Азимов Айзек - Прелюдия к Основанию - английский и русский параллельные текст

Здесь есть возможность читать онлайн «Азимов Айзек - Прелюдия к Основанию - английский и русский параллельные текст» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Прелюдия к Основанию - английский и русский параллельные текст: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Прелюдия к Основанию - английский и русский параллельные текст»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Тридцатидвухлетний математик с Геликона, Хари Селдон, посещает Трантор и делает доклад на Симпозиуме математиков. Наивный и доверчивый провинциал не подозревает, что это событие перевернет всю его судьбу и судьбу всего Человечества… Он становится самым желаемым человеком во всей Вселенной. Его пытаются привлечь на свою сторону соперничающие политические лидеры…
Читатель узнает и неизвестные ранее подробности личной жизни гениального ученого – будущего отца психоистории…

Прелюдия к Основанию - английский и русский параллельные текст — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Прелюдия к Основанию - английский и русский параллельные текст», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Nor does he tell us of the blind alleys into which he crept or the wrong turnings he may have made... Он никогда не делился и своими заблуждениями или ошибочными предположениями...
As for his private life, it is a blank. Что касается его личной жизни - это чистый лист.
Concerning his parents and siblings, we know a handful of factors, no more. О его родителях и родственниках имеются лишь отдельные разрозненные факты.
His only son, Raych Seldon, is known to have been adopted, but how that came about is not known. Так, известно, что его единственный сын - Райч Селдон, был приемным. Как, и при каких обстоятельствах это произошло - неизвестно.
Concerning his wife, we only know that she existed. О его жене известно только то, что она была.
Clearly, Seldon wanted to be a cipher except where psychohistory was concerned. Совершенно очевидно, что Селдон стремился к таинственности во всем, что не касалось психоистории.
It is as though he felt-or wanted it to be felt-that he did not live, he merely psychohistorified. Encyclopedia Galactica Создается впечатление, что он стремился к тому, чтобы его воспринимали человеком, отдающим все свои силы и энергию психоистории и только....
91. 91.
Hummin sat calmly, not a muscle twitching, still looking at Hari Seldon and Seldon, for his part, waited. Хьюммен сидел спокойно, и ни один мускул на его лице не дрогнул. Он пристально рассматривал Селдона. Тот, в свою очередь, ждал.
It was Hummin, he thought, who should speak next. Он полагал, что сейчас очередь Хьюммена говорить...
Hummin did, but said merely, И Хьюммен весело переспросил:
"A robot? - Робот?
Me?-By robot, I presume you mean an artificial being such as the object you saw in the Sacratorium in Mycogen." Я?! Ведь роботом ты называешь искусственное существо наподобие того, что мы видели в Сакраториуме.
"Not quite like that," said Seldon. - Не совсем,- ответил Селдон.
"Not metal? - Не металлический?
Not burnished? Не полированный и блестящий?
Not a lifeless simulacrum?" Hummin said it without any evidence of amusement. Не безжизненную груду металла?- последние вопросы Хьюммен задал очень серьезным тоном.
"No. - Нет.
To be of artificial life is not necessarily to be made of metal. Вовсе не обязательно, чтобы искусственное существо было сделано из металла.
I speak of a robot indistinguishable from a human being in appearance.'. Я говорю о роботе, которого невозможно отличить от человека, внешне...
"If indistinguishable, Hari, then how do you distinguish?" - Если это так, как же тебе удалось догадаться?
"Not by appearance." - Не по внешности...
"Explain." - Объясни?
"Hummin, in the course of my flight from yourself as Demerzel, I heard of two ancient worlds, as I told you-Aurora and Earth. - Хьюммен, во время моих скитаний я услышал рассказы о двух древних Мирах: Авроре и Земле.
Each seemed to be spoken of as a first world or an only world. О каждом из них упоминалось как о планете, на которой зародилась жизнь человечества.
In both cases, robots were spoken of, but with a difference." И там, в там вспоминали роботов, правда, в различном контексте...
Seldon was staring thoughtfully at the man across the table, wondering if, in any way, he would give some sign that he was less than a man-or more. Селдон внимательно изучал человека, сидящего напротив него. Он тщетно пытался заметить в его чертах, в выражении мужественного лица хоть один намек на превосходство над человеком.
He said, Селдон продолжил:
"Where Aurora was in question, one robot was spoken of as a renegade, a traitor, someone who deserted the cause. - Когда речь шла об Авроре, о роботе упоминалось как о ренегате, предателе.
Where Earth was in question, one robot was spoken of as a hero, one who represented salvation. Когда говорили о Земле, робот назывался героем, спасителем...
Was it too much to suppose that it was the same robot?" Что, если речь шла об одном и том же роботе?
"Was it?" murmured Hummin. - Так ли это?-проворчал Хьюммен.
"This is what I thought, Hummin. - Вот над этим я и задумался, Хьюммен.
I thought that Earth and Aurora were two separate worlds, co-existing in time. Что, если Аврора и Земля - это две разные планеты, существующие в одно время...
I don't know which one preceded the other. Не знаю, которая из них была более развита.
From the arrogance and the conscious sense of superiority of the Mycogenians, I might suppose that Aurora was the original world and that they despised the Earthmen who derived from them-or who degenerated from them. Если принять во внимание чувство превосходства майкогенцев, можно предположить, что прародительницей была Аврора, а земляне произошли от них.
"On the other hand, Mother Rittah, who spoke to me of Earth, was convinced that Earth was the original home of humanity and, certainly, the tiny and isolated position of the Mycogenians in a whole galaxy of quadrillions of people who lack the strange Mycogenian ethos might mean that Earth was indeed the original home and that Aurora was the aberrant offshoot. С другой стороны, Матушка Рита убеждена, что первым домом человечества была Земля. А если учесть замкнутость и изолированность майкогенцев в нашей Г алактике, то, скорее всего, они лишь побочная ветвь землян...
I cannot tell, but I pass on to you my thinking, so that you will understand my final conclusions." Я не склонился ни к одному из предположений. Рассказываю все это лишь для того, чтобы ты понял мой окончательный вывод.
Hummin nodded. Хьюммен кивнул головой:
"I see what you are doing. - Я понимаю тебя.
Please continue." Пожалуйста, продолжай!
"The worlds were enemies. - Две планеты враждовали.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Прелюдия к Основанию - английский и русский параллельные текст»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Прелюдия к Основанию - английский и русский параллельные текст» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Прелюдия к Основанию - английский и русский параллельные текст»

Обсуждение, отзывы о книге «Прелюдия к Основанию - английский и русский параллельные текст» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x