Касандра Клеър - Град на изгубени души

Здесь есть возможность читать онлайн «Касандра Клеър - Град на изгубени души» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Ибис, Жанр: Фэнтези, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Град на изгубени души: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Град на изгубени души»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Историята за ловците на сенки продължава - още по-динамична, напрегната и завлaдяваща.
Книгите от поредицата „Реликвите на смъртните“ са носители на редица награди и отличия, сред които:
- Награда „Локус“, 2007, финалист
- Награди на Американската библиотечна асоциация, 2008, 2009, 2010
- Награда „Ейбрахам Линкълн”, 2010
- Отличие от Тексаската библиотечна асоциация, 2010
- Награда на Международната читателска асоциация, 2010
- Книга на годината на „Барнс енд Ноубъл“, 2011
- Бестселър № 1 на „Ню Йорк Таймс“
- Бестселър № 1 на „Уолстрийт Джърнъл“
- Бестселър № 1 в Австралия и Нова Зеландия
Книгите от поредицата са преведени на 34 езика!

Град на изгубени души — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Град на изгубени души», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дясната му ръка, покрита с белези, се плъзна по бузата й, по рамото, по тялото — една дълга милувка, която спря върху бедрото й. Клеъри разбра защо мъжете толкова харесват копринено бельо — нямаше никаква съпротива, беше като да прокараш ръка по стъкло.

— Кажи ми какво искаш. — Шепотът му не можеше да скрие внезапно одрезгавелия му глас.

— Просто да ме прегърнеш. Да ме държиш в прегръдките си, докато спя. Точно сега това е единственото, което искам.

Пръстите му, които бяха започнали да описват бавни кръгове по бедрото й, застинаха.

— И нищо повече?

Всъщност, не това искаше Клеъри. Искаше да го целува, докато напълно изгуби представа за време и пространство, като в лодката… да го целува, докато забрави коя е и защо е тук. Искаше да се опие от него като наркотик.

Ала това би било много лоша идея.

Джейс я наблюдаваше неспокойно и тя си спомни първия път, когато го видя — беше й се сторил така смъртоносен и красив, като лъв.

„Това е тест“ помисли си. „И то опасен тест”

— Нищо повече.

Гърдите му се повдигаха и спускаха и знакът на Лилит сякаш пулсираше точно над сърцето му. Ръката му върху бедрото й я стисна малко по-здраво. Клеъри чуваше собственото си дишане, плитко като море при отлив.

Той я придърпа към себе си и я завъртя, така че сега двамата лежаха плътно притиснати, гърбът й — залепен за него. Клеъри с усилие преглътна ахването си. Кожата му бе гореща, сякаш бе трескав, ала ръцете, които я обгърнаха, й бяха така познати. Двамата си пасваха прекрасно, както винаги, главата й — под брадичката му, гръбнакът й — опрян в коравите мускули на гърдите и стомаха му, краката й — преплетени в неговите.

— Добре тогава — прошепна Джейс и дъхът му, опарил тила й, я накара да настръхне. — Значи ще спим.

И това беше всичко. Постепенно тялото на Клеъри се отпусна, туптенето на сърцето й се забави. Усещането на ръцете му около тялото й бе такова, каквото го помнеше — вдъхващо сигурност. Тя сложи длани върху неговите и като затвори очи, си представи че леглото им се откъсва от тази странна тъмница и се понася във въздуха или пък по вълните на океана, само тя и той.

Прекара така цялата нощ: с глава под брадичката на Джейс, гърбът й — опрян в тялото му, краката им — преплетени. От седмици насам не бе спала по-добре.

Саймън седеше на ръба на леглото в една от стаите за гости на Магнус и се взираше в спортния сак в скута си.

Откъм дневната долитаха гласове. Магнус обясняваше на Мая и Джордан какво се бе разиграло през нощта, а Изи от време на време добавяше по някоя подробност. Джордан подхвърли как трябвало да си поръчат китайска храна, ако не искали да умрат от глад; Мая се засмя и отвърна, че стига да не било от „Нефритения вълк”, нямала нищо против.

Думата „глад” отекна в ума на Саймън. Той също бе започнал да огладнява… достатъчно, за да го усеща, сякаш някой опъваше вените му. Беше различно от човешкия глад. Чувстваше се остърган отвътре, съвършено празен. Ако го удареха, помисли си, щеше издрънчи като камбана.

— Саймън. — Вратата се отвори и Изабел прекрачи прага. Черната й коса бе пусната и й стигаше почти до кръста. — Добре ли си?

— Да.

Тя видя сака в скута му и раменете й се напрегнаха.

— Тръгваш ли си?

— Е, нямах намерение да остана завинаги. Искам да кажа миналата нощ беше… различно. Ти ме помоли…

— Ясно. — Гласът й прозвуча неестествено ведро. — Е, поне ще можеш да се прибереш заедно с Джордан. Между другото, забеляза ли ги с Мая?

— Какво да забележа?

Изабел понижи глас:

— Между тях определено се е случило нещо по време на малкото им пътуване. Държат се като двойка.

Радвам се за тях.

— Не ревнуваш ли?

— Да ревнувам? — повтори той объркано.

— Е, нали ти и Мая… — Тя махна с ръка и го погледна през миглите си. — Нали бяхте…

— О! Не, изобщо не ревнувам. Радвам се за Джордан. Това ще го направи истински щастлив.

— И наистина го мислеше.

— Добре. — Изабел вдигна глава и той видя, че бузите й са пламнали и то не само от студа.

— Ще останеш ли тук и тази вечер, Саймън?

— С теб?

Тя кимна, без да го поглежда.

— Алек ще се отбие в Института, за да си вземе още дрехи. Попита ме дали искам да отида с него, но аз… предпочитам да съм тук с теб. — Тя вирна брадичка и го погледна право в очите. — Не искам да спя сама. Ако остана тук, ще останеш ли с мен? — Личеше си колко й е неприятно да го моли.

— Разбира се — отвърна Саймън толкова нехайно, колкото успя, като прогони мисълта за глада от главата си или поне се помъчи. Последният път, когато се бе опитал да потисне желанието да пие, в крайна сметка се бе наложило Джордан да го откъсне насила от полуприпадналата Морийн.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Град на изгубени души»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Град на изгубени души» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Касандра Клеър - Лейди Полунощ
Касандра Клеър
Клайв Къслър - Изгубеният град
Клайв Къслър
Касандра Клеър - Град на небесен огън
Касандра Клеър
Касандра Клеър - Град на паднали ангели
Касандра Клеър
Касандра Клеър - Град от стъкло
Касандра Клеър
Касандра Клеър - Град от пепел
Касандра Клеър
Касандра Клеър - Град от кости
Касандра Клеър
Дэвид Гранн - Изгубеният град Z
Дэвид Гранн
Отзывы о книге «Град на изгубени души»

Обсуждение, отзывы о книге «Град на изгубени души» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x