• Пожаловаться

Агата Кристи: Десять негритят - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Агата Кристи: Десять негритят - английский и русский параллельные тексты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Классический детектив / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Десять негритят - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Десять негритят - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Десять никак не связанных между собой людей в особняке на уединенном острове... Кто вызвал их сюда таинственным приглашением? Кто убивает их, одного за другим, самыми невероятными способами? Почему все происходящее так тесно переплетено с веселым детским стишком?

Агата Кристи: другие книги автора


Кто написал Десять негритят - английский и русский параллельные тексты? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Десять негритят - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Десять негритят - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
II Vera Claythorne, in a third-class carriage with five other travellers in it, leaned her head back and shut her eyes.Вера Клейторн - она ехала в третьем классе -откинулась на спинку сиденья и закрыла глаза; кроме нее, в вагоне было еще пять пассажиров.How hot it was travelling by train today!Ужасно жарко сегодня в поезде!It would be nice to get to the sea!Как приятно будет пожить у моря!Really a great piece of luck getting this job.Нет, ей положительно повезло с этой работой!When you wanted a holiday post it nearly always meant looking after a swarm of children - secretarial holiday posts were much more difficult to get.Когда нанимаешься на лето, вечно приходится возиться с кучей детей - устроиться секретарем почти невозможно.Even the agency hadn't held out much hope.Даже через агентство.And then the letter had come.И вдруг она получает письмо:"I have received your name from the Skilled Women's Agency together with their recommendation."Мне Вас рекомендовало агентство "Умелые женщины".I understand they know you personally.Насколько я понимаю, они Вас хорошо знают.
I shall be glad to pay you the salary you ask and shall expect you to take up your duties on August 8th.Назовите, какое жалованье Вы хотите получить, я заранее на все согласна. Я ожидаю, что Вы приступите к своим обязанностям 8 августа.
The train is the 12:40 from Paddington and you will be met at Oakbridge station.Поезд отправляется в 12.40 с Паддингтонского вокзала, Вас встретят на станции Оукбридж.
I enclose five pound notes for expenses.Прилагаю пять фунтов на расходы.
Yours truly, Una Nancy Owen.Искренне Ваша Анна Нэнси Оним".
And at the top was the stamped address Indian Island. Sticklehaven.Наверху значился адрес: "Негритянский остров, Стиклхевн.
Devon...Девон".
Indian Island!Негритянский остров!
Why, there had been nothing else in the papers lately!В последнее время газеты только о нем и писали!
All sorts of hints and interesting rumours.Репортеры рассыпали многозначительный намеки, сообщали занятные сплетни и слухи.
Though probably that was mostly untrue.Правды во всем этом было, по-видимому, мало.
But the house had certainly been built by a millionaire and was said to be absolutely the last word in luxury.Но, во всяком случай, дом этот построил миллионер, и, как говорили, роскошь там была умопомрачительная.
Vera Claythorne, tired by a recent strenuous term at school, thought to herself -Вера Клейторн, изрядно утомленная недавно закончившимся семестром, думала:
"Being a games mistress in a third-class school isn't much of a catch... If only I could get a job at some decent school." And then, with a cold feeling round her heart, she thought:"Место учительницы физкультуры в третьеразрядной школе - не Бог весть что... Если б только мне удалось получить работу в какой-нибудь приличной школе..." Тут сердце у нее сжалось, и она одернула себя:
"But I'm lucky to have even this."Нет, надо считать, мне повезло.
After all, people don't like a Coroner's Inquest, even if the Coroner did acquit me of all blame!"Если ты была под следствием, на тебе пятно, пусть даже тебя в конце концов и оправдали".
He had even complimented her on her presence of mind and courage, she remembered.И она вспомнила, что следователь в своем заключении отметил ее присутствие духа и храбрость.
For an inquest it couldn't have gone better.Да, следствие прошло хорошо, просто лучше и желать нельзя.
And Mrs. Hamilton had been kindness itself to her -only Hugo - (but she wouldn't think of Hugo!)И миссий Хамилтон была так добра к ней... если б только не Хьюго. (Нет, нет, она не будет думать о Хьюго!)
Suddenly, in spite of the heat in the carriage she shivered and wished she wasn't going to the sea.Несмотря на жару, по коже у нее пошли мурашки, она пожалела, что едет к морю.
A picture rose clearly before her mind.Перед глазами возникла знакомая картина.
Cyril's head, bobbing up and down, swimming to the rock... Up and down - up and down... And herself, swimming in easy practised strokes after him -cleaving her way through the water but knowing, only too surely, that she wouldn't be in time...Сирил плывет к скале, голова его то выныривает на поверхность, то погружается в море... Выныривает и погружается - погружается и выныривает... А она плывет, легко разрезает волны, привычно выбрасывая руки, и знает, слишком хорошо знает, что не успеет доплыть...
The sea - its deep warm blue mornings spent lying out on the sands - Hugo - Hugo who had said he loved her... She must not think of Hugo...Море - теплые голубые волны - долгие часы на жарком песке - и Хьюго - он говорит, что любит се... Нет, нельзя думать о Хьюго...
She opened her eyes and frowned across at the man opposite her.Она открыла глаза и недовольно посмотрела на сидящего напротив мужчину.
A tall man with a brown face, light eyes set rather close together and an arrogant almost cruel mouth.Высокий, дочерна загорелый, светлые глаза довольно близко посажены, жесткая складка дерзкого рта.
She thought to herself:И подумала:
"I bet he's been to some interesting parts of the world and seen some interesting things...""Держу пари, он немало путешествовал по свету и немало повидал..."
III Philip Lombard, summing up the girl opposite in a mere flash of his quick moving eyes thought to himself: "Quite attractive - a bit schoolmistressy perhaps..." A cool customer, he should imagine -and one who could hold her own - in love or war.Филиппу Ломбард достаточно было одного взгляда, чтобы составить впечатление о девушке напротив: хорошенькая, но что-то в ней от учительши... Хладнокровная и наверняка умеет за себя постоять, - и в любви, и в жизни.
He'd rather like to take her on...А ей, пожалуй, стоило бы заняться...
He frowned.Он нахмурился.
No, cut out all that kind of stuff.Нет, нет, сейчас не до этого.
This was business.Дело есть дело.
He'd got to keep his mind on the job.Сейчас надо сосредоточиться на работе.
What exactly was up, he wondered?Интересно, что за работа его ждет?
That little Jew had been damned mysterious.Моррис напустил туману:
"Take it or leave it, Captain Lombard."- Вам решать, капитан Ломбард, - не хотите, не беритесь.
He had said thoughtfully:Филипп задумчиво сказал:
"A hundred guineas, eh?"- Вы предлагаете сто гиней?
He had said it in a casual way as though a hundred guineas was nothing to him.- Этак небрежно, будто для него сто гиней - сущие пустяки.
A hundred guineas when he was literally down to his last square meal!Целых сто гиней, когда ему не на что сегодня пообедать.
He had fancied, though, that the little Jew had not been deceived - that was the damnable part about Jews, you couldn't deceive them about money - they knew!Впрочем, он вряд ли обманул Морриса, насчет денег его не обманешь - не такой он человек: про деньги он знает все.
He had said in the same casual tone: "And you can't give me any further information?"- И больше вы ничего мне не можете сообщить? -продолжал он так же небрежно.
Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Десять негритят - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Десять негритят - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Десять негритят - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Десять негритят - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.