Stephen King - Under the Dome - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Stephen King - Under the Dome - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Ужасы и Мистика, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Under the Dome - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Under the Dome - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

On an entirely normal, beautiful fall day in Chester’s Mill, Maine, the town is inexplicably and suddenly sealed off from the rest of the world by an invisible force field. Planes crash into it and fall from the sky in flaming wreckage, a gardener's hand is severed as “the dome” comes down on it, people running errands in the neighboring town are divided from their families, and cars explode on impact. No one can fathom what this barrier is, where it came from, and when—or if—it will go away.
Dale Barbara, Iraq vet and now a short-order cook, finds himself teamed with a few intrepid citizens—town newspaper owner Julia Shumway, a physician’s assistant at the hospital, a select-woman, and three brave kids. Against them stands Big Jim Rennie, a politician who will stop at nothing—even murder—to hold the reins of power, and his son, who is keeping a horrible secret in a dark pantry. But their main adversary is the Dome itself. Because time isn’t just short. It’s running out.

Under the Dome - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Under the Dome - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Of this Romeo is sure. Ромео в этом уверен.
The hotdogs-thawing even as they cook-may gripe some bellies later, but they smell perfect in the warm afternoon sun; like a county fair instead of chowtime in prison. От хот-догов - оттаивающих в процессе жарки -потом, возможно, у кого-то прихватит живот, но под теплым послеполуденным солнышком пахнут они идеально, как на окружной ярмарке, а не во время обеда в тюрьме.
Kids race around waving pinwheels and threatening to set Dinsmore's grass on fire with leftover Fourth of July sparklers. Дети бегают вокруг, размахивая вертушками на палочке и угрожая поджечь сено Динсмора бенгальскими огнями, оставшимися от Четвертого июля.
Empty paper cups that held either citrus-powder drinks (foul) or hastily brewed coffee (fouler still) are littered everywhere. Пустые бумажные стаканчики из-под приготовленного из порошка лимонада (ужасного на вкус) или из-под наскоро сваренного кофе (еще более ужасного) валяются как попало.
Later on, Romeo will have Toby Manning pay some kid, maybe Dinsmore's, ten bucks to pick up the litter. Позже Ромео велит Тоби Мэннингу заплатить какому-нибудь мальчишке, может, одному из сыновей Динсмора, десять баксов, чтобы тот собрал мусор.
Community relations, always important. Это очень важно - уважение к городу, в котором живешь.
Right now, though, Romeo's totally focused on his jackleg cash register, a carton that once contained Charmin toilet paper. Но пока внимание Ромео полностью сосредоточено на временном кассовом аппарате, роль которого выполняет картонная коробка из-под туалетной бумаги "Шарман".
He takes in long green and returns short silver: it's the way America does business, honeybunch. Он берет зелененькие и возвращает сдачу серебром: так в Америке всегда делается бизнес, сладенькие.
He's charging four bucks per dog, and he's goddamned if people aren't paying it. Хот-дог стоит у него четыре бакса, и чтоб Берпи провалиться на этом самом месте, если люди не платят такие деньги.
He expects to clear at least 3K by sundown, maybe a lot more. По его расчетам, к закату в коробке будет лежать как минимум три "штуки", а то и гораздо больше.
And look! И посмотрите!
Here's Rusty Everett! Это же Расти Эверетт!
He got away after all! Сумел-таки вырваться из Центра здоровья!
Good for him! Молодец!
He almost wishes he'd stopped to get the girls-they would surely enjoy this, and it might allay their fears to see so many people having a good time-but it might be a little too much excitement for Jannie. Теперь он даже жалеет, что не заехал за девочками. Вид такого количества людей, хорошо проводящих время, мог бы развеять их страхи... но, возможно, переизбыток эмоций Джанни ни к чему.
He spots Linda at the same time she spots him and starts waving frantically, practically jumping up and down. Он замечает Линду в тот самый момент, когда она замечает его и начинает неистово махать руками, чуть ли не подпрыгивая на месте.
With her hair done in the stubby Fearless Police Girl braids she almost always wears when she's working, Lin looks like a junior high school cheerleader. С волосами, забранными в тугие косички - с такой прической она практически всегда ходит на работу, - Линда выглядит, как девушка из школьной группы поддержки спортивной команды.
She's standing with Twitch's sister Rose and the young man who short-orders at the restaurant. Она стоит рядом с сестрой Твитча Роуз и молодым мужчиной, который работает в ресторане поваром блюд быстрого приготовления.
Rusty's a little surprised; he thought Barbara had left town. Расти удивлен - он думал, что Барбара покинул город.
Got on Big Jim Rennie's bad side. A bar fight is what Rusty heard, although he wasn't on duty when the participants came in to get patched up. Fine by Rusty. У того возникли трения с Большим Джимом Ренни, как слышал Расти, из-за потасовки у бара. Сам Расти не работал в тот день, когда ее участники заглянули в Центр здоровья, чтобы их там подлатали.
He's patched up his share of Dipper's customers. А вообще ему частенько приходилось штопать посетителей "Дипперса".
He hugs his wife, kisses her mouth, then plants a kiss on Rose's cheek. Он обнимает жену, целует ее в губы, потом Роуз в щечку.
Shakes hands with the cook, and gets reintroduced. Пожимает руку повару, их знакомят.
"Look at those hotdogs," Rusty mourns. - Посмотрите на эти хот-доги, - стонет Расти.
"Oh dear." - Господи!
"Better line up the bedpans, Doc," Barbie says, and they all laugh. - Да уж, вам пора готовить судна, док, - кивает Барби, и все смеются.
It's amazing to be laughing under these circumstances, but they aren't the only ones... and good God, why not? Это удивительно - смех в такой ситуации, но смеются не только они... и, святый Боже, почему нет?
If you can't laugh when things go bad-laugh and put on a little carnival-then you're either dead or wishing you were. Если вы не можете смеяться, когда все плохо -смеяться и устраивать небольшой праздник, -тогда вам лучше умереть или желать себе смерти.
"This is fun," Rose says, unaware of how soon the fun is going to end. - Так забавно, - говорит Роуз, не подозревая, как скоро забава эта оборвется.
A Frisbee floats past. Мимо проплывает фрисби.
She plucks it out of the air and wings it back to Benny Drake, who leaps to catch it and then spins to throw it on to Norrie Calvert, who catches it behind her back-show-off! Роуз выхватывает его из воздуха и бросает Бенни Дрейку. Тот подпрыгивает, чтобы поймать его, потом поворачивается, чтобы бросить Норри Кэлверт. Та ловит фрисби за спиной -выпендривается.
The prayer circle prays. Молельный круг молится.
The mixed choir, really finding its voice now, has moved on to that all-time chart topper Сводный хор, спевшись по полной программе, переходит к признанному лидеру хит-парадов всех времен и народов - церковной песне
"Onward, Christian Soldiers." "Вперед, Христово воинство".
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Under the Dome - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Under the Dome - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Stephen King - Under the Dome
Stephen King
Отзывы о книге «Under the Dome - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Under the Dome - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x