• Пожаловаться

Айрис Мердок: Замок на песке - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Айрис Мердок: Замок на песке - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Современная проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Замок на песке - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Замок на песке - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Уильям Мор — разочарованный в жизни и несчастливый в супружестве мужчина средних лет - преподает латынь и историю в школе Святого Брайда в сонной английской глубинке. Для него любовь к молодой художнице Рейн Картер подобна грому среди ясного неба. Он в растерянности, он не знает, какие еще сюрпризы преподнесет судьба через сутки, через час, через минуту...

Айрис Мердок: другие книги автора


Кто написал Замок на песке - английский и русский параллельные тексты? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Замок на песке - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Замок на песке - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
'You know as well as I do,' said Nan, 'that a county grant is a drop in the ocean.- Ты не хуже меня знаешь, - продолжила Нэн, -что вспомоществование от администрации - это капля в море.
He might have worked with Tim.Он мог бы поработать у Тима.
He might have knocked around the world a bit.Мог бы попутешествовать, посмотреть мир.
And if he learns anything at Cambridge except how to imitate his expensive friends - 'А в Кембридже он одному лишь научится -подражать богатеньким приятелям.
'He'll do his military service,' said Mor.- Его заберут в армию.
In persuading Donald to work for the University Mor had won one of his rare victories.Убедив Дональда готовиться к поступлению в университет, Мор одержал победу, что случалось нечасто в его жизни.
He had been paying for it ever since.И вот с тех самых пор и расплачивался за эту победу.
'The trouble with you, Bill,' said Nan, 'is that for all your noisy Labour Party views you're a snob at heart.- Беда в том, Билл, что, несмотря на все свои громогласные лейбористские декларации, в душе ты просто сноб.
You want your children to be ladies and gents.Ты мечтаешь, чтобы твои дети стали "леди и джентльмены".
But anyhow, quite apart from the money, you haven't the personality to be a public man.Но, не говоря уже о деньгах, ты, увы, просто не из того теста, из которого получаются общественные деятели.
You'd much better get on with writing that school textbook.'Пиши свой школьный учебник, так будет лучше.
'I've told you already,' said Mor, 'it's not a textbook.'- Я уже объяснял - это не учебник.
Mor was writing a book on the nature of political concepts.- Мор писал книгу о природе возникновения политических идей.
He was not making very rapid progress with this work, which had been in existence now for some years.Писал уже несколько лет, работа продвигалась медленно.
But then he had so little spare time.Но ведь у него так мало свободного времени.
'Well, don't get so upset,' said Nan.- Ну, не сердись.
' There's nothing to get upset about.Зачем сердиться.
If it's not a textbook, that's a pity.Что не учебник, это жаль, конечно.
School textbooks make money.На учебниках можно неплохо заработать.
And if we don't get some extra money from somewhere we shall have to draw our horns in pretty sharply.А если мы срочно не достанем откуда-нибудь денег, то придется поумерить аппетиты.
No more Continental holidays, you know.О каникулах на континенте останется только мечтать.
Even our little trip to Dorset this year will be practically ruinous, especially if Felicity and I go down before term ends.'Даже наш скромный отдых в Дорсете по сути своей будет испорчен, особенно если мы с Фелисити уедем прежде, чем закончится учебный год.
' Oh, for Christ's sake, Nan,' said Mor, 'do shut up!- Нэн, Бога ради, перестань!
Do stop talking about money!'Хватит о деньгах!
He got up.- Мор встал.
He ought to have gone into school long ago.Ему уже давно пора быть в школе.
'When you speak to me like that, Bill,' said Nan,- Когда ты вот так со мной разговариваешь, Билл, я перестаю понимать, зачем мы вообще продолжаем жить вместе.
'I really wonder why we go on. I really think it might be better to stop.'Я думаю, может, нам развестись?
Nan said this from time to time, always in the cool, un-excited voice in which she conducted her arguments with her husband.- Нэн время от времени повторяла эту фразу, всегда спокойным, бесстрастным тоном, избранным ею для споров с мужем.
It was all part of the pattern.Это тоже была часть схемы.
So was Mor's reply.Настал черед реплики Мора.
'Don't talk that nonsense, Nan.- Не говори чепухи, Нэн.
I'm sorry I spoke in that way.'Прости, что своими словами тебя огорчил.
It all passed in a second.Сцена изменилась моментально.
Nan rose, and they began together to clear the table.Нэн встала, и они вместе начали убирать со стола.
There was a sound in the hall.Из прихожей донесся какой-то звук.
'Here's Felicity!' said Mor, and pushed quickly past his wife.- Фелисити! - воскликнул Мор и быстрым шагом прошел мимо жены.
Felicity shut the front door behind her and put her suitcase down at her feet.Фелисити закрыла за собой дверь и поставила чемоданчик на пол.
Her parents stood looking at her from the door of the dining-room.Родители смотрели на нее, остановившись в дверях столовой.
'Welcome home, dear,' said Nan.- Здравствуй, детка, - сказала Нэн.
'Hello,' said Felicity. She was fourteen, very thin and straight, and tall for her age.- Привет, - ответила Фелисити.
The skin of her face, which was very white but covered over in summer with a thick scattering of golden freckles, was drawn tightly over the bridge of her nose and away from her prominent eyes, giving her a perpetual look of inquiry and astonishment.Ей было четырнадцать лет. Тоненькая, стройная, для своего возраста довольно рослая, с очень светлой кожей, к лету имевшей обыкновение покрываться щедрой россыпью золотистых веснушек, с чуть выпуклыми глазами, которым было присуще вопросительно-изумленное выражение.
She had her mother's eyes, a gleaming blue, but filled with a hazier and more dreamy light.Г лаза у нее были материнские, синие, но при этом к синеве примешивался еще какой-то неуловимый затуманивающий синеву оттенок.
Nan's hair was a dark blond, undulating naturally about her head, the ends of it tucked away into a subdued halo.У Нэн были темно-русые, от природы волнистые волосы.
Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Замок на песке - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Замок на песке - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Замок на песке - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Замок на песке - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.