• Пожаловаться

Агата Кристи: Пять поросят - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Агата Кристи: Пять поросят - английский и русский параллельные тексты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Классический детектив / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Пять поросят - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пять поросят - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эркюль Пуаро, как известно, способен разгадать тайну любого преступления. Но — возможно ли расследовать убийство, совершенное шестнадцать лет назад?..

Агата Кристи: другие книги автора


Кто написал Пять поросят - английский и русский параллельные тексты? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Пять поросят - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пять поросят - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
She said, "That's when I learned the truth. That my mother had been convicted of murder.- И вот я узнала правду: мать осуждена за убийство.
It was - rather horrible."Это кошмар.
She paused.Она помолчала.
"There's something else I must tell you.- Должна вам рассказать еще кое-что.
I was engaged to be married.Я была обручена.
They said we must wait - that we couldn't be married until I was twenty-one.Дядя и тетя убеждали, что я должна подождать, не выходить замуж до тех пор, пока мне не исполнится двадцать один год.
When I knew, I understood why."Когда я узнала правду, поняла, почему они так говорили.
Poirot stirred and spoke for the first time. He said,Пуаро, который до сих пор слушал молча, прервал ее:
"And what was your fianc?'s reaction?"- А как воспринял все это ваш жених?
"John?- Джон?..
John didn't care. He said it made no difference to him.Джон говорил, что это его совсем не беспокоит, что все это не имеет решительно никакого значения, по крайней мере для него.
He and I were John and Carla - and the past didn't matter."Существуют только он и я, Джон и Карла, прошлое не имеет значения.
She leaned forward.Она немного наклонилась вперед.
"We're still engaged. But all the same, you know, it does matter. It matters to me.- И тем не менее это имеет значение, это важно для меня.
And it matters to John, too... It isn't the past that matters to us - it's the future." She clenched her hands. "We want children, you see.Важно и для Джона... Для нас важно не прошлое, а будущее. - Она снова сцепила руки. -Понимаете, мы хотим иметь детей.
We both want children.Это наше общее желание.
And we don't want to watch our children growing up and be afraid."Но мы не хотели бы видеть, что они растут в вечном страхе.
"Do you not realize," Poirot said, "that among everyone's ancestors there has been violence and evil?"- Но, - сказал Пуаро, - разве вы не можете предположить, что среди предков каждого из нас вполне могли быть и люди, совершившие преступление?
"You don't understand.- Вы не понимаете меня.
That's so, of course.Конечно, это так.
But, then, one doesn't usually know about it.Но ведь над этим никто не задумывается.
We do. It's very near to us.А мы об этом знаем и думаем.
And - sometimes - I've seen John just - look at me. Such a quick glance - just a flash. Supposing we were married and we'd quarreled - and I saw him look at me and - and wonder?"Иногда я замечаю, как Джон смотрит на меня -бросит взгляд, словно молния... Допустим, мы поженимся и когда-нибудь поссоримся... Я замечу вот этот его взгляд...
Hercule Poirot said, "How was your father killed?"- Как был убит ваш отец? - прервал ее Эркюль Пуаро.
Carla's voice came clear and firm.Карла ответила четко и твердо:
"He was poisoned."- Он был отравлен.
Hercule Poirot said, "I see."- Та-ак...
There was a silence.Они помолчали.
Then the girl said in a calm, matter-of-fact voice, "Thank goodness, you're sensible.- Слава богу, вы меня понимаете.
You see that it does matter - and what it involves.Вы себе представляете, какое это имеет значение!
You don't try to patch it up and trot out consoling phrases."И хорошо, что не придумываете каких-то утешительных обстоятельств.
"I understand very well," said Poirot. "What I do not understand is what you want of me?"- Все это я хорошо понимаю! - сказал Пуаро. -Однако я не пойму, чего вы от меня хотите!
"I want to marry John!"Карла Лемаршан сказала с наивной простотой:
Carla Lemarchant said simply.- Я хочу выйти замуж за Джона.
"And I mean to marry John!И я это сделаю!
And I want to have at least two girls and two boys.И хочу иметь детей - не меньше двух девочек и двух мальчиков!
And you're going to make that possible!"Вы должны сделать так, чтобы это стало возможным.
"You mean - you want me to talk to your fianc??- То есть вы хотите, чтобы я поговорил с вашим женихом?
Ah, no, it is idiocy what I say there!А-а, не это? Я говорю глупости!
It is something quite different that you are suggesting.Вы хотите совсем иного.
Tell me what is in your mind."Что ж, скажите, в чем состоит ваша идея?
"Listen, M. Poirot. Get this - and get it clearly. I'm hiring you to investigate a case of murder."- Мсье Пуаро, я хочу, чтобы вы поняли, хорошо поняли: я нанимаю вас для расследования убийства.
"Do you mean -"- Вы хотите сказать, что...
"Yes, I do mean.- Да, именно так.
A case of murder is a case of murder whether it happened yesterday or sixteen years ago."Убийство остается убийством, совершено оно вчера или шестнадцать лет тому назад.
"But, my dear young lady -"- Однако, милая девушка...
"Wait, M. Poirot You haven't got it all yet.- Подождите, мсье Пуаро. Вы еще не обо всем узнали.
There's a very important point."Есть еще один очень важный момент.
"Yes?"- А именно?
"My mother was innocent," said Carla Lemarchant.- Моя мать невиновна.
Hercule Poirot rubbed his nose.Эркюль Пуаро, почесав нос, проворчал:
Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пять поросят - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пять поросят - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Пять поросят - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Пять поросят - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.