sealed off from the rest of the world by an invisible force field. Planes crash into it and fall from the sky in flaming wreckage, a gardener's hand is severed as “the dome” comes down on it, people running errands in the neighboring town are divided from their families, and cars explode on impact. No one can fathom what this barrier is, where it came from, and when—or if—it will go away.
Dale Barbara, Iraq vet and now a short-order cook, finds himself teamed with a few intrepid citizens—town newspaper owner Julia Shumway, a physician’s assistant at the hospital, a select-woman, and three brave kids. Against them stands Big Jim Rennie, a politician who will stop at nothing—even murder—to hold the reins of power, and his son, who is keeping a horrible secret in a dark pantry. But their main adversary is the Dome itself. Because time isn’t just short. It’s running out.

Under the Dome - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Under the Dome - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
People can be slow to catch up with the new deal when the old deal changes." Люди медленно привыкают к новому порядку, когда старый изменяется.
"I think I better do a little Sunday shopping," she said thoughtfully. - Устрою я себе, пожалуй, воскресный шопинг. -Голос звучал задумчиво.
"When you do, say hello to Rose Twitchell. - Если устроите, передайте привет Роуз Твитчел.
She'll probably have the faithful Anson Wheeler with her." Она скорее всего будет там с верным Энсоном Уилером.
Remembering his earlier advice to Rose, he laughed and said, - Вспомнив свой совет Роуз, Барби рассмеялся.
"Meat, meat, meat." - Мясо, мясо, мясо.
"Beg your pardon?" - Простите?
"If you have a generator at your house-" - Если в вашем доме есть генератор...
"Of course I do, I live over the newspaper. - Разумеется, есть. Я живу над редакцией.
Not a house; a very nice apartment. У меня не дом, а очень хорошая квартира.
The generator was a tax deduction." Генератор дает налоговую скидку.
She said this proudly. - Последнюю фразу она произнесла не без гордости.
"Then buy meat. - Тогда покупайте мясо.
Meat and canned goods, canned goods and meat." Мясо и консервы, консервы и мясо.
She thought about it. Она подумала об этом.
Downtown was just ahead now. Центр города лежал впереди.
There were far fewer lights than usual, but still plenty. Огней по сравнению с обычными вечерами поубавилось, но все равно хватало.
For how long? Barbie wondered. А как долго они еще будут гореть? - спросил себя Барби.
Then Julia asked, "Did your Colonel give you any ideas about how to find this generator?" - Полковник дал вам какие-нибудь идеи по поиску генератора? - осведомилась Джулия.
"Nope," Barbie said. - Нет.
"Finding shit used to be my job. Моя работа и заключалась в поисках такого дерьма.
He knows that." Он это знает.
He paused, then asked: - Барби помолчал.
"Do you think there might be a Geiger counter in town?" - Как думаете, в городе может быть счетчик Гейгера?
"I know there is. - Я знаю, что есть.
In the basement of the Town Hall. В подвале муниципалитета.
Actually the subbasement, I guess you'd say. Точнее, под подвалом.
There's a fallout shelter there." Там атомное бомбоубежище.
"You're shittin me!" She laughed. - Вы вешаете мне лапшу на уши!
"No shit, Sherlock. - Никакой лапши, Шерлок.
I did a feature story on it three years ago. Тремя годами раньше я писала об этом статью.
Pete Freeman took the pictures. Пит Фримен фотографировал.
In the basement there's a big conference room and a little kitchen. В подвале находился большой зал заседаний и крошечная кухня.
The shelter's half a flight of stairs down from the kitchen. Из кухни лестница ведет в убежище.
Pretty good-sized. Довольно-таки вместительное.
It was built in the fifties, when the smart money was on us blowing ourselves to hell." Его построили в пятидесятых, когда мы тратили деньги, готовясь к тому, чтобы отправиться в ад.
"On the Beach," Barbie said. - "На берегу", - вставил Барби.
"Yep, see you that and raise you Alas, Babylon. - Да, и "Горе тебе, Вавилон".
It's a pretty depressing place. Место это наводит тоску.
Pete's pictures reminded me of the F?hrerbunker, just before the end. Фотографии Пита напомнили мне бункер фюрера перед самым концом войны.
There's a kind of pantry-shelves and shelves of canned goods-and half a dozen cots. Там кладовая - полки и полки, заставленные банками консервов, и полдесятка коек.
Also some equipment supplied by the government. А также кое-какое оборудование, предоставленное федеральным правительством.
Including a Geiger counter." В том числе и счетчик Гейгера.
"The canned stuff must be extremely tasty after fifty years." - После пятидесяти лет хранения у консервов особо отменный вкус.
"Actually, they rotate in new goods every so often. - Консервы постоянно заменяются на новые. И очень часто.
There's even a small generator that went in after nine-eleven. Check the Town Report and you'll see an appropriation item for the shelter every four years or so. Проверьте городские финансовые отчеты, и вы увидите, что каждые четыре года какие-то деньги идут на замену консервов.
Used to be three hundred dollars. Раньше хватало трехсот долларов.
Now it's six hundred. Теперь - шестьсот.
You've got your Geiger counter." Имеется там и маленький генератор. Его установили после одиннадцатого сентября. В общем, считайте, что счетчик Гейгера у вас есть.
She shifted her eyes to him briefly. - Она коротко глянула на Барби.
"Of course, James Rennie sees all things Town Hall, from the attic to the fallout shelter, as his personal property, so he'll want to know why you want it." - Разумеется, Джеймс Ренни считает здание муниципалитета, от чердака до атомного убежища со всем его содержимым, своей личной собственностью, поэтому захочет знать, зачем счетчик вам понадобился.
"Big Jim Rennie isn't going to know," he said. - Большой Джим Ренни этого не узнает.
She accepted this without comment. Она приняла его слова без комментариев.
"Would you like to come back to the office with me? - Хотите поехать со мной в редакцию?
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Under the Dome - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Under the Dome - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Stephen King - Under the Dome
Stephen King
Отзывы о книге «Under the Dome - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Under the Dome - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x