Азимов Айзек - Прелюдия к Основанию - английский и русский параллельные текст

Здесь есть возможность читать онлайн «Азимов Айзек - Прелюдия к Основанию - английский и русский параллельные текст» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Прелюдия к Основанию - английский и русский параллельные текст: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Прелюдия к Основанию - английский и русский параллельные текст»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Тридцатидвухлетний математик с Геликона, Хари Селдон, посещает Трантор и делает доклад на Симпозиуме математиков. Наивный и доверчивый провинциал не подозревает, что это событие перевернет всю его судьбу и судьбу всего Человечества… Он становится самым желаемым человеком во всей Вселенной. Его пытаются привлечь на свою сторону соперничающие политические лидеры…
Читатель узнает и неизвестные ранее подробности личной жизни гениального ученого – будущего отца психоистории…

Прелюдия к Основанию - английский и русский параллельные текст — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Прелюдия к Основанию - английский и русский параллельные текст», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
"But no Dahlites. - Но не с Дахла...
Look again the next time you're there." В следующий раз - присмотритесь...
"Why not?" said Seldon. - Но почему?!
"They don't like us. - Не любят нас.
We look different. Мы отличаемся от всех.
They don't like our mustaches." Им наши усы не нравятся.
"You can shave your-" but Seldon's voice died under the other's furious glance. - Усы можно и сбрить...- Но Селдон не сумел договорить. Его перебил горячий протест парня:
"Never. Why should I? - Да никогда в жизни!
My mustache is my manhood." Это моя мужская гордость!
"You shave your beard. - Но ведь вы же бреете остальную часть лица?
That's your manhood too." "To my people it is the mustache." - Для моего народа усы - особенно важно!
Seldon looked at Dors again and murmured, Селдон взглянул на Дорс и проворчал:
"Bald heads, mustaches... madness." - Лысые... усатые... бред какой-то!
"What?" said Amaryl angrily. - Что?! - зло переспросил парень.
"Nothing. - Так, ничего.
Tell me what else they don't like about Dahlites." Кроме усов, есть еще что-нибудь, что служит препятствием?
"They make up things not to like. They say we smell. - Запах наш им не нравится!
They say we're dirty. Они называют нас грязными...
They say we steal. They say we're violent. Считают ворами, бешеными...
They say we're dumb." Тупицами!
"Why do they say all this?" - Почему они так говорят о вас?
"Because its easy to say it and it makes them feel good. - Это просто сказать и на душе, видать, легче от этого...
Sure, if we work in the heatsinks, we get dirty and smelly. Когда работаешь в штольне, становишься грязным и вонять начинаешь...
If we're poor and held down, some of us steal and get violent. Да - мы нищие! От этого можно и взбеситься, ну и что?!
But that isn't the way it is with all of us. Не все же такие.
How about those tall yellow-hairs in the Imperial Sector who think they own the Galaxy-no, they do own the Galaxy. Don't they ever get violent? А что эти, желтоволосые, из императорской охраны? Они считают, что Г алактика принадлежит только им - они-то что, не бешеные, по-вашему?!
Don't they steal sometimes? И воров среди них нет?
If they did my job, they'd smell the way I do. If they had to live the way I have to, they'd get dirty too." Заставь их делать мою работу - и провоняют, и измажутся...
"Who denies that there are people of all kinds in all places?" said Seldon. - Кто же станет возражать, что мир населен разными людьми...проговорил Селдон.
"No one argues the matter! - Да, верно все...
They just take it for granted. Просто всем остальным они позволяют жить рядом с собой.
Master Seldon, I've got to get away from Trantor. Уеду я с Трантора, господин Селдон!
I have no chance on Trantor, no way of earning credits, no way of getting an education, no way of becoming a mathematician, no way of becoming any thing but what they say I am... a worthless nothing." This last was said in frustration-and desperation. Нет мне здесь жизни... Ни денег не заработать, ни образования не получить. Они... они просто считают меня... ничем, понимаете! - в последних словах парня было столько отчаяния, столько боли...
Seldon tried to be reasonable. Селдон попытался отвлечь его:
"The person I'm renting this room from is a Dahlite. - Ну, хорошо! Возьмем нашего хозяина.
He has a clean job. He's educated." Работа у него чистая, он образован. Разве не так?
"Oh sure," said Amaryl passionately. "There are some. - Что да, то да,- взволновано согласился Амариль.-Кое-кому удается...
