Касандра Клеър - Град на изгубени души

Здесь есть возможность читать онлайн «Касандра Клеър - Град на изгубени души» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Ибис, Жанр: Фэнтези, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Град на изгубени души: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Град на изгубени души»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Историята за ловците на сенки продължава - още по-динамична, напрегната и завлaдяваща.
Книгите от поредицата „Реликвите на смъртните“ са носители на редица награди и отличия, сред които:
- Награда „Локус“, 2007, финалист
- Награди на Американската библиотечна асоциация, 2008, 2009, 2010
- Награда „Ейбрахам Линкълн”, 2010
- Отличие от Тексаската библиотечна асоциация, 2010
- Награда на Международната читателска асоциация, 2010
- Книга на годината на „Барнс енд Ноубъл“, 2011
- Бестселър № 1 на „Ню Йорк Таймс“
- Бестселър № 1 на „Уолстрийт Джърнъл“
- Бестселър № 1 в Австралия и Нова Зеландия
Книгите от поредицата са преведени на 34 езика!

Град на изгубени души — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Град на изгубени души», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Изабел се замисли над чутото. Беше си облекчение най-сетне да има какво да прави, нещо определено и важно. Би предпочела задача, която да предполага убиването на демони или пък отсичането на краката на Себастиан, но това бе по-добре от нищо. Легендите за Елмазената цитадела я обрисуваха като далечно, непристъпно място, а Железните сестри можеха да бъдат видени по-рядко и от Мълчаливите братя. Изабел никога не бе срещала някоя от тях.

— Кога тръгваме?

За първи път, откакто бе дошла, Алек се усмихна и посегна да разроши косата й.

— Това е моята Изабел.

— О, я стига!

Изабел се отдръпна от ръката му и видя Магнус да се подсмихва от дивана. Той се изправи и прокара ръка през черната си коса, която и бездруго стърчеше драматично във всички посоки.

— Имам три спални за гости — каза той. — Клеъри е в едната, а майка й в другата. Ще те заведа в третата.

Стаите се намираха в тесен коридор без прозорци, извеждащ от дневната. Две от вратите бяха затворени, така че Магнус и Изабел прекрачиха прага на третата. Озоваха се в стая с боядисани в яркорозово стени. От сребърните корнизи над прозорците висяха черни пердета, вързани с белезници. Покривка на тъмночервени сърца беше метната върху леглото.

Изабел се огледа наоколо. Беше неспокойна и притеснена и изобщо не й се лягаше.

— Готини белезници. Ясно ми е защо не си настанил Джослин тук.

— Трябваше ми нещо, с което да задържа пердетата прибрани — сви рамене Магнус. — Имаш ли какво да си облечеш за лягане?

Изабел кимна — не изгаряше от желание да му признае, че е взела тениската на Саймън от апартамента му. Вампирите всъщност не миришеха, но от тениската все още се долавяше слабият дъх на сапуна му за пране.

— Не е ли странно — подхвърли тя, — че ме повикахте да дойда незабавно, само за да ми кажете да си лягам и че тръгваме утре.

Облегнат до вратата, Магнус я гледаше с котешките си очи, скръстил ръце на гърдите си. За миг й заприлича на Чърч, само дето вероятността да я ухапе беше по-малка.

— Обичам брат ти — каза той. — Знаеш го, нали?

— Ако искаш позволението ми да се омъжиш за него, имаш го — заяви Изабел. — Есента е хубав сезон за сватба. Можеш да носиш оранжев смокинг.

— Той не е щастлив — продължи Магнус, сякаш тя изобщо не беше проговорила.

— Разбира се, че не е — сопна се Изабел. — Джейс…

— Джейс — повтори Магнус и ръцете му се свиха в юмруци. Изабел се взря в него. Винаги бе мислила, че той няма нищо против Джейс и че дори го харесва, след като въпросът за чувствата на Алек беше изяснен веднъж завинаги.

— Смятах, че двамата с Джейс сте приятели.

— Не става дума за това. Има някои хора, които… на които вселената сякаш е отредила изключителна съдба. Изключителни дарби и изключително страдание. Господ знае, че всички сме привлечени от онова, което е красиво и сломено и аз не съм изключение. Ала има хора, които е невъзможно да бъдат спасени. Или ако е възможно, то е само с помощта на такава обич и саможертва, които биха унищожили онзи, от когото идват.

Изабел бавно поклати глава.

— Не те разбирам. Джейс ни е брат, но Алек… Алек е и негов парабатаи.

— Знам какво означава това — отвърна Магнус. — Познавал съм парабатаи, които са били толкова близки, че сякаш бяха едно цяло. Когато единият от тях умре, знаеш ли какво се случва с другия…

— Престани! — Изабел си запуши ушите с ръце за миг, преди бавно да ги свали. — Как смеещ Магнус Бейн! Как смееш още повече да влошаваш положението!

— Изабел. — Магнус разтвори юмруци; очите му бяха разширени, сякаш и той самият беше изненадан от изблика си. — Съжалявам. Понякога забравям… че при всичкия ти самоконтрол и сила, ти си също толкова уязвима, колкото и Алек.

— У Алек няма и капчица слабост — възрази Изабел.

— Не — съгласи се Магнус. — За да обичаш както сърцето ти повелява, е нужна сила. Работата е там, че ми трябваш тук заради него. Има неща, които аз не мога да направя за Алек, неща, които не мога да му дам. — За миг самият Магнус придоби странно уязвим вид.

— Познаваш Джейс също толкова отдавна, колкото и той. У теб той може да открие разбиране, каквото аз не мога да му дам. И освен това те обича.

— Разбира се, че ме обича. Нали съм му сестра.

— Кръвта невинаги означава обич. — В гласа на Магнус се прокраднаха горчиви нотки. — Само попитай Клеъри.

Клеъри се изстреля през портала като през дулото на пушка и изхвърча от другата страна. Преметна се и като никога се приземи на крака. Това трая само миг — прекалено замаяна от пътуването през портала, за да се съсредоточи, тя не можа да запази равновесие и падна. Раницата пое удара и като въздъхна (все някой ден обучението й щеше да си каже думата!), тя се изправи, отупвайки прахта от дънките си.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Град на изгубени души»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Град на изгубени души» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Касандра Клеър - Лейди Полунощ
Касандра Клеър
Клайв Къслър - Изгубеният град
Клайв Къслър
Касандра Клеър - Град на небесен огън
Касандра Клеър
Касандра Клеър - Град на паднали ангели
Касандра Клеър
Касандра Клеър - Град от стъкло
Касандра Клеър
Касандра Клеър - Град от пепел
Касандра Клеър
Касандра Клеър - Град от кости
Касандра Клеър
Дэвид Гранн - Изгубеният град Z
Дэвид Гранн
Отзывы о книге «Град на изгубени души»

Обсуждение, отзывы о книге «Град на изгубени души» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x