Stephen King - Under the Dome - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Stephen King - Under the Dome - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Ужасы и Мистика, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Under the Dome - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Under the Dome - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

On an entirely normal, beautiful fall day in Chester’s Mill, Maine, the town is inexplicably and suddenly sealed off from the rest of the world by an invisible force field. Planes crash into it and fall from the sky in flaming wreckage, a gardener's hand is severed as “the dome” comes down on it, people running errands in the neighboring town are divided from their families, and cars explode on impact. No one can fathom what this barrier is, where it came from, and when—or if—it will go away.
Dale Barbara, Iraq vet and now a short-order cook, finds himself teamed with a few intrepid citizens—town newspaper owner Julia Shumway, a physician’s assistant at the hospital, a select-woman, and three brave kids. Against them stands Big Jim Rennie, a politician who will stop at nothing—even murder—to hold the reins of power, and his son, who is keeping a horrible secret in a dark pantry. But their main adversary is the Dome itself. Because time isn’t just short. It’s running out.

Under the Dome - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Under the Dome - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
They could kill. Они могли убить.
Now, after finishing morning rounds (only half a dozen patients, one a new mom with no complications) and hoping for a cup of coffee before jetting over to the Health Center, this call from Linda. И теперь, когда утренний обход (только полдесятка пациентов, одна новая мама, родившая без осложнений) подходил к концу и Расти надеялся выпить чашку кофе перед тем, как пойти в Центр здоровья, этот звонок от Линды.
"I'm sure Marta will be fine with having Audi," she said. - Я уверена, Марта возьмет и Одри.
"Good. - Хорошо.
You'll have your cop walkie while you're on duty, right?" Ты получишь рацию в полиции, когда заступишь на смену, так?
"Yes. Of course." - Да, конечно.
"Then give your personal walkie to Marta. - Тогда отдай свою личную рацию Марте.
Agree on a com channel. Договорись о канале связи.
If something should go wrong with Janelle, I'll come on the run." Если что-то случится с Джанель, я сразу прибегу.
"All right. - Хорошо.
Thanks, honeybunch. Спасибо, милый.
Is there any chance you could get out there this afternoon?" А может, ты выберешься во второй половине дня на Сто девятнадцатое?
As Rusty considered that, he saw Dougie Twitchell coming down the hall. Расти обдумывал вопрос, когда увидел Дуги Твитчела, идущего по коридору.
He had a cigarette tucked behind his ear and was walking in his usual don't-give-a-shit amble, but Rusty saw concern on his face. За ухом торчала сигарета, как обычно, он шагал с таким видом, будто плевать на все хотел, но Расти заметил тревогу в его глазах.
"I might be able to play hookey for an hour. - Возможно, смогу вырваться на часок.
No promises." Но не обещаю.
"I understand, but it would be so great to see you." - Понимаю. Но мне так хочется увидеть тебя.
"You too. - А мне тебя.
Be careful out there. Будь осторожна.
And tell folks not to eat the hot-dogs. И предупреди народ, что есть хот-доги опасно.
Burpee's probably had them in cold storage for ten thousand years." Берпи, возможно, держал их в морозилке десять тысяч лет.
"Those are his mastodon steaks," Linda said. - Это ты про его стейки из мамонтятины?
"Over and out, sweet man. Конец связи, милый.
I'll look for you." Буду тебя ждать.
Rusty stuck the walkie in the pocket of his white coat and turned to Twitch. Расти засунул рацию в карман белого халата и повернулся к Твитчу:
"What's up? - Что случилось?
And get that cigarette out from behind your ear. И убери сигарету из-за уха.
This is a hospital." Это больница.
Twitch plucked the cigarette from its resting place and looked at it. Твитч вытащил сигарету, посмотрел на нее:
"I was going to smoke it out by the storage shed." - Я собирался выкурить ее на улице, у склада.
"Not a good idea," Rusty said. - Не самая лучшая идея, - покачал головой Расти.
"That's where the extra propane's stored." - Там хранятся запасы пропана.
"That's what I came to tell you. - С этим я к тебе и пришел.
Most of the tanks are gone." Большинства контейнеров нет.
"Bullshit. - Бред какой-то.
Those things are huge. Они же огромные.
I can't remember if they hold three thousand gallons each or five thousand." Не могу вспомнить, сколько пропана в каждом, наверное, галлонов восемьсот.
"So what are you saying? - И что ты хочешь этим сказать?
I forgot to look behind the door?" Я забыл заглянуть за дверь?
Rusty began to rub his temples. Расти принялся растирать виски:
"If it takes them-whoever they are-more than three or four days to short out that force field, we're going to need mucho LP." - Если у них - кем бы они ни были - уйдет больше трех или четырех дней на снятие этого силового поля, нам потребуется много сжиженного газа.
"Tell me something I don't know," Twitch said. - Скажи мне что-нибудь такое, чего я не знаю.
"According to the inventory card on the door, there's supposed to be seven of those puppies, but there are only two." По описи, что висит на двери, на складе должно быть семь контейнеров, а их только два.
He stowed the cigarette in the pocket of his own white coat. - Он сунул сигарету в карман белого халата.
"I checked the other shed just to make sure, thought somebody might have moved the tanks-" - Я проверил второй склад, чтобы убедиться, что контейнеры не переставили туда...
"Why would anyone do that?" - Зачем это кому-то делать?
"I dunno, O Great One. - Не знаю, о Великий.
Anyway, the other shed's for the really important hospital supplies: gardening and landscaping shit. В любом случае в другом складе лежит все самое необходимое для больницы: всякое садовое дерьмо.
In that one the tools are present and accounted for, but the fucking fertilizer's gone." Все инструменты, внесенные в опись на месте, за исключением гребучего опрыскивателя.
Rusty didn't care about the fertilizer; he cared about the propane. Опрыскиватель Расти не волновал, в отличие от пропана.
"Well-if push comes to shove, we'll get some from the town supplies." - Ладно, если припрет, добудем что-нибудь из городских запасов.
"You'll get a fight from Rennie." - Тогда тебе придется сцепиться с Ренни.
"When Cathy Russell might be his only option if that ticker of his vapor-locks? - "Кэтрин Рассел" - единственное место, куда он может обратиться, если у него прихватит сердце.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Under the Dome - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Under the Dome - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Stephen King - Under the Dome
Stephen King
Отзывы о книге «Under the Dome - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Under the Dome - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x