• Пожаловаться

Агата Кристи: Десять негритят - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Агата Кристи: Десять негритят - английский и русский параллельные тексты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Классический детектив / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Десять негритят - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Десять негритят - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Десять никак не связанных между собой людей в особняке на уединенном острове... Кто вызвал их сюда таинственным приглашением? Кто убивает их, одного за другим, самыми невероятными способами? Почему все происходящее так тесно переплетено с веселым детским стишком?

Агата Кристи: другие книги автора


Кто написал Десять негритят - английский и русский параллельные тексты? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Десять негритят - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Десять негритят - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
What was the name?Но как же ее все-таки зовут?
The signature was rather difficult to read.Подпись удивительно неразборчивая.
Emily Brent thought impatiently: "So many people write their signatures quite illegibly."Теперь все подписываются так небрежно, возмущалась Эмили Брент.
She let her mind run back over the people at Bellhaven.Она перебрала в уме людей, с которыми встречалась в Беллхевне.
She had been there two summers running.Она провела там два лета подряд.
There had been that nice middle-aged woman - Mrs. -Mrs. - now what was her name? - her father had been a Canon.Там жила та симпатичная пожилая женщина -миссис, миссис - как бишь ее фамилия? Ее отец был каноником.
And there had been a Miss Olton - Ormen - No, surely it was Oliver!И еще там была мисс Олтон или Оден. Нет, нет, ее фамилия была Оньон!
Yes - Oliver.Ну конечно же Оньон!
Indian Island!Негритянский остров!
There had been things in the paper about Indian Island - something about a film star - or was it an American millionaire?Газеты много писали о Негритянском острове, прежде он будто бы принадлежал не то кинозвезде, не то американскому миллионеру.
Of course often those places went very cheap -islands didn't suit everybody.Конечно, зачастую эти острова продают задешево - остров не всякий захочет купить.
They thought the idea was romantic but when they came to live there they realized the disadvantages and were only too glad to sell.Поначалу жизнь на острове кажется романтичной, а стоит там поселиться - и обнаруживается столько неудобств, что не чаешь от него избавиться.
Emily Brent thought to herself: "I shall be getting a free holiday at any rate.""Но как бы там ни было, - думала Эмили Брент, -бесплатный отдых мне обеспечен.
With her income so much reduced and so many dividends not being paid, that was indeed something to take into consideration.Теперь, когда она так стеснена в средствах: ведь дивиденды то и дело не выплачиваются, не приходится пренебрегать возможностью сэкономить.
If only she could remember a little more about Mrs. -or was it Miss - Oliver?Жаль только, что она почти ничего не может припомнить об этой миссис, а может быть, и мисс Оньон".
V General Macarthur looked out of the carriage window.Генерал Макартур выглянул из окна.
The train was just coming into Exeter where he had to change.Поезд шел к Эксетеру - там генералу предстояла пересадка.
Damnable, these slow branch line trains!Эти ветки, с их черепашьей скоростью, кого угодно выведут из терпения.
This place, Indian Island, was really no distance at all as the crow flies.А ведь по прямой до Негритянского острова -рукой подать.
He hadn't got it clear who this fellow Owen was. A friend of Spoof Leggard's, apparently - and of Johnny Dyer's.Он так и не понял, кто же он все-таки, этот Оним, по-видимому, приятель Пройды Леггарда и Джонни Дайера.
- One or two of your old cronies are coming - would like to have a talk over old times."Приедет пара армейских друзей... хотелось бы поговорить о старых временах".
Well, he'd enjoy a chat about old times."Что ж, он с удовольствием поговорит о старых временах.
He'd had a fancy lately that fellows were rather lighting shy of him.Последние годы у него было ощущение, будто прежние товарищи стали его сторониться.
All owing to that damned rumour!А все из-за этих гнусных слухов!
By God, it was pretty hard - nearly thirty years ago now!Подумать только: ведь с тех пор прошло почти тридцать лет!
Armstrong had talked, he supposed.Не иначе, как Армитидж проболтался, - решил он.
Damned young pup!- Нахальный щенок.
What did he know about it?Да и что он мог знать?
Oh, well, no good brooding about these things!Да ладно, не надо об этом думать.
One fancied things sometimes - fancied a fellow was looking at you queerly.К тому же, скорее всего ему просто мерещится -мерещится, что то один, то другой товарищ поглядывает на него косо.
This Indian Island now, he'd be interested to see it.Интересно посмотреть, какой он, этот Негритянский остров.
A lot of gossip flying about.О нем ходит столько сплетен.
Looked as though there might be something in the rumour that the Admiralty or the War Office or the Air Force had got hold of it...Похоже, слухи о том, что его купило Адмиралтейство, Военное министерство или Военно-воздушные силы, не так уж далеки от истины...
Young Elmer Robson, the American millionaire, had actually built the place.Дом на острове построил Элмер Робсон, молодой американский миллионер.
Spent thousands on it, so it was said.Говорили, ухлопал на него уйму денег.
Every mortal luxury...Так что роскошь там поистине королевская...
Exeter!Эксетер!
And an hour to wait!Еще целый час в поезде!
And he didn't want to wait.Никакого терпения не хватит.
He wanted to get on...Так хочется побыстрее приехать..."
VI Dr. Armstrong was driving his Morris across Salisbury Plain.Доктор Армстронг вел свой "моррис" по Солсберийской равнине.
He was very tired... Success had its penalties.Он совсем вымотался... В успехе есть и своя оборотная сторона.
There had been a time when he had sat in his consulting room in Harley Street, correctly apparelled, surrounded with the most up-to-date appliances and the most luxurious furnishings and waited - waited through the empty days for his venture to succeed or fail...Прошли те времена, когда он сидел в своем роскошном кабинете на Харли-стрит в безупречном костюме, среди самой что ни на есть современной аппаратуры и ждал, ждал дни напролет, не зная, что впереди - успех или провал...
Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Десять негритят - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Десять негритят - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Десять негритят - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Десять негритят - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.