• Пожаловаться

Агата Кристи: Пять поросят - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Агата Кристи: Пять поросят - английский и русский параллельные тексты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Классический детектив / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Пять поросят - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пять поросят - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эркюль Пуаро, как известно, способен разгадать тайну любого преступления. Но — возможно ли расследовать убийство, совершенное шестнадцать лет назад?..

Агата Кристи: другие книги автора


Кто написал Пять поросят - английский и русский параллельные тексты? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Пять поросят - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пять поросят - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
He murmured, "Well, naturally - I comprehend that!!- Так, конечно, я понимаю, что...
"It isn't sentiment.- Дело здесь не только в чувствах.
There's her letter.Есть ее письмо.
She left it for me before she died. It was to be given to me when I was twenty-one. She left it for that one reason - that I should be quite sure. That's all that was in it.Мать оставила его для того, чтобы я была полностью уверена - она не убивала, она невиновна.
That she hadn't done it - that she was innocent - that I could be sure of that always."И я должна в этом убедиться.
Hercule Poirot looked thoughtfully at the young, vital face staring so earnestly at him.Эркюль Пуаро задумчиво поглядел на девушку, которая внимательно смотрела ему в глаза.
He said slowly,Затем медленно проговорил:
"Tout de mкme -"- И все же...
Carla smiled.Карла улыбнулась:
"No, Mother wasn't like that!- Нет, мсье Пуаро, мать была не такая!
You're thinking that it might be a lie - a sentimental lie."Вы думаете, она соврала?
She leaned forward earnestly. "Listen, M. Poirot, there are some things that children know quite well.Что это святая ложь? - Карла подалась вперед и торжественно прибавила: - Послушайте, мсье Пуаро, есть вещи, которые детям прекрасно известны.
I can remember my mother - a patchy remembrance, of course, but I remember quite well the sort of person she was.Я помню мать - воспоминание, конечно, туманное, но я вполне ясно помню, каким человеком она была.
She didn't tell lies - kind lies.Она не могла кривить душой.
If a thing was going to hurt she always told you so.Если что-то причиняло ей боль, она говорила об этом откровенно.
Dentists, or thorns in your finger - all that sort of thing. Truth was a - a natural impulse to her.Шла ли речь о зубном враче, или о занозе в пальце, или о чем-то ином.
I wasn't, I don't think, specially fond of her - but I trusted her.Я не могу утверждать, что относилась к ней с особой любовью, но верила ей полностью.
I still trust her!Верю ей и теперь.
If she says she didn t kill my father, then she didn't kill him!И если она пишет, что не убивала отца, то можно быть уверенной: она его не убивала!
She wasn't the sort of person who would solemnly write down a lie when she knew she was dying."Не таких правил это был человек, чтобы излагать - торжественно, на бумаге - ложь. К тому же находясь на смертном одре.
Slowly, almost reluctantly, Hercule Poirot bowed his head.Медленно, сам того не замечая, Эркюль Пуаро одобрительно опустил голову.
Carla went on.Карла продолжала:
"That's why it's all right for me to marry John.- Что же касается меня, то я могу преспокойно выходить замуж за Джона.
I know it's all right.Я знаю, что все будет хорошо.
But he doesn't.Однако он - нет.
He feels that naturally I would think my mother was innocent. It's got to be cleared up, M. Poirot.Для него вполне естественно, что я считаю мать невиновной, но доказательства... Вот, мсье Пуаро, во что нужно внести ясность.
And you're going to do it!"И вы это сделаете!
Hercule Poirot said slowly,Эркюль Пуаро ответил задумчиво:
"Granted that what you say is true, mademoiselle, sixteen years have gone by!"- Даже если признать истиной все сказанное вами, мадемуазель, то все же следует принять во внимание, что прошло шестнадцать лет!
Carla Lemarchant said,- Разумеется!
"Oh, of course it's going to be difficult! Nobody but you could do it!"Это будет весьма сложно! - ответила девушка. -Это никому не под силу, кроме вас.
Hercule Poirot's eyes twinkled slightly.Глаза Пуаро чуть сверкнули.
"You give me the best butter - hein?" he said.- Не хотите ли вы сделать мне комплимент?
"I've heard about you," Carla said.- Я много слышала о вас.
"The things you've done. The way you have done them. It's psychology that interests you, isn't it?Больше всего вас интересует психология, не так ли?
Well, that doesn't change with time.А это ведь не меняется со временем.
The tangible things are gone - the cigarette end and the footprints and the bent blades of grass. You can't look for those any more.Наглядные доказательства исчезли - окурки, следы ног, помятые травинки... Их вы уже не сможете исследовать.
But you can go over all the facts of the case, and perhaps talk to the people who were there at the time - they re all alive still - and then - and then, as you said just now, you can lie back in your chair and think.Но вы можете заново рассмотреть и изучить все факты, возможно, сумеете поговорить с теми, кто тогда был в доме, - они все еще живы. И тогда... тогда, как вы только что говорили, сможете усесться в кресло и думать.
And you'll know what really happened..."И вы узнаете, что произошло на самом деле...
Hercule Poirot rose to his feet.Эркюль Пуаро поднялся, одной рукой пригладил свои усы.
One hand caressed his mustache.- Мадемуазель, я растроган!
He said, "Mademoiselle, I am honored! I will justify your faith in me.Я оправдаю ваше доверие.
I will investigate your case of murder.Я расследую это убийство.
I will search back into the events of sixteen years ago and I will find out the truth."Я изучу факты шестнадцатилетней давности и раскрою истину.
Carla got up.Карла встала.
Her eyes were shining.Глаза ее блестели.
But she only said,Однако она ограничилась одним словом:
"Good."- Хорошо.
Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пять поросят - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пять поросят - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Пять поросят - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Пять поросят - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.