Сидни Шелдон - Узы крови - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Сидни Шелдон - Узы крови - английский и русский параллельные тексты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Узы крови - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Узы крови - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Элизабет Рофф. Наследница фармацевтической гигантской империи, оставленной ей отцом, погибшим при весьма загадочных обстоятельствах. Она уверена – это убийство и следующей жертвой обречена стать она сама...

Узы крови - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Узы крови - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
She wished she could help her, but she could not afford to get involved. She had a police record. Она бы очень хотела ей помочь, но не смела ввязываться в это дело, так как уже давно состояла на учете в полиции. * * *
In Zurich, Detective Max Hornung was reading a teletype from Interpol headquarters in Paris. В Цюрихе инспектор Макс Хорнунг читал полученный из главного управления Интерпола в Париже телекс:
INVOICE NUMBER ON SNUFF FILM RAW STOCK USED FOR ROFFE AND SONS GENERAL EXECUTIVE ACCOUNT. PURCHASING AGENT NO LONGER WITH COMPANY. TRYING TO TRACE. WILL KEEP YOU INFORMED. END MESSAGE. "Счет за пленку, использованную для съемок фильма-"гасилки", перечислен на банковский счет главного оперативного управляющего "Роффа и сыновей". Непосредственный покупатель больше в концерне не работает. Пытаемся выяснить его местонахождение. Сообщим немедленно. Конец сообщения".
In Paris the police were fishing a nude body out of the Seine. В Париже полиция выудила из Сены голое тело утопленницы.
She was a blonde in her late teens. She wore a red ribbon around her neck. На вид ей было 18 - 19 лет. Она была блондинкой, и вокруг ее шеи была повязана красная лента.
In Zurich, Elizabeth Williams had been placed under twenty-four-hour police protection. В Цюрихе Элизабет Уильямз была взята под круглосуточное наблюдение полиции.
CHAPTER 48 Глава 48
The white light flashed, signaling a call on Rhys's private line. Ярко вспыхнула белая лампочка, означавшая, что звонят по личному телефону.
Fewer than half a dozen people had the number. Номер этот знали всего несколько человек.
He picked up the telephone. Рис поднял трубку:
"Hello." - Алло.
"Good morning, darling." - Доброе утро, милый.
There was no mistaking the husky, distinctive voice. Четкий, с хрипотцой голос трудно было не узнать.
"You shouldn't be calling me." - Тебе бы не следовало мне звонить.
She laughed. Она засмеялась.
"You never used to worry about things like that. - Раньше тебя не очень беспокоили эти вещи.
Don't tell me that Elizabeth has tamed you already." Никогда не поверю, что Элизабет сумела приручить тебя за столь короткое время.
"What do you want?" Rhys asked. - Что тебе от меня нужно? - спросил Рис.
"I want to see you this afternoon." - Хочу повидаться с тобой сегодня вечером.
"That's impossible." - Это невозможно.
"Don't make me cross, Rhys. - Не зли меня, Рис.
Shall I come to Zurich or-?" Мне приехать в Цюрих или...
"No. I can't see you here." He hesitated. I'll come there." - Нет, только не в Цюрихе. - Он замялся. - Я приеду сам.
"That's better. - Так-то оно лучше.
Our usual place, ch?ri." And H?l?ne Roffe-Martel hung up. Тогда на старом месте, как обычно, cheri. - И Элена Рофф-Мартель повесила трубку.
Rhys replaced the receiver slowly and sat thinking. Рис медленно опустил трубку на рычаг и задумался.
As far as he was concerned, he had had a brief physical affair with an exciting woman, and it had been finished for some time. С его стороны это было только краткое увлечение красивой и зажигательной женщиной. Все это уже в прошлом.
But H?l?ne was not a woman who let go easily. Но избавиться от Элены было не так-то просто.
She was bored with Charles, and she wanted Rhys. Шарль ей надоел до чертиков, и теперь она хотела Риса.
"You and I would make a perfeet team," she had said, and H?l?ne Roffe-Martel could be very determined. And very dangerous. - Мы прекрасно подходим друг другу, - говорила она. Элена Рофф-Мартель всегда знала, чего хочет. И перечить ей было небезопасно.
Rhys decided the trip to Paris was necessary. Рис решил, что правильнее будет все же съездить в Париж.
He had to make her understand once and for all that there could be nothing further between them. Надо дать ей понять, что между ними все кончено.
A few moments later he walked into Elizabeth's office, and her eyes brightened. Несколькими минутами позже он уже входил в кабинет Элизабет. При виде его глаза ее просияли.
She put her arms around him and whispered, Она обвила его шею руками и прошептала:
"I've been thinking about you. - Я как раз думала о тебе.
Let's go home and play hooky this afternoon." Давай улизнем с работы и поедем домой.
He grinned. Он улыбнулся:
"You're becoming a sex maniac." - Ты становишься сексуальным маньяком.
She held him closer. Она теснее прижалась к нему.
"I know. - Знаю.
Isn't it lovely?" Правда, здорово?
"I'm afraid I have to fly to Paris this afternoon, Liz." - Боюсь, что сегодня вечером должен лететь в Париж, Лиз.
She tried to conceal her disappointment. Она даже не сумела скрыть своего разочарования.
"Shall I come with you?" - Хочешь, я полечу с тобой?
"No point. - Нет смысла.
It's just a minor business problem. Маленькая деловая встреча.
I'll be back tonight. Чуть позже вернусь.
We'll have a late supper." И мы вместе поужинаем. * * *
When Rhys walked into the familiar small hotel on the Left Bank, H?l?ne was already there, seated in the dining room, waiting for him. Когда Рис вошел в знакомую крохотную гостиницу на Левом берегу, Элена, усевшись за столиком, уже ждала его в ресторане.
Rhys had never known her to be late. Сколько Рис помнил, она никогда не опаздывала.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Узы крови - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Узы крови - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Сидни Шелдон - Узы крови
Сидни Шелдон
Отзывы о книге «Узы крови - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Узы крови - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x