• Пожаловаться

Роберт Шекли: Седьмая жертва - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Шекли: Седьмая жертва - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Седьмая жертва - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Седьмая жертва - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Система получила всеобщее одобрение: те, кто хотел убивать, имели такую возможность; тех же, кого это не привлекало — основную часть населения, никто, разумеется, не принуждал это делать. Как бы то ни было, человечество избавилось от угрозы всепланетных войн. Их заменили сотни тысяч малых…

Роберт Шекли: другие книги автора


Кто написал Седьмая жертва - английский и русский параллельные тексты? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Седьмая жертва - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Седьмая жертва - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Anyone who wanted to murder could sign up at the ECB.Каждый, кто хотел убить, регистрировался в МЭК.
Giving certain data and assurances, he would be granted a Victim.После определенных формальностей Министерство обеспечивало Охотника Жертвой.
Anyone who signed up to murder, under the government rules, "had to take his turn a few months later as Victim-if he survived.Если побеждал Охотник, то спустя несколько месяцев он в соответствии с законом становился Жертвой.
That, in essence, was the setup. The individual could commit as many murders as he wanted. But between each, he had to be a Victim. If he successfully killed his Hunter, he could stop, or sign up for another murder.Затем, в случае благоприятного - для него исхода этого поединка, он мог либо остановиться, либо записаться на следующий тур. Таким образом, система основывалась на том, что человеку предоставлялась возможность совершить любое количество убийств.
At the end of ten years, an estimated third of the world's civilized population had applied for at least one murder.К концу первого десятилетия статистика установила, что примерно каждый третий обращался в МЭК - по крайней мере один раз.
The number slid to a fourth, and stayed there.Цифра эта, уменьшившись до каждого четвертого, так и оставалась неизменной.
Philosophers shook their heads, but the practical men were satisfied. War was where it belonged-in the hands of the individual.Философы были недовольны, но практики испытывали удовлетворение: война осталась там, где ей, по их мнению, и следовало быть изначально, - в руках индивида.
Of course, there were ramifications to the game, and elaborations.Игра постепенно совершенствовалась.
Once its existence had been accepted it became big business.С момента же ее официального признания она превратилась в большой бизнес.
There were services for Victim and Hunter alike.Возникли фирмы, обслуживающие как Охотников, так и Жертв.
The Emotional Catharsis Board picked the Victims' names at random.Министерство эмоционального катарсиса выбирало имена Жертв наугад.
A Hunter was allowed two weeks in which to make his kill.На убийство Охотнику отводилось две недели.
This had to be done by his own ingenuity, unaided.Рассчитывать ему приходилось только на собственную изобретательность, любая посторонняя помощь считалась нарушением правил.
He was given the name of his Victim, address and description, and allowed to use a standard caliber pistol.Охотнику давались имя Жертвы, ее адрес и описание внешности; убивать он мог только из пистолета стандартного калибра.
He could wear no armor of any sort.Применять какое-либо другое оружие запрещалось.
The Victim was notified a week before the Hunter.Жертва получала извещение на неделю раньше Охотника.
He was told only that he was a Victim.Ей сообщалось одно: она - Жертва.
He did not know the name of his Hunter.Имени своего Охотника она не знала.
He was allowed his choice of armor.Жертве предоставлялось право пользоваться любым оружием (и вообще для уничтожения противника разрешалось прибегать к каким угодно средствам).
He could hire spotters. A spotter couldn't kill; only Victim and Hunter could do that. But he could detect a stranger in town, or ferret out a nervous gunman. The Victim could arrange any kind of ambush in his power to kill the Hunter.Жертве разрешалось также нанимать сыщиков (они не имели права убивать - роль их сводилась к обнаружению Охотника).
There were stiff penalties for killing or wounding the wrong man, for no other murder was allowed.Убийство или ранение постороннего человека в ходе Охоты строго карались.
Grudge killings and gain killings were punishable by death.Вообще же наказание за убийство по любым мотивам - ревность, корысть к т. д. - было определено одно: смертная казнь, вне зависимости от смягчающих обстоятельств.
The beauty of the system was that the people who wanted to kill could do so. Those who didn't-the bulk of the population-didn't have to.Система получила всеобщее одобрение: те, кто хотел убивать, имели такую возможность; тех же, кого это не привлекало - основную часть населения, никто, разумеется, не принуждал это делать.
At least there weren't any more big wars. Not even the imminence of one.Как бы то ни было, человечество избавилось от угрозы всепланетных войн.
Just hundreds of thousands of small ones.Их заменили сотни тысяч малых...
Frelaine didn't especially like the idea of killing a woman; but she had signed up....Теперь предстоящая Охота особой радости у Фрелейна не вызывала - и все потому, что Жертвой на этот раз оказалась женщина.
It wasn't his fault.Но, в конце концов, если она сама зарегистрировалась, то пускай пеняет на себя.
And he wasn't going to lose out on his seventh Hunt.Уцелев в шести Играх, он не собирался проигрывать и на этот раз.
He spent the rest of the morning memorizing the data on his Victim, then filed the letter. Janet Patzig lived in New York. That was good. He enjoyed hunting in a big city, and he had always wanted to see New York. Her age wasn't given, but to judge from her photographs, she was in her early twenties.То, что Джанет Патциг жила в Нью-Йорке, все же немного утешило Фрелейна: ему нравилась Охота в больших городах, к тому же он давно хотел побывать в Нью-Йорке. Возраст Патциг в извещении не был указан, но на фотографии она выглядела на двадцать с небольшим. Остаток утра он провел, заучивая сведения о своей Жертве, затем подшил полученное извещение к предшествующим.
Frelaine phoned for his jet reservations to New York, then took a shower.Фрелейн заказал по телефону билеты на самолет, затем принял душ.
He dressed with care in a new Protec-Suit Special made for the occasion. From his collection he selected a gun, cleaned and oiled it, and fitted it into the fling-out pocket of the suit. Then he packed his suitcase.Натянув "Костюм-Защиту", давно приготовленный для Охоты, Фрелейн придирчиво выбрал из своей коллекции пистолет, почистил его, смазал и, засунул в оружейный карман, начал паковать чемодан.
A pulse of excitement was pounding in his veins.Он чувствовал, как его охватывает возбуждение.
Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Седьмая жертва - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Седьмая жертва - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Седьмая жертва - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Седьмая жертва - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.