"It's a deal," the director said quickly. |
- Идет, - быстро согласился режиссер. |
"Tell Vinnie to be at rehearsal at nine o'clock tomorrow morning." |
- Передай Винни, чтобы он завтра утром в девять был на репетиции. |
When the show went on the air, it was the hit of the season. |
Когда спектакль вышел в эфир, то стал гвоздем сезона. |
And it was Vinnie Turkel whose performance the critics singled out. |
Причем критики хвалили именно игру Винни Теркеля. |
He won every prize that television had to offer and a new career opened up for him as a dramatic actor. |
Он получил все до одной премии, какие только были на телевидении, и перед ним открылась перспектива новой карьеры, уже в качестве драматического актера. |
When he sent Toby an expensive gift to show his appreciation, Toby returned it with a note. |
Когда он в знак признательности послал Тоби дорогой подарок, тот вернул его с запиской: |
"I didn't do it, you did." |
"Это сделал не я, а ты сам". |
That was Toby Temple. |
Таков был Тоби Темпл. |
A few months later, Toby signed Vinnie Turkel to do a sketch in his show. |
Спустя несколько месяцев Тоби поручил Винни Теркелю сыграть сценку у себя в шоу. |
Vinnie stepped on one of Toby's laugh lines and from that moment on, Toby gave him wrong cues, killed his jokes and humiliated him in front of forty million people. |
Винни "наступил" на одну из коронных острот Тоби, и начиная с этого момента Тоби подавал ему не те реплики, "резал" его шутки и всячески унижал его перед сорокамиллионной аудиторией. |
That was Toby Temple, too. |
Тоби Темпл был и такой тоже. |
Someone asked O'Hanlon what Toby Temple was really like, and O'Hanlon replied, |
Кто-то спросил О'Хэнлона, какой же Тоби в действительности, и О'Хэнлон ответил так: |
"Do you remember the picture where Charlie Chaplin meets the millionaire? |
"Вы помните картину, где Чарли Чаплин знакомится с миллионером? |
When the millionaire is drunk, he's Chaplin's buddy. |
Когда миллионер напивается, то он лучший друг Чарли Чаплина. |
When he's sober, he throws him out on his ass. |
А когда он трезв, то вышвыривает того вон. |
That's Toby Temple, only without the liquor." |
Таков же и Тоби Темпл, только безотносительно к спиртному". |
Once during a meeting with the heads of a network, one of the junior executives hardly said a word. |
Как-то раз, во время совещания с руководителями одной телекомпании, один из младших администраторов почти не открывал рта. |
Later, Toby said to Clifton Lawrence, |
Позднее Тоби сказал Клифтону Лоуренсу: |
"I don't think he liked me." |
- По-моему, я ему не понравился. |
"Who?" |
- Кому? |
"The kid at the meeting." |
- Тому парнишке на совещании. |
"What do you care? |
- Почему это тебя волнует? |
He's a thirty-second Assistant Nobody." |
Он - тридцать второй Помощник Никого. |
"He didn't say a word to me," Toby brooded. |
- Он мне не сказал ни слова, - в раздумье произнес Тоби. |
"He really doesn't like me." |
- Я в самом деле ему не нравлюсь. |
Toby was so upset that Clifton Lawrence had to track down the young executive. |
Тоби был так расстроен, что Клифтону Лоуренсу пришлось разыскать того молодого сотрудника. |
He called the bewildered man in the middle of the night and said, |
Он позвонил ему среди ночи и спросил озадаченного парня: |
"Do you have anything against Toby Temple?" |
- Вы имеете что-нибудь против Тоби Темпла? |
"Me? |
- Кто, я? |
I think he's the funniest man in the whole world!" |
Я считаю, что он - самый комичный человек на свете! |
"Then would you do me a favor, dear boy? Call him and tell him so." |
- Тогда сделайте одолжение, мой мальчик, позвоните ему и скажите это. |
"What?" |
- Что?! |
"Call Toby and tell him you like him." |
- Позвоните Тоби и скажите, что он вам нравится. |
"Well, sure. |
- Ну конечно! |
I'll call him first thing tomorrow." |
Завтра утром первым делом обязательно позвоню ему. |
"Call him now." |
- Звоните сейчас. |
"It's three o'clock in the morning!" |
- Но ведь сейчас три часа ночи! |
"It doesn't matter. |
- Это ничего. |
He's waiting for you." |
Он ждет вашего звонка. |
When the executive called Toby, the phone was answered immediately. |
Когда молодой человек набрал номер Темпла, трубку сняли сразу же. |
He heard Toby's voice say, |
Он услышал голос Тоби: |
"Hi." |
"Алло!" |
The young executive swallowed and said, |
Администратор проглотил застрявший в горле комок и произнес заикаясь: |
"I-I just wanted to tell you that I think you're great." |
- Я... я просто хотел сказать вам, что считаю вас великолепным актером. |
"Thanks, pal," Toby said, and hung up. |
- Спасибо, дружок, - сказал Тоби и положил трубку. |
The size of Toby's entourage grew. |
Окружение Тоби непрерывно расширялось. |
Sometimes he would awaken in the middle of the night and telephone friends to come over for a gin game, or he would awaken O'Hanlon and Rainger and summon them to a story conference. |
Иногда он просыпался среди ночи и звонил друзьям, чтобы приходили сыграть партию в джин, или будил О'Хэнлона и Рейнджера и вызывал их на рабочее совещание. |
He would often sit up all night running movies at home, with the three Macs and Clifton Lawrence and half a dozen starlets and hangers-on. |
Он часто всю ночь напролет смотрел кинофильмы у себя дома, в компании с тремя Маками, Клифтоном Лоуренсом и полдюжиной "звездочек" и прихлебателей. |
And the more people there were around him, the lonelier Toby became. |
И чем больше людей собиралось вокруг Тоби, тем сильнее он чувствовал свое одиночество. |