Сидни Шелдон - Незнакомец в зеркале - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Сидни Шелдон - Незнакомец в зеркале - английский и русский параллельные тексты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Незнакомец в зеркале - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Незнакомец в зеркале - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Это роман о судьбах суперзвезды американского шоу-бизнеса и бедной польской девушки, мечтавшей стать знаменитой актрисой. Их дороги неожиданно пересеклись в роскошном и жестоком мире Голливуда.

Незнакомец в зеркале - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Незнакомец в зеркале - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Toby had worked with most of them. С многими из них Тоби уже работал раньше.
Hollywood was a small village, and the faces soon became familiar. Голливуд - большая деревня, и здесь все лица скоро становятся знакомыми.
Toby had not met Jill Castle before. Тоби впервые видел Джилл Касл.
She looked beautiful in a beige linen dress, cool and elegant. Она была очень хороша в бежевом полотняном платье, прохладном и элегантном.
"What are you doing, honey?" Toby asked. - Ты что делаешь, душечка?
"I'm in the astronaut sketch, Mr. Temple." - Я в скетче с астронавтом, мистер Темпл.
He gave her a warm smile and said, Он тепло улыбнулся и сказал:
"My friends call me Toby." - Друзья называют меня Тоби.
The cast started to work. Актерский состав начал работать.
The rehearsal went unusually well, and Durkin quickly realized why. Репетиция шла необычайно хорошо, и Дэркин быстро сообразил почему.
Toby was showing off for Jill. Тоби рисовался перед Джилл.
He had laid every other girl in the show, and Jill was a new challenge. Он переспал со всеми другими участницами шоу, а Джилл была новой добычей.
The sketch that Toby did with Jill was the high point of the show. Сценка, которую Тоби играл с Джилл, была вершиной всего шоу.
Toby gave Jill a couple of additional lines and a funny piece of business. Тоби добавил Джилл еще несколько фраз и комический кусочек действия.
When rehearsal was over, Toby said to her, Когда репетиция закончилась, Тоби сказал ей:
"How about a little drink in my dressing room?" - Как насчет того, чтобы выпить чего-нибудь в моей артистической?
"Thank you, I don't drink." - Спасибо, я не пью.
Jill smiled and walked away. Джилл улыбнулась и ушла.
She had a date with a casting director and that was more important than Toby Temple. У нее была назначена встреча с продюсером нового фильма, и это поважнее Тоби Темпла.
He was a one-shot. Тоби - на один раз.
A casting director meant steady employment. А свидание с продюсером могло гарантировать постоянную занятость.
When they taped the show that evening it was an enormous success, one of the best shows Toby had ever done. Когда вечером шоу было записано на пленку, оно оказалось исключительно удачным, одной из лучших программ Тоби за все время.
"Another smash," Clifton told Toby. - Еще один успех, - сказал Клифтон.
"That astronaut sketch was top drawer." - Эта сценка с астронавтом - высший класс.
Toby grinned. Тоби расплылся в улыбке.
"Yeah. - Ага.
I like that little chick in it. Мне нравится та цыпочка, которая там играла.
She's got something." В ней что-то есть.
"She's pretty," Clifton said. - Она милашка, - сказал Клифтон.
Every week there was a different girl. Девочки менялись каждую неделю.
They all had something, and they all went to bed with Toby and became yesterday's conversation piece. В них всех что-то было, все они ложились к Тоби в постель и становились темой вчерашних разговоров.
"Fix it for her to have supper with us, Cliff." - Договорись, чтобы она с нами поужинала, Клиф.
It was not a request. Это была не просьба.
It was a command. Это был приказ.
A few years ago, Clifton would have told Toby to do it himself. Будь это несколько лет назад, Клифтон предложил бы Тоби заняться этим самому.
But these days, when Toby asked you to do something, you did it. Но теперь, когда Тоби просил что-то сделать, все это делали.
He was a king and this was his kingdom, and those who did not want to be exiled stayed in his favor. Он был король, и здесь - его королевство, и те, кто не хотел отправиться в изгнание, должны были оставаться у него в милости.
"Of course, Toby," Clifton said. - Конечно, Тоби, - заверил Клифтон.
"I'll arrange it." - Я это устрою.
Clifton walked down the hall to the dressing room where the girl dancers and female members of the cast changed. Пройдя по коридору, Клифтон подошел к комнате, где переодевались танцовщицы и актрисы.
He rapped once on the door and walked in. Он стукнул в дверь и вошел.
There were a dozen girls in the room in various stages of undress. В комнате находилось с дюжины девушек в самых разных стадиях раздетости.
They paid no attention to him except to call out greetings. Никто из них не смутился, они только поздоровались.
Jill had removed her makeup and was getting into her street clothes. Джилл сняла грим и переоделась в костюм для улицы.
Clifton walked up to her. Клифтон подошел к ней.
"You were very good," he said. - Вы прекрасно сыграли, - похвалил он.
Jill glanced at him in the mirror without interest. Джилл посмотрела на него в зеркале без интереса.
"Thanks." - Спасибо.
At one time she would have been excited to be this close to Clifton Lawrence. Было время, когда такое близкое общение с Клифтоном Лоуренсом взволновало бы ее.
He could have opened every door in Hollywood for her. Он мог бы открыть перед ней все двери в Голливуде.
Now everyone knew that he was simply Toby Temple's stooge. Но теперь все знали, что он - просто марионетка Тоби Темпла.
"I have good news for you. - У меня для вас хорошие новости.
Mr. Temple wants you to join him for supper." Мистер Темпл приглашает вас поужинать с ним.
Jill lightly tousled her hair with her fingertips and said, Джилл кончиками пальцев слегка взбила свои волосы и сказала:
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Незнакомец в зеркале - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Незнакомец в зеркале - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Незнакомец в зеркале - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Незнакомец в зеркале - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x