They let a few do it so that they can say it can be done. Небольшой части - позволяют!
And those few can live nicely as long as they stay in Dahl. Но все это, пока они остаются на Дахле.
Let them go outside and they'll see how they're treated. А выпусти их за пределы сектора - сразу начнется травля!
And while they're in here they make themselves feel good by treating the rest of us like dirt. Вот и выходит, что им проще остаться и вымещать свою злобу на нас - немытых!
That makes them yellow-hairs in their own eyes. Это делает их "желтоволосыми" в собственных глазах...
What did this nice person you're renting this room from say when you told him you were bringing in a heatsinker? What did he say I would be like? They're gone now... wouldn't be in the same place with me." Что, обрадовался ваш хозяин, когда вы пригласили меня к себе? Как бы не так...
Seldon moistened his lips. Селдон нервно облизал губы.
"I won't forget you. - Я тебя не забуду!
I'll see to it that you'll get off Trantor and into my own University in Helicon-once I'm back there myself." Сделаю все возможное, чтобы забрать с Трантора. Ты поступишь в мой университет - на Геликоне...
"Do you promise that? - Обещаете?!
Your word of honor? Слово чести?!
Even though I'm a Dahlite?" И ничего, что я с Дахла!
"The fact that you're a Dahlite is unimportant to me. - Для меня это абсолютно безразлично.
The fact that you are already a mathematician is! Важно то, что ты уже математик!
But I still can't quite grasp what you're telling me. И, все-таки, мне трудно поверить в то, что ты рассказал...
I find it impossible to believe that there would be such unreasoning feeling against harmless people." Невероятно!
Amaryl said bitterly, Амариль горько признался:
"That's because you've never had any occasion to interest yourself in such things. - Просто вы никогда не давали себе труда задуматься над такими вещами, вот и все...
It can all pass right under your nose and you wouldn't smell a thing because it doesn't affect you. " Dors said, Все происходит у вас под носом, а вы и не замечаете!
"Mr. Amaryl, Dr. Seldon is a mathematician like you and his head can sometimes be in the clouds. За Селдона вступилась Дорс: - Мистер Амариль, доктор Селдон - математик, как и вы, он иногда бывает слишком занят своей наукой.
You must understand that. Это нужно понять.
I am a historian, however. Я - историк.
I know that it isn't unusual to have one group of people look down upon another group. There are peculiar and almost ritualistic hatreds that have no rational justification and that can have their serious historical influence. Я знаю, что подобное отношение людей друг к другу - распространенное явление.
It's too bad." Все это, конечно, очень плохо...
Amaryl said, "Saying something is 'too bad' is easy. - Легко сказать - плохо!
You say you disapprove, which makes you a nice person, and then you can go about your own business and not be interested anymore. Вы замечательная женщина, ваши слова доказательство этому. Но, придет время, вы займетесь своими проблемами и забудете об этом.
It's a lot worse than 'too bad.' Это не просто "плохо"!
It's against everything decent and natural. Это противоестественно, ненормально!
We're all of us the same, yellow-hairs and black-hairs, tall and short, Easterners, Westerners, Southerners, and Outworlders. Мы все одинаковые - брюнеты и блондины, высокие и низкие, южане, с востока, из Внешнего Мира.
We're all of us, you and I and even the Emperor, descended from the people of Earth, aren't we?" У нас у всех единый Император. И он, и мы - все произошли от землян, разве не так?!
"Descended from what?" asked Seldon. - Произошли от кого?!- Селдон повернулся к Дор с.
He turned to look at Dors, his eyes wide. Его глаза расширились от удивления.
"From the people of Earth!" shouted Amaryl. "The one planet on which human beings originated." - От жителей Земли,- повторил Амариль.- Одна планета, на которой зародилось человечество.
"One planet? - Одна планета?
Just one planet?" Всего одна - единственная?!
"The only planet. - Ну, да...
Sure. Точно.
Earth." Земля...
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Прелюдия к Основанию - английский и русский параллельные текст»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Прелюдия к Основанию - английский и русский параллельные текст» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Прелюдия к Основанию - английский и русский параллельные текст»

Обсуждение, отзывы о книге «Прелюдия к Основанию - английский и русский параллельные текст» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x