Агата Кристи - Таинственный противник - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Агата Кристи - Таинственный противник - английский и русский параллельные тексты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Таинственный противник - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Таинственный противник - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Томми и Таппенс оказались в затруднительном положении — у друзей детства нет денег. Молодые люди решают подать объявление о работе и даже не представляют, что тем самым открывают дорогу к невероятным приключениям.

Таинственный противник - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Таинственный противник - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
She felt that once Mrs. Vandemeyer gave them the slip, the last hope of finding Tommy would be gone. Ведь если миссис Вандемейер от них ускользнет, вместе с ней исчезнет последняя надежда отыскать Томми.
Tuppence was quick in her mental processes. Таппенс была девушкой сообразительной.
All these reflections passed through her mind in a flash, and she saw where a chance, a very problematical chance, lay, and she determined to risk all in one supreme effort. В мгновение ока проанализировав ситуацию, она увидела, что у нее есть небольшой шанс, правда, весьма ненадежный, но все-таки шанс.
Accordingly, she lurched suddenly off the bed and fell on her knees before Mrs. Vandemeyer, clutching her skirts frantically. А потому она внезапно скатилась с кровати, упала перед миссис Вандемейер на колени и намертво вцепилась ей в юбку.
"I don't believe it," she moaned. "It's poison-I know it's poison. -Я вам не верю, - простонала она. - Это яд... Это яд!
Oh, don't make me drink it"-her voice rose to a shriek-"don't make me drink it!" Зачем вы заставляете меня пить! - Ее крик перешел в пронзительный вопль. - Я не хочу его пить!
Mrs. Vandemeyer, glass in hand, looked down with a curling lip at this sudden collapse. Миссис Вандемейер, держа стакан в руке, смотрела на нее сверху вниз, с презрительной усмешкой выслушивая ее причитания.
"Get up, you little idiot! - Да, встань же, идиотка!
Don't go on drivelling there. Довольно хныкать.
How you ever had the nerve to play your part as you did I can't think." She stamped her foot. "Get up, I say." Просто не понимаю, как у тебя хватило духу так нахально притворяться! - Она топнула ногой. -Вставай, кому говорю!
But Tuppence continued to cling and sob, interjecting her sobs with incoherent appeals for mercy. Но Таппенс продолжала цепляться за нее и рыдать, перемежая всхлипывания бессвязными мольбами о пощаде.
Every minute gained was to the good. Дорога была каждая выигранная минута.
Moreover, as she grovelled, she moved imperceptibly nearer to her objective. А кроме того, рыдая, она незаметно приближалась к намеченной цели.
Mrs. Vandemeyer gave a sharp impatient exclamation, and jerked the girl to her knees. С раздраженным восклицанием миссис Вандемейер рывком приподняла ее голову.
"Drink it at once!" Imperiously she pressed the glass to the girl's lips. - Пей, сейчас же! - раздраженно крикнула она и властным жестом прижала стакан к губам Таппенс.
Tuppence gave one last despairing moan. Та испустила последний отчаянный стон.
"You swear it won't hurt me?" she temporized. "Of course it won't hurt you. - Вы клянетесь, что мне от него не будет вреда? -пробормотала она, продолжая тянуть время.
Don't be a fool." - Да, конечно же, не будь дурой!
"Will you swear it?" -Так вы клянетесь?
"Yes, yes," said the other impatiently. "I swear it." - Да-да, - с нетерпеливой досадой ответила миссис Вандемейер, - клянусь!
Tuppence raised a trembling left hand to the glass. Таппенс протянула к стакану дрожащую левуюру ку.
"Very well." Her mouth opened meekly. - Ну, ладно! - Ее рот покорно открылся.
Mrs. Vandemeyer gave a sigh of relief, off her guard for the moment. Миссис Вандемейер с облегчением вздохнула и на мгновение утратила бдительность.
Then, quick as a flash, Tuppence jerked the glass upward as hard as she could. The fluid in it splashed into Mrs. Vandemeyer's face, and during her momentary gasp, Tuppence's right hand shot out and grasped the revolver where it lay on the edge of the washstand. The next moment she had sprung back a pace, and the revolver pointed straight at Mrs. Vandemeyer's heart, with no unsteadiness in the hand that held it. И Таппенс в тот же миг резко плеснула снотворное в лицо миссис Вандемейер, та непроизвольно ахнула, а Таппенс свободной правой рукой сдернула пистолет с края умывальника и тотчас же отскочила назад. Теперь пистолет был направлен в сердце миссис Вандемейер, и рука, которая его держала, была тверда.
In the moment of victory, Tuppence betrayed a somewhat unsportsmanlike triumph. И тут Таппенс позволила себе позлорадствовать (что, конечно, было не слишком благородно).
"Now who's on top and who's underneath?" she crowed. - Ну, так за кем же последнее слово? - почти пропела она.
The other's face was convulsed with rage. Лицо миссис Вандемейер исказилось от ярости.
For a minute Tuppence thought she was going to spring upon her, which would have placed the girl in an unpleasant dilemma, since she meant to draw the line at actually letting off the revolver. На мгновение девушка испугалась, что ее противница бросится на нее, и тогда она окажется перед весьма неприятной дилеммой, поскольку стрелять вовсе не собиралась.
However, with an effort Mrs. Vandemeyer controlled herself, and at last a slow evil smile crept over her face. Однако миссис Вандемейер удалось взять себя в руки, и ее губы искривились в злобной усмешке.
"Not a fool, then, after all! - Оказывается, не такая уж ты идиотка!
You did that well, girl. Отлично все разыграла, паршивка.
But you shall pay for it-oh, yes, you shall pay for it! Но ты за это заплатишь... Да-да, заплатишь.
I have a long memory!" У меня хорошая память.
"I'm surprised you should have been gulled so easily," said Tuppence scornfully. "Did you really think I was the kind of girl to roll about on the floor and whine for mercy?" - Вот уж не думала, что вас так легко будет провести, - презрительно возразила Таппенс. - И вы поверили, что я способна ползать по полу, выклянчивая пощаду?
"You may do-some day!" said the other significantly. - Погоди задирать нос, мы еще проверим твои способности, - многозначительно ответила миссис Вандемейер.
The cold malignity of her manner sent an unpleasant chill down Tuppence's spine, but she was not going to give in to it. Ее злобный ледяной тон заставил Таппенс невольно похолодеть, но она не поддалась страху.
"Supposing we sit down," she said pleasantly. "Our present attitude is a little melodramatic. - Может быть, сядем, - любезно предложила она. -А то у нас с вами слишком уж дурацкий вид - как в дешевой мелодраме.
No-not on the bed. Нет-нет, не на кровать.
Draw a chair up to the table, that's right. Придвиньте стул к столу. Вот так!
Now I'll sit opposite you with the revolver in front of me-just in case of accidents. А я сяду напротив с пистолетом... На всякий случай.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Таинственный противник - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Таинственный противник - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Таинственный противник - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Таинственный противник - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x