Stephen King - Under the Dome - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Stephen King - Under the Dome - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Ужасы и Мистика, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Under the Dome - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Under the Dome - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

On an entirely normal, beautiful fall day in Chester’s Mill, Maine, the town is inexplicably and suddenly sealed off from the rest of the world by an invisible force field. Planes crash into it and fall from the sky in flaming wreckage, a gardener's hand is severed as “the dome” comes down on it, people running errands in the neighboring town are divided from their families, and cars explode on impact. No one can fathom what this barrier is, where it came from, and when—or if—it will go away.
Dale Barbara, Iraq vet and now a short-order cook, finds himself teamed with a few intrepid citizens—town newspaper owner Julia Shumway, a physician’s assistant at the hospital, a select-woman, and three brave kids. Against them stands Big Jim Rennie, a politician who will stop at nothing—even murder—to hold the reins of power, and his son, who is keeping a horrible secret in a dark pantry. But their main adversary is the Dome itself. Because time isn’t just short. It’s running out.

Under the Dome - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Under the Dome - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
The people closest to his stopping point were the ones in the parking lot and clustered around the Summer Blowout Sale tent, and they were running like hell. К тому месту, где он остановился, ближе всех находились люди на автомобильной стоянке и толпящиеся у тента "Летней чумовой распродажи". Они уже на полной скорости бежали к нему.
His father and brother were among them, both screaming at him to not do whatever he was planning to do. Среди них - отец и брат, оба кричали, требуя, чтобы он не делал того, что собрался сделать.
Rory yanked the rifle free of the bungee cords, socked the butt-plate into his shoulder, and aimed at the invisible barrier five feet above a trio of dead sparrows. Рори рывком освободил "винчестер" от эластичных тросов, прижал приклад к плечу, прицелился в невидимый барьер над тремя дохлыми воробьями, на высоте пяти футов.
"No, kid, bad idea!" one of the soldiers shouted. - Нет, парень, плохая идея! - прокричал один из солдат.
Rory paid him no mind, because it was a good idea. Рори пропустил его слова мимо ушей, потому что знал - идея хорошая .
The people from the tent and the parking lot were close, now. Расстояние до людей, бегущих с автомобильной стоянки и от тента, значительно сократилось.
Someone-it was Lester Coggins, who ran a lot better than he played guitar-shouted: Кто-то - Лестер Коггинс, который бегал гораздо лучше, чем играл на гитаре - прокричал:
"In the name of God, son, don't do that!" - Во имя Господа, не делай этого!
Rory pulled the trigger. Рори нажал на спусковой крючок.
No; only tried to. Нет, только попытался нажать.
The safety was still on. "Винчестер" стоял на предохранителе.
He looked over his shoulder and saw the tall, thin preacher from the holy-roller church blow past his puffing, red-faced father. Мальчик оглянулся и увидел, как высокий священник из церкви святого-какого-то пробежал мимо его краснолицего запыхавшегося отца.
Lester's shirttail was out and flying. Подол рубашки Лестера, выбившийся из-под ремня, трепало воздухом.
His eyes were wide. Мчался проповедник с широко раскрытыми глазами.
The cook from Sweetbriar Rose was right behind him. Чуть отставал от него повар из "Эглантерии".
They were no more than sixty yards away now, and the Reverend looked like he was just getting into fourth gear. Пробежать им оставалось какие-то шестьдесят футов, и преподобный, похоже, включил пятую передачу.
Rory thumbed off the safety. Рори сдвинул рычажок предохранителя.
"No, kid, no!" the soldier cried again, simultaneously crouching on his side of the Dome and holding out his splayed hands. - Нет, мальчик, нет! - вновь прокричал солдат по другую сторону Купола, одновременно присев и раскинув руки.
Rory paid no attention. Рори не обратил внимания на его слова.
It's that way with big ideas. С блестящими идеями это обычное дело.
He fired. Он выстрелил.
It was, unfortunately for Rory, a perfect shot. Выстрел, и в этом Рори не повезло, получился идеальный.
The hi-impact slug struck the Dome dead on, ricocheted, and came back like a rubber ball on a string. Пуля полетела к Куполу перпендикулярно, отразилась от него и вернулась по той же траектории, как резиновый мячик, привязанный к нитке.
Rory felt no immediate pain, but a vast sheet of white light filled his head as the smaller of the slug's two fragments thumbed out his left eye and lodged in his brain. Сразу Рори боли не почувствовал, но огромное полотнище ослепительно яркого света заполнило голову, когда меньший из двух фрагментов пули вышиб ему левый глаз и проник в мозг.
Blood flew in a spray, then ran through his fingers as he dropped to his knees, clutching his face. Кровь хлынула фонтаном, потом побежала между пальцами, когда он рухнул на колени, закрыв лицо руками.
12 12
"I'm blind! - Я ослеп!
I'm blind!" the boy was screaming, and Lester immediately thought of the scripture upon which his finger had landed: Madness and blindness and astonishment of the heart. Я ослеп! - кричал мальчик, и Лестер тут же подумал о строках из Писания, на которые опустился его палец: Поразит тебя Господь сумасшествием, слепотою и оцепенением сердца .
"I'm blind! - Я ослеп!
I'm blind!" Я ослеп!
Lester pried away the boy's hands and saw the red, welling socket. Лестер отвел руки мальчика и увидел красную развороченную глазницу.
The remains of the eye itself were dangling on Rory's cheek. Остатки глаза сползали по щеке Рори.
As he turned his head up to Lester, the splattered remains plopped into the grass. Когда тот поднял голову к Лестеру, они плюхнулись в траву.
Lester had a moment to cradle the child in his arms before the father arrived and tore him away. Лестер успел лишь на мгновение прижать ребенка к груди, как подскочил отец и вырвал мальчика.
That was all right. That was as it should be. Священник не возражал: все правильно, так и должно быть.
Lester had sinned and begged guidance from the Lord. Лестер согрешил и молил Бога указать ему путь.
Guidance had been given, an answer provided. Указание он получил, ответ ему дали.
He knew now what he was to do about the sins he'd been led into by James Rennie. Теперь он знал, как поступить с грехами, в которые завлек его Джеймс Ренни.
A blind child had shown him the way. Ослепший ребенок указал ему путь.
THIS IS NOT AS BAD AS IT GETS Бывает и хуже
1 1
What Rusty Everett would recall later was confusion. Последующее Расти Эверетт помнил смутно.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Under the Dome - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Under the Dome - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Stephen King - Under the Dome
Stephen King
Отзывы о книге «Under the Dome - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Under the Dome - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x