Азимов Айзек - Прелюдия к Основанию - английский и русский параллельные текст

Здесь есть возможность читать онлайн «Азимов Айзек - Прелюдия к Основанию - английский и русский параллельные текст» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Прелюдия к Основанию - английский и русский параллельные текст: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Прелюдия к Основанию - английский и русский параллельные текст»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Тридцатидвухлетний математик с Геликона, Хари Селдон, посещает Трантор и делает доклад на Симпозиуме математиков. Наивный и доверчивый провинциал не подозревает, что это событие перевернет всю его судьбу и судьбу всего Человечества… Он становится самым желаемым человеком во всей Вселенной. Его пытаются привлечь на свою сторону соперничающие политические лидеры…
Читатель узнает и неизвестные ранее подробности личной жизни гениального ученого – будущего отца психоистории…

Прелюдия к Основанию - английский и русский параллельные текст — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Прелюдия к Основанию - английский и русский параллельные текст», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
"Still, I have an idea." - И все-таки, у меня есть идея!
Hummin stared at him with a faint narrowing of eyes that might have belied surprise-or suspicion. Хьюммен уставился на него с такой надеждой в глазах, с таким нетерпеливым ожиданием.
"When did you get the idea? Just now?" - Тебе сейчас пришло в голову?!
"No. - Нет.
It's been buzzing in my head for a few days before I went Upperside. Эта идея уже давно вертелась. За несколько дней до выхода на Внешнюю Окраину...
That little experience eclipsed it for a while, but asking about the library reminded me of it." Последние события как-то стерли ее - но ты напомнил о библиотеке, и она снова всплыла.
Hummin seated himself again. Хьюммен сел.
"Tell me your idea-if it's not something that's totally marinated in mathematics." - Ну, говори же, говори! Опять твоя математика?!
"No mathematics at all. - Никакой математики на этот раз.
It's just that reading history in the library reminded me that Galactic society was less complicated in the past. Когда я изучал историю в Университете, меня поразила догадка о том, что Галактическое общество было гораздо менее сложным в далеком прошлом.
Twelve thousand years ago, when the Empire was on the way to being established, the Galaxy contained only about ten million inhabited worlds. Двенадцать тысяч лет назад, когда Империя еще только зарождалась, Г алактика состояла из десяти миллионов населенных Миров.
Twenty thousand years ago, the pre-Imperial kingdoms included only about ten thousand worlds altogether. Двадцать тысяч лет назад доимперское человечество объединяло всего десять тысяч Миров.
Still deeper in the past, who knows how society shrinks down? А еще раньше? Кто знает, до какого предела падает это число?
Perhaps even to a single world as in the legends you yourself once mentioned, Hummin." Возможно, до одного единственного населенного Мира! Как в той легенде, которую ты упоминал.
Hummin said, Хьюммен задумчиво проговорил:
"And you think you might be able to work out psychohistory if you dealt with a much simpler Galactic society?" - И ты думаешь, что сможешь вывести закономерности психоистории, имея дело со значительно менее сложным галактическим обществом?!
"Yes, it seems to me that I might be able to do so." - Думаю, что смог бы...
"Then too," said Dors with sudden enthusiasm, "suppose you work out psychohistory for a smaller society of the past and suppose you can make predictions from a study of the pre-Imperial situation as to what might happen a thousand years after the formation of the Empire-you could then check the actual situation at that time and see how near the mark you were." - Послушай!- воскликнула Дорс с неожиданным энтузиазмом.- Предположим, что ты начнешь анализировать закономерности развития небольшого общества прошлого. Предположим также, что тебе удастся сделать обоснованные предсказания для доимперского периода историй. И так далее... Ты всегда сможешь проверить правильность своих выводов! Оценить, насколько хорошо работает теория!
Hummin said coldly, Хьюммен возразил бесстрастным тоном:
"Considering that you would know in advance the situation of the year 1,000 of the Galactic Era, it would scarcely be a fair test. - Учитывая то, что ты будешь знать реальную историю с 1,000 года Галактической Эры, вряд ли оценка будет объективной.
You would be unconsciously swayed by your prior knowledge and you would be bound to choose values for your equation in such a way as to give you what you would know to be the solution." Ты подсознательно начнешь учитывать весь последующий опыт, и подгонять значения параметров в своих уравнениях с тем, чтобы они удовлетворяли реальным событиям.
"I don't think so," said Dors. "We don't know the situation in 1,000 G.E. very well and we would have to dig. - Я так не думаю!- откликнулась Дорс.- Мы не очень хорошо представляем себе ситуацию 1000 г. Г.Э. Придется разыскивать сведения.
After all, that was eleven millennia ago." В конце концов, это было одиннадцать тысячелетий назад!
Seldon's face turned into a picture of dismay. Селдон выглядел обескураженным.
"What do you mean we don't know the situation in 1,000 G.E. very well? - Что ты хочешь этим сказать?!
There were computers then, weren't there, Dors?" Разве тогда не было компьютеров, Дорс?
"Of course." - Разумеется, были!
"And memory storage units and recordings of ear and eye? - Записи год за годом?
We should have all the records of 1,000 G.E. as we have of the present year of 12,020 G.E." Нам необходимо иметь все записи 1000 г. Г.Э. точно так же, как мы располагаем записями текущего-12020г. Г.Э.
"In theory, yes, but in actual practice- Well, you know, Hari, it's what you keep saying. - Теоретически они есть, но что касается практической стороны дела - уж кто-кто, а ты-то должен понять.
It's possible to have full records of 1,000 G.E., but it's not practical to expect to have it." Иначе говоря, вполне возможно, что в банках данных имеется полный набор записей 1000 г.э. Однако, рассчитывать на это не следует!
"Yes, but what I keep saying, Dors, refers to mathematical demonstrations. - Конечно, Дорс, я понимаю твою иронию, но ведь то, что я говорил, относилось чисто к математическому описанию.
I don't see the applications to historical records." Не вижу аналогии с историей!
Dors said defensively, Дорс заняла оборонительную позицию.
"Records don't last forever, Hari. - Записи не вечны. Хари!
Memory banks can be destroyed or defaced as a result of conflict or can simply deteriorate with time. Банки данных могут быть повреждены или очищены в ходе конфликтов. Могут просто разрушиться от времени!
Any memory bit, any record that is not referred to for a long time, eventually drowns in accumulated noise. They say that fully one third of the records in the Imperial Library are simply gibberish, but, of course, custom will not allow those records to be removed. Г оворят, что одну треть всей информации Библиотеки уже невозможно расшифровать, однако, традиции не позволяют стереть их.
Other libraries are less tradition-bound. Другие библиотеки менее консервативны.
In the Streeling University library, we discard worthless items every ten years. Мы, в Стрилинговском У ниверситете, сбрасываем негодную информацию каждые десять лет.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Прелюдия к Основанию - английский и русский параллельные текст»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Прелюдия к Основанию - английский и русский параллельные текст» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Прелюдия к Основанию - английский и русский параллельные текст»

Обсуждение, отзывы о книге «Прелюдия к Основанию - английский и русский параллельные текст» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x