Касандра Клеър - Град на изгубени души

Здесь есть возможность читать онлайн «Касандра Клеър - Град на изгубени души» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Ибис, Жанр: Фэнтези, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Град на изгубени души: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Град на изгубени души»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Историята за ловците на сенки продължава - още по-динамична, напрегната и завлaдяваща.
Книгите от поредицата „Реликвите на смъртните“ са носители на редица награди и отличия, сред които:
- Награда „Локус“, 2007, финалист
- Награди на Американската библиотечна асоциация, 2008, 2009, 2010
- Награда „Ейбрахам Линкълн”, 2010
- Отличие от Тексаската библиотечна асоциация, 2010
- Награда на Международната читателска асоциация, 2010
- Книга на годината на „Барнс енд Ноубъл“, 2011
- Бестселър № 1 на „Ню Йорк Таймс“
- Бестселър № 1 на „Уолстрийт Джърнъл“
- Бестселър № 1 в Австралия и Нова Зеландия
Книгите от поредицата са преведени на 34 езика!

Град на изгубени души — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Град на изгубени души», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Стига си се бъркала в личния ми живот, Из. Ами ти? Защо със Саймън не сте двойка? Очевидно го харесваш

— Аз не съм очевидна! — възмути се Изабел.

— Всъщност си — каза Алек, сякаш сега, като се замислеше, и той го намираше за учудващо.

— Непрекъснато го зяпаш влюбено. А и как се паникьоса във фермата, когато се появи Ангелът…

— Мислех, че е мъртъв!

— Какво, още по-мъртъв? — не особено мило каза Алек и сви рамене при вида на изражението й. — Е, ако го харесваш— добре. Просто не ми е ясно защо не излизате заедно.

— Защото той не ме харесва.

— Разбира се, че те харесва. Момчетата винаги те харесват.

— Ще ме прощаващ но мисля, че си пристрастен.

— Изабел. — Гласът му стана нежен — точно онзи тон, който Изабел свързваше с брат си — смесица от обич и раздразнение. — Знаеш, че изглеждаш страхотно. Момчетата те преследват от… ами открай време. Защо Саймън да е различен?

Изабел сви рамене.

— Не знам. Но е. За мен топката е в неговата половина. Той знае какво изпитвам. Но не мисля, че се е засилил да направи нещо по въпроса.

— Е, ако трябва да сме честни, не е като да няма нищо друго за правене.

— Така е, но… той винаги е бил такъв. Клеъри…

— Смятащ че все още е влюбен в Клеъри?

Изабел задъвка долната си устна.

— Ами… не съвсем. Мисля, че тя е единственото, което му е останало от човешкия му живот и той не е в състояние да се откаже от нея. А докато това не стане, не съм сигурна дали ще има място и за мен.

Почти бяха стигнали до библиотеката. Алек й хвърли кос поглед през миглите си.

— Но ако са само приятели…

— Алек. — Изабел вдигна ръка, за да го накара да замълчи. От библиотеката долитаха гласове. Първият от тях бе рязък и не можеше да бъде сбъркан. Майка им.

— Какво искаш да кажеш с това, че е изчезнала?

— Никой не я е виждал от два дни — отговори друг женски глас — мек и леко извинителен.

— Живее сама, така че не бяхме сигурни, но си помислихме… понеже познаваш брат й…

Без да се поколебае, Алек рязко бутна вратата. Изабел се шмугна покрай него и видя майка си да седи зад масивното махагоново писалище в средата на стаята. Пред нея стояха две познати фигури: Ейлийн Пенхалоу, облечена в униформа, а до нея — Хелън Блекторн с разрошена къдрава коса. И двете се обърнаха изненадано, когато вратата се отвори. Зад луничките си, Хелън беше пребледняла; тя също носеше униформа, от което изглеждаше още по-бледа.

— Изабел. — Мерис се изправи. — Александър. Какво е станало?

Ейлийн посегна да улови ръката на Хелън. И двете носеха сребърни халки. Тази на Пенхалоу, с планините, проблясваше около пръста на Хелън, докато преплетените тръни на фамилния пръстен на Блекторн украсяваше ръката на Ейлийн. Изабел повдигна вежди — размяната на семейни пръстени беше нещо сериозно.

— Ако се натрапваме, можем да си отидем… — започна Ейлийн.

— Не, останете. — Изабел пристъпи напред. — Може да имаме нужда от вас.

Мерис се отпусна в стола си.

— Е, децата ми решиха да ме удостоят с присъствието си. Къде бяхте?

— Нали ти казах— отвърна Изабел. — У Магнус.

— Защо? — поиска да узнае Мерис. — И не питам теб, Александър. Питам дъщеря си.

— Защото Клейвът престана да търси Джейс — заяви Изабел. — Но не и ние.

— А Магнус бе съгласен да ни помогне — добави Алек. — Последните нощи изобщо не спа, ровейки се в книги с магии, мъчейки се да открие къде може да е Джейс. Дори призова…

— Не. — Мерис вдигна ръка, за да го накара да замълчи. — Не ми казвай. Не искам да знам.

— Черният телефон на бюрото й иззвъня и всички се втренчиха в него. Обаждане по черния телефон означаваше обаждане от Идрис. Никой не посегна да вдигне слушалката и след малко звъненето спря. — Защо сте тук? — настоя Мерис, насочвайки вниманието си обратно към своите деца.

— Опитвахме се да намерим Джейс… — отново започна Изабел.

— Това е работа на Клейва — сопна се Мерис и Изабел забеляза, че изглежда уморена. Кожата под очите й бе опъната; около крайчетата на устните й имаше бръчици, сякаш бе постоянно смръщена. Толкова бе слаба, че костите на китките й изпъкваха. — Не ваша.

Алек удари с длан по бюрото толкова силно, че чекмеджетата изтракаха.

— Слушаш ли ни изобщо? Клейвът не можа да открие Джейс, но ние го сторихме.

Намерихме и него, и Себастиан. А сега знаем какво планират и нямаме — той погледна часовника на стената — почти никакво време, за да им попречим. Ще ни помогнете ли или не?

Черният телефон отново зазвъня. И този път Мерис дори не помисли да го вдигне. Тя гледаше Алек с пребледняло от изумление лице.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Град на изгубени души»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Град на изгубени души» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Касандра Клеър - Лейди Полунощ
Касандра Клеър
Клайв Къслър - Изгубеният град
Клайв Къслър
Касандра Клеър - Град на небесен огън
Касандра Клеър
Касандра Клеър - Град на паднали ангели
Касандра Клеър
Касандра Клеър - Град от стъкло
Касандра Клеър
Касандра Клеър - Град от пепел
Касандра Клеър
Касандра Клеър - Град от кости
Касандра Клеър
Дэвид Гранн - Изгубеният град Z
Дэвид Гранн
Отзывы о книге «Град на изгубени души»

Обсуждение, отзывы о книге «Град на изгубени души» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